Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté vise à reconnaître le COVID-19 comme maladie professionnelle pour les personnes du secteur privé ainsi que du secteur public, lorsque l'existence d'une flambée de cette maladie a été constatée sur leur lieu de travail. Dès le début de la pandémie, les travailleurs salariés du secteur des soins de santé qui courent un risque nettement accru d'être infectés par le virus ont pu être reconnus sous le code de maladie professionnelle existant « 1.404.03 ». Par la suite, dans le cadre des pouvoirs spéciaux accordés par la loi du 27 mars 2020, l'arrêté royal n° 39 du 26 juin 2020 a mis en place un régime d'exception temporaire visant à permettre la reconnaissance comme maladie professionnelle du COVID-19 pour les travailleurs des entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels qui ont dû poursuivre leurs activités professionnelles sans pouvoir avoir recours au télétravail et sans pouvoir respecter les règles de distanciation sociale. Au moment de l'insertion de ce code temporaire 1.404.04 dans la liste des maladies professionnelles, il était déjà nécessaire de reconnaître le COVID-19 comme une maladie professionnelle pour les travailleurs qui ne relèvent pas des secteurs d'activité mentionnés sous le code 1.404.03. Comme ce besoin existe toujours, l'ajout d'un nouveau code dans la liste des maladies professionnelles et la fixation de critères d'exposition au risque professionnel spécifiques à ce nouveau code restent nécessaires aujourd'hui. En effet, dès le 18 mai 2020, ce code 1.404.04 n'a plus pu être | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd beoogt de erkenning van COVID-19 als beroepsziekte mogelijk te maken voor personen werkzaam in de privésector en in de publieke sector, voor zover een uitbraak van deze ziekte werd vastgesteld op hun arbeidsplaats. Sedert het begin van de pandemie kunnen werknemers uit de gezondheidszorg die een aanzienlijk verhoogd risico lopen op besmetting met het virus onder de bestaande beroepsziektecode "1.404.03" worden erkend. Daarna heeft het koninklijk besluit nr. 39 van 26 juni 2020, in het kader van de bij de wet van 27 maart 2020 toegekende bijzondere machten, een tijdelijke uitzonderingsregeling ingesteld om de erkenning van COVID-19 als beroepsziekte mogelijk te maken voor werknemers in bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële diensten die genoodzaakt waren om hun beroepsactiviteiten voort te zetten zonder te kunnen telewerken en zonder zich te kunnen houden aan de regels van social distancing. Op het ogenblik van het invoeren van deze tijdelijke code 1.404.04 in de lijst van beroepsziekten, bestond reeds de noodzaak om COVID-19 als beroepsziekte te erkennen voor werknemers die geen deel uitmaken van de activiteitssectoren vermeld onder code 1.404.03. Vermits deze nood nog steeds actueel is, blijft de toevoeging van een nieuwe code in de beroepsziektelijst en de vaststelling van blootstellingscriteria aan het beroepsrisico op heden nog steeds noodzakelijk. Sedert 18 mei 2020, kan inderdaad geen beroep meer worden gedaan op |
utilisé vu la fin du lock-down complet. La réactivation de ce code | deze code 1.404.04 gelet op het einde van de volledige lockdown. De |
1.404.04 n'est pas possible puisque, depuis le 17 mai 2020, le pays n'a plus connu de confinement complet. La liberté de se déplacer, de voyager, de rencontrer un nombre (même limité) de personnes, l'ouverture des écoles maternelles, primaires et, partiellement, des écoles secondaires et des universités, de l'ensemble des magasins, même avec des limitations, diminuent la certitude du lien entre l'exposition dans le cadre professionnel et la contamination au SARS-COV2. Cependant, la pandémie n'a pas pris fin à cette date et des cas de COVID-19 ont continué à survenir en milieu professionnel sans pouvoir être reconnus comme maladie profesionnelle (à l'exception du personnel | heractivering van code 1.404.04 is evenwel niet mogelijk, aangezien het land sinds 17 mei 2020 geen volledige lockdown meer heeft gekend. De bewegingsvrijheid, het reizen, het ontmoeten van een (zelfs beperkt) aantal personen, de opening van de kleuterscholen, de lagere scholen, en gedeeltelijk van de secundaire scholen en universiteiten, van de winkels, zelfs met beperkingen, verkleinen de zekerheid dat er een verband bestaat tussen de blootstelling in een professioneel kader en de besmetting met SARS-CoV2. De pandemie eindigde echter niet op die datum en er bleven zich gevallen van COVID-19 voordoen op de werkplaats zonder dat deze als beroepsziekte konden worden erkend (behalve voor werknemers uit de |
soignant reconnu sous le code spécifique 1.404.03 ou dans le cadre du | gezondheidszorg die erkend waren onder de specifieke code 1.404.03 of |
système ouvert de l'article 30bis des lois relatives à la prévention | in het kader van het open systeem van artikel 30bis van de wetten |
des maladies professionnelles et à la réparation des dommages | betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de |
résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970). Il est vrai qu'un effort considérable a été consenti depuis lors pour promouvoir le télétravail (ainsi que le contrôle du respect de cette obligation par les services d'inspection) et pour imposer diverses mesures visant à garantir la distanciation physique. En outre, le port du masque dans la sphère professionnelle (dans les situations où des mesures d'organisation et des équipements de protection collective ne peuvent pas offrir de protection suffisante et où les règles de distanciation sociale ne peuvent pas être respectées) et la ventilation des lieux de travail sont pour le moment obligatoires. Il n'est pas possible actuellement d'établir pour certaines professions, sur base des données disponibles dans la littérature | schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970). Er werd sindsdien inderdaad massaal ingezet op telewerk (en eveneens op de controle van de naleving van die verplichting door de inspectiediensten) en er werden maatregelen genomen om te zorgen dat de fysieke afstand wordt gegarandeerd. Daarnaast is het dragen van een masker in de professionele sfeer (indien organisatorische maatregelen en collectieve beschermingsmiddelen onvoldoende bescherming kunnen bieden en waar de regels van social distancing niet kunnen worden gerespecteerd) en het ventileren van de werkruimte op heden verplicht. Het is momenteel niet mogelijk om, op basis van de beschikbare gegevens in de wetenschappelijke literatuur, voor bepaalde beroepen |
scientifique, que l'exposition professionnelle au SARS-CoV-2 puisse | vast te leggen dat de beroepsmatige blootstelling aan SARS-CoV-2 |
être nettement supérieure à celle de la population en général, à | beduidend hoger kan zijn dan die van de algemene bevolking, met |
l'exception des personnes amenées à dispenser des soins qui relèvent | uitzondering van de zorgverleners die onder de toepassing van code |
du code 1.404.03. Or cette condition d'exposition nettement supérieure | 1.404.03 vallen. Deze voorwaarde van een verhoogde blootstelling is |
constitue une des bases de la définition d'une maladie | echter een van de grondslagen voor de definitie van een beroepsziekte, |
professionnelle, par opposition à une maladie de droit commun. | in tegenstelling tot een ziekte van gemeen recht. |
Cependant, une flambée de contaminations dans un certain espace de | Een uitbraak van besmettingen in een bepaalde arbeidsruimte, gedurende |
travail, pendant une période bien définie, peut être un indice | een welomschreven periode, kan echter een aanwijzing zijn dat er |
indiquant qu'il y a eu une exposition au SARS-CoV-2 qui est inhérente | sprake is van een blootstelling aan SARS-CoV-2 die inherent is aan de |
à l'exercice de l'activité professionnelle et dont le degré | uitoefening van de beroepsactiviteit en waarbij de blootstellingsgraad |
d'exposition est significativement plus élevé que celui de la | aanzienlijk hoger is dan deze van de algemene bevolking. |
population générale. | |
Dans cette hypothèse, la quasi impossibilité de prouver dans un cas | In deze hypothese vormt de quasi onmogelijkheid om in een individueel |
individuel que la maladie a été effectivement contractée dans le cadre | geval aan te tonen dat de ziekte effectief werd opgelopen in het kader |
de l'activité professionnelle constitue un obstacle majeur à la | van de uitoefening van de beroepsactiviteit evenwel een belangrijk |
reconnaissance d'une maladie comme maladie professionnelle sur la base | obstakel voor de erkenning als beroepsziekte op grond van artikel |
de l'article 30bis des lois précitées, coordonnées le 3 juin 1970, | 30bis van de voormelde wetten, gecoördineerd op 3 juni 1970, meer |
c'est- à-dire dans le système ouvert. | bepaald het open systeem. |
Il est donc nécessaire, afin de pouvoir assurer l'indemnisation des | Om de betrokken werknemers schadeloos te kunnen stellen in het kader |
travailleurs concernés dans le cadre du régime de l'assurance maladies | van de beroepsziekteverzekering is het bijgevolg noodzakelijk om een |
professionnelles, d'insérer un nouveau code 1.404.05 à la liste des | nieuwe code 1.404.05 in de lijst van de beroepsziekten in te voegen. |
maladies professionnelles. Pour ce faire, il convient de décrire très | Om dit te doen is het nodig de omstandigheden die geleid hebben tot de |
précisément les circonstances qui ont conduit à la contamination. | besmetting uiterst precies te omschrijven. |
Le présent arrêté vise la reconnaissance comme maladie professionnelle | Dit besluit beoogt de erkenning van COVID-19 als beroepsziekte voor |
du COVID-19 pour les personnes ne relevant pas du champ d'application | personen die niet onder het toepassingsgebied van de huidige code |
de l'actuel code 1.404.03 et impliquées dans une flambée de | 1.404.03 vallen en die betrokken zijn bij een uitbraak van |
contaminations dans la sphère professionnelle. | besmettingen in de professionele sfeer. |
Il s'agit ici d'indemniser via le régime d'assurance maladies | Hierbij wordt beoogd om gevallen van besmetting met SARS-CoV-2 die |
professionnelles les cas de contamination par le SRAS-CoV-2 qui sont | duidelijk gerelateerd zijn aan de uitoefening van de professionele |
clairement liés à l'exercice de l'activité professionnelle, sans | activiteit te vergoeden vanuit de beroepsziekteverzekering zonder |
remettre en cause les principes de base de ce régime établis par les | afbreuk te doen aan de basisbeginselen van deze regeling zoals |
lois précitées, coordonnées le 3 juin 1970. | ingesteld door de voormelde wetten, gecoördineerd op 3 juni 1970. |
En ce sens, il peut être considéré que l'exposition au SARS-CoV-2 est | In die zin kan worden gesteld dat blootstelling aan SARS-CoV-2 |
inhérente aux activités professionnelles exercées par les personnes | inherent is aan de beroepsactiviteiten door personen uitgeoefend op |
sur leur lieu de travail si au cours d'une période précisément | hun arbeidsplaats indien tijdens een bepaalde, welomschreven periode |
déterminée, un nombre élevé de cas de contaminations a été constaté. | een groot aantal besmettingen is vastgesteld. Het blootstellingsrisico |
L'exposition au risque des personnes concernées pendant l'exercice de | van de betrokken personen tijdens de uitoefening van hun professionele |
leurs activités professionnelles est de ce fait, nettement plus | activiteiten is daardoor beduidend groter dan dat waaraan de algemene |
importante qu'au sein de la population en général. | bevolking is blootgesteld. |
L'objectif est de permettre la reconnaissance comme maladie | Het is de bedoeling om de erkenning als beroepsziekte mogelijk te |
professionnelle à partir du 18 mai 2020, c'est-à-dire juste après la | maken vanaf 18 mei 2020, dus na afloop van de periode waarin het |
période pendant laquelle il était possible de reconnaitre le COVID-19 | mogelijk was om COVID-19 te erkennen als beroepsziekte onder de code |
en tant que maladie professionnelle sous le code 1.404.04 pour les | |
personnes qui étaient exposées dans le cadre de leurs activités | 1.404.04 voor personen die tijdens de algemene lockdown (van 18 maart |
professionnelles pendant le confinement (entre le 18 mars 2020 et le | 2020 tot en met 17 mei 2020 tijdens hun professionele activiteiten) |
17 mai 2020 inclus) parce qu'elles ne pouvaient pas effectuer du | blootgesteld werden omdat ze geen telewerk konden verrichten of niet |
télétravail ni conserver une distance d'1,5 mètre dans les contacts | in staat waren de afstand van 1,5 meter te bewaren in hun contacten |
avec d'autres personnes. | met andere personen. |
Pour ce faire, les critères de reconnaissance de l'exposition au | |
risque professionnel fixés à l'article 2 définissent ce qu'il faut | Daarnaast definiëren de in artikel 2 vastgestelde criteria voor de |
entendre par flambée. L'objectif principal est ici de déterminer le | erkenning van de blootstelling aan het beroepsrisico wat onder een |
nombre de personnes contaminées dans la sphère professionnelle qui est | uitbraak moet worden verstaan. Hiermee wordt voornamelijk beoogd een |
requis (pour parler de flambée). | definitie te vormen voor het vereiste aantal besmette personen in de |
professionele sfeer (om te spreken van een uitbraak). | |
Ainsi, tout d'abord, concernant le nombre, une flambée doit concerner | In de eerste plaats moet er dus, wat de aantallen betreft, bij een |
au moins 5 personnes entre lesquelles peut être constaté un lien | uitbraak sprake zijn van ten minste 5 personen die een epidemiologisch |
épidémiologique. En termes simples, si une personne est un cas | verband kunnen aantonen. Eenvoudig gezegd, als één persoon een |
confirmé positif au COVID-19 et que les 4 autres personnes ont été en contact avec elle, et s'avèrent ensuite avoir été contaminées, il y a une probabilité qu'il y ait un lien entre le fait d'avoir été en contact avec cette personne et le développement des symptômes. La contamination doit être établie de manière certaine par un test moléculaire ou antigénique. Ceci est indispensable étant donné la variété des symptômes, le fait que plusieurs d'entre eux ne sont pas spécifiques au COVID-19 et le nombre élevé de personnes asymptomatiques qui sont porteuses du virus et potentiellement contaminantes. | bevestigd COVID-19 positief geval is en de andere 4 mensen in contact zijn geweest met die persoon en vervolgens besmet blijken te zijn, is er waarschijnlijk een verband tussen het contact met die persoon en de ontwikkeling van de symptomen. De besmetting moet met zekerheid worden vastgesteld door middel van een moleculaire of antigeentest. Dit is van essentieel belang gezien de verscheidenheid aan symptomen, het feit dat veel symptomen niet specifiek zijn voor COVID-19, en het groot aantal asymptomatische personen dat drager van het virus en mogelijk besmettelijk is. |
Mais un lien épidémiologique entre 5 personnes n'est pas en lui seul | Maar een epidemiologisch verband tussen 5 personen is op zichzelf niet |
suffisant pour rentrer dans le champ d'application d'une indemnisation | voldoende om onder de toepassing van de |
pour maladie professionnelle, l'élément de la contamination dans la | beroepsziekteschadeloosstelling te vallen, het element van besmetting |
sphère professionnelle est primordial. On part du principe que les | in de beroepssfeer is essentieel. Er wordt van uitgegaan dat de |
travailleurs concernés partagent un même espace de travail ce qui | betrokken werknemers dezelfde werkruimte delen hetgeen impliceert dat |
implique l'existence d'interactions et d'une proximité entre eux. | er interacties en nabijheid tussen hen bestaan. |
En outre, pour pouvoir poser le constat d'une flambée, il est | Daarnaast is het, om een uitbraak vast te stellen, noodzakelijk dat |
nécessaire que ce nombre minimal de 5 cas survienne au cours d'une | dit minimumaantal van 5 gevallen zich voordoet gedurende een periode |
période de 14 jours. | van 14 dagen. |
Sciensano a défini le concept scientifique de « cluster » sur un lieu | Sciensano heeft een "cluster" in een werkplek als volgt gedefinieerd: |
de travail comme impliquant : deux cas COVID-19 ou plus confirmés | twee of meer bevestigde COVID-19 gevallen onder werknemers op dezelfde |
parmi les employés sur un même lieu de travail, et dont au moins deux | |
cas ont été identifiés dans un délai de 7 jours, et il existe un lien | werkplek, waaronder ten minste twee gevallen tijdens een periode van 7 |
épidémique sur le lieu de travail, et aucun autre lien épidémiologique | dagen zijn vastgesteld en die bestaan binnen een epidemiologische |
n'est connu en dehors du lieu de travail. | verbandop de werkplek, in de afwezigheid van ander gekend |
Cependant dans le cadre de la reconnaissance comme maladie | epidemiologisch verband buiten de werkplek. |
professionnelle sous le nouveau code « 1.404.05 », l'arrêté en projet | In het kader van de erkenning als beroepsziekte onder de nieuwe code |
détermine qu'une flambée implique un lien épidémiologique entre au | "1.404.05" bepaalt het ontwerpbesluit echter dat een epidemiologisch |
moins 5 personnes mais sans nécessairement se limiter aux travailleurs | verband tussen minimaal 5 personen vereist is om van een uitbraak te |
du lieu de travail. D'autres personnes, telles que des sous-traitants, | spreken, zonder zich noodzakelijk te beperken tot werknemers van de |
des fournisseurs, des intérimaires, des clients,... peuvent également | werkplaats. Andere personen zoals onderaannemers, leveranciers, |
faire partie de la flambée et contribuer ainsi à atteindre la limite | uitzendkrachten, klanten,... kunnen eveneens deel uitmaken van de |
de 5 cas infectés entre lesquels il existe un lien épidémiologique. | uitbraakhaard en zo bijdragen tot het bereiken van de grens van 5 |
Les conditions de travail doivent en outre être de nature à faciliter | besmette gevallen waartussen een epidemiologisch verband bestaat. |
la transmission du virus, ce qui implique que l'exercice de l'activité | Bijkomend moeten de arbeidsomstandigheden van die aard zijn dat ze de |
professionnelle rende difficile, sinon impossible, par exemple le | overdracht van het virus sterk vergemakkelijken, hetgeen impliceert |
maintien de la distanciation physique ou encore que les locaux de | dat de uitoefening van de beroepsactiviteit het moeilijk, zo niet |
onmogelijk maakt om bijvoorbeeld fysieke afstand te bewaren of dat de | |
travail soient insuffisamment ventilés. | werkruimten onvoldoende geventileerd zijn. |
En résumé, vu le mode de transmission du virus, qui ne sait être | Samenvattend kan worden gesteld dat, gezien de wijze van overdracht |
rattaché à un moment précis, les critères définissant une flambée, | van het virus, die niet tot een bepaald tijdstip kan worden herleid, |
tels qu'expliqués ci-dessus, permettent de contextualiser le lien | de criteria voor een uitbraak, zoals hierboven uiteengezet, het |
mogelijk maken het epidemiologische verband in een context te | |
épidémiologique : si 5 personnes dans un délai de 14 jours sur un même | plaatsen: indien 5 personen binnen 14 dagen in dezelfde werkruimte |
espace de travail sont contaminées, il y a de fortes chances qu'il y | besmet raken, is het zeer waarschijnlijk dat er een verband tussen |
ait un lien entre ces contaminations et donc un risque accru dans le | deze besmettingen bestaat en kan bijgevolg een verhoogd beroepsrisico |
cadre de l'exercice de la profession peut être supposé. | worden verondersteld. |
La preuve qu'il est satisfait aux conditions d'exposition au risque | Het bewijs dat is voldaan aan de voorwaarden voor blootstelling aan |
professionnel telles que formulées dans l'annexe à l'arrêté royal du | het beroepsrisico, zoals geformuleerd in de bijlage bij het koninklijk |
28 mars 1969 pourra être rapportée par toutes voies de droit. Fedris, | besluit van 28 maart 1969, kan door alle wettelijke middelen worden |
en tant qu'institution de sécurité sociale, collaborera à la collecte | geleverd. Fedris zal, als sociale zekerheidsinstelling, meewerken aan |
des preuves, comme pour toute autre demande de reconnaissance de | het verzamelen van de bewijzen, zoals voor elke andere ontvangen |
maladie professionnelle reçue. Concrètement, Fedris indiquera au | aanvraag tot erkenning van een beroepsziekte. In concreto geeft Fedris |
demandeur quelles preuves sont attendues de sa part et rassemblera des | aan de aanvrager aan welke bewijzen van hem worden verwacht en |
informations disponibles ailleurs, notamment auprès des Services de | verzamelt Fedris zelf informatie die elders beschikbaar is, met name |
Prévention et de Protection au travail (internes ou externes) ou | bij de diensten voor preventie en arbeidsgeneeskunde (intern of |
auprès des institutions des entités fédérées qui examinent les cas de | extern) of bij de instellingen van de deelgebieden die gevallen van |
clusters et de flambées. | clusters en uitbraken onderzoeken. |
Les articles 3 et suivants sont nécessaires pour assurer une | De artikelen 3 en volgende zijn noodzakelijk om de doeltreffendheid te |
effectivité au nouveau code maladie professionnelle qui est | waarborgen van de nieuwe beroepsziektecode die van toepassing kan zijn |
susceptible de s'appliquer à des situations antérieures de plusieurs | op situaties die zich verscheidene maanden voor het indienen van de |
mois à l'introduction de la demande. | aanvraag hebben voorgedaan. |
Le Roi fait, en cela, usage de l'habilitation qui lui est donnée par | De Koning maakt dus gebruik van de machtiging die hem door de wet van |
la loi du 23 novembre 2021 modifiant les lois relatives à la | 23 november 2021 tot wijziging van de wetten van betreffende de |
prévention des maladies professionnelles et à la réparation des | preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit |
dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, de | die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, wordt verleend |
déroger aux limites de la rétroactivité qu'elles comportent. | om af te wijken van de daarin opgenomen beperkingen op de terugwerkende kracht. |
Ainsi, l'article 3 prévoit que la période durant laquelle | Zo voorziet het artikel 3 dat de periode gedurende dewelke de |
l'indemnisation peut être accordée est élargie. | vergoeding kan worden toegekend wordt uitgebreid. |
L'article 4 prévoit que la période durant laquelle le remboursement | Het artikel 4 voorziet dat de periode gedurende dewelke de |
des soins peut être accordée est élargie. | terugbetaling kan worden toegekend, wordt uitgebreid. |
L'article 5 prévoit que la période durant laquelle l'indemnisation est | Het artikel 5 voorziet dat de periode gedurende dewelke |
possible est élargie. | schadeloosstelling mogelijk is wordt uitgebreid. |
L'article 6 fixe une date d'entrée en vigueur rétroactive, pour les | Artikel 6 voorziet in een datum van inwerkingtreding met terugwerkende |
raisons expliquées ci-dessus. Dans le projet d'arrêté royal initial, | kracht, om de hierboven uiteengezette redenen. In het initiële ontwerp |
van koninklijk besluit werd voorzien in een datum buitenwerkingtreding | |
une date de fin de vigueur était prévue au 30 septembre 2021, qui | op 30 september 2021, die kon worden verlengd indien blijkt dat er nog |
pouvait être prolongée s'il apparaissait que des cas de flambées | |
soient encore possibles. | steeds uitbraken mogelijk zijn. |
Cette date de fin de vigueur avait été proposée vu qu'au moment de | Deze einddatum werd vooropgesteld, aangezien er bij de goedkeuring van |
l'approbation de ce projet d'arrêté royal par le Comité de gestion des | het ontwerp van koninklijk besluit door het Beheerscomité voor |
maladies professionnelles de Fedris (le 31 mars 2021), il y avait un | beroepsziekten van Fedris (31 maart 2021), reële hoop was, vooral |
réel espoir, surtout au vu des vaccinations, que nous soyons | |
débarrassés à plus ou moins court terme de cette pandémie. Lors du | gezien de vaccinaties, dat we op min of meer korte termijn van deze |
Conseil des ministres de juillet 2021, les chiffres étaient | pandemie verlost zouden zijn. Tijdens de ministerraad van juli 2021 |
encourageants et la date du 30 septembre 2021 pour la fin de vigueur | waren de cijfers bemoedigend en werd 30 september 2021 dan ook |
du projet a donc été retenue, tout en conservant la possibilité de | weerhouden als einddatum van het project, met behoud van de |
prolonger la mesure en fonction de l'évolution épidémiologique. | mogelijkheid om de maatregel te verlengen afhankelijk van de |
epidemiologische ontwikkeling. | |
Au moment où le projet a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat (le 8 | Op het moment dat het ontwerp voor advies aan de Raad van State werd |
novembre 2021), la réalité sanitaire était malheureusement très | voorgelegd (8 november 2021), was de gezondheidsrealiteit helaas zeer |
inquiétante vu l'augmentation des cas. | verontrustend gezien de toename van het aantal gevallen. |
C'est pourquoi, comme le relève le Conseil d'Etat dans son avis rendu | Daarom wordt, zoals de Raad van State in zijn advies van 17 november |
le 17 novembre 2021, la date de fin de la mesure a été portée au 31 | 2021 aangeeft, de einddatum van deze maatregel gewijzigd naar 31 |
décembre 2021 vu qu'il apparaît clairement que des cas de flambées | december 2021, aangezien het duidelijk is dat er na 30 september 2021 |
sont encore possibles après le 30 septembre 2021. La possibilité de | nog steeds uitbraken mogelijk zijn. De mogelijkheid tot verdere |
prolonger encore la mesure reste également. | verlenging blijft ook behouden. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE 9 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour certaines d'entre elles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et | F. VANDENBROUCKE 9 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet voldoen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, |
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 | gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 30, eerste lid, artikel 32, |
juin 1970, l'article 30, alinéa 1er, l'article 32, alinéa 3, remplacé | |
par la loi du 21 décembre 1994 et modifié par la loi du 13 juillet | derde lid, vervangen bij de wet van 21 december 1994 en gewijzigd bij |
2006, l'article 35, alinéa 2, modifié par les lois des 29 avril 1996 | de wet van 13 juli 2006, artikel 35, tweede lid, gewijzigd bij de |
et 23 novembre 2021, l'article 36, alinéa 2, remplacé par l'arrêté | wetten van 29 april 1996 en 23 november 2021, artikel 36, tweede lid, |
royal n° 133 du 30 décembre 1982 et modifié par la loi du 23 novembre | vervangen bij het koninklijk besluit nr.133 van 30 december 1982 en |
2021, l'article 41, alinéa 5, modifié par l'arrêté royal du 23 | gewijzigd bij de wet van 23 november 2021, artikel 41, vijfde lid, |
novembre 2017 et par la loi du 23 novembre 2021, et l'article 52, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 november 2017 en bij de |
alinéa 4, modifié par les lois des 24 décembre 2002, 13 juillet 2006 | wet van 23 november 2021 en artikel 52, vierde lid, gewijzigd bij de |
et 23 novembre 2021; | wetten van 24 december 2002, 13 juli 2006 en 23 november 2021; |
Vu l'arrêté royal du 28 mars 1969 dressant la liste des maladies | Gelet op het koninklijk besluit van 28 maart 1969 houdende |
professionnelles donnant lieu à réparation et fixant les critères | vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding geven tot |
auxquels doit répondre l'exposition au risque professionnel pour | schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria waaraan de |
certaines d'entre elles; Vu les avis du Conseil scientifique, donnés les 26 janvier 2021 et 6 | blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze ziekten moet |
mai 2021; | voldoen; |
Vu l'avis du Comité de gestion des maladies professionnelles de | Gelet op de adviezen van de Wetenschappelijke Raad, gegeven op 26 |
Fedris, donné le 31 mars 2021; | januari 2021 en 6 mei 2021; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 22 avril 2021 et | Gelet op het advies van het Beheerscomité voor de beroepsziekten van |
31 mai 2021; | Fedris, gegeven op 31 maart 2021; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 22 | |
april 2021 en 31 mei 2021; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 juin 2021; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 3 juni 2021; |
Vu l'urgence motivée par le fait que les acteurs concernés ainsi que | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
le public-cible relevant du champ d'application du présent arrêté | omstandigheid dat de betrokken actoren evenals het doelpubliek die |
doivent être informés le plus rapidement possible des modifications | vallen onder het toepassingsgebied van dit besluit zo vlug mogelijk |
apportées par le présent arrêté; | moeten worden ingelicht over de wijzigingen aangebracht door dit |
En effet, les mesures instaurées par le présent arrêté sont la | besluit; De bij dit besluit genomen maatregelen zijn immers het gevolg van de |
conséquence de la crise liée à la pandémie Covid-19. Cette crise a | crisis naar aanleiding van de Covid-19-pandemie. Deze crisis heeft |
déjà nécessité la prise de mesures urgentes au vu du risque majeur | reeds dringende maatregelen vereist met betrekking tot het |
pour la santé des travailleurs, notamment par l'instauration par | aanzienlijke gezondheidsrisico voor werknemers, met name door het |
l'arrêté royal n° 39 du 26 juin 2020 d'un code temporaire 1.404.04 | invoeren bij koninklijk besluit nr. 39 van 26 juni 2020 van een |
afin de couvrir les travailleurs qui ont exercé des activités | tijdelijke code 1.404.04 teneinde de werknemers die tussen 18 maart |
professionnelles dans les entreprises des secteurs cruciaux et des | 2020 en 17 mei 2020 beroepsactiviteiten hebben uitgeoefend in |
services essentiels entre le 18 mars 2020 et le 17 mai 2020; | bedrijven van de cruciale sectoren en de essentiële diensten te |
Mais la crise sanitaire ne s'est pas limitée à cette période. Aussi, | dekken; De gezondheidscrisis bleef evenwel niet beperkt tot deze periode. De |
les mesures prises par le présent arrêté visent à pouvoir indemniser | bij dit besluit genomen maatregelen strekken derhalve tot het |
les situations de flambées de contaminations sur un lieux de travail | vergoeden van situaties van besmettingshaarden op de werkplek die zich |
qui sont survenues à partir du 18 mai 2020 et surviennent encore. Dans | vanaf 18 mei 2020 hebben voorgedaan en zich nog steeds voordoen. |
le souci d'accorder au groupe-cible visé par le présent arrêté toutes | Teneinde de bij dit besluit beoogde doelgroep alle waarborgen van een |
les garanties d'une bonne gestion dans l'octroi des droits nouveaux qui seront créés et aux fins d'assurer une sécurité juridique complète, l'arrêté doit être publié le plus rapidement possible au Moniteur belge; L'urgence se justifie d'autant plus compte-tenu de l'entrée en vigueur rétroactive au 18 mai 2020 : il est essentiel pour les assurés sociaux qui seront bénéficiaires des droits créés par le présent arrêté d'être le plus rapidement possible informés des conditions d'exercice de leurs droits, notamment afin qu'ils soient en mesure de pouvoir contribuer de manière optimale à la collecte des preuves requises telles que prévues dans le présent arrêté; | goed beheer in de toekenning van de nieuwe rechten te verlenen, en om een volledige rechtszekerheid te waarborgen, moet het besluit zo snel mogelijk in het Belgisch staatsblad worden bekendgemaakt; De hoogdringendheid is des te meer verantwoord rekening houdend met de inwerkingtreding met terugwerkende kracht tot 18 mei 2020: het is van essentieel belang voor de sociaal verzekerden die de bij dit besluit gecreëerde rechten zullen genieten om zo vlug mogelijk in kennis te worden gesteld van de voorwaarden voor de uitoefening van hun rechten, met name opdat zij zo optimaal mogelijk kunnen bijdragen tot het verzamelen van de vereiste bewijzen zoals voorzien in dit besluit; |
Vu le protocole n° 228/5 du 24 juin 2021 du Comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 228/5 van 24 juni 2021 van het |
des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis n° 70.449/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2021 en | Gelet op het advies nr. 70.449/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | november 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 mars 1969 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 maart 1969 |
houdende vaststelling van de lijst van beroepsziekten die aanleiding | |
dressant la liste des maladies professionnelles donnant lieu à | geven tot schadeloosstelling en tot vaststelling van de criteria |
réparation et fixant les critères auxquels doit répondre l'exposition | waaraan de blootstelling aan het beroepsrisico voor sommige van deze |
au risque professionnel pour certaines d'entre elles, modifié en | ziekten moet voldoen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit |
dernier lieu par l'arrêté royal n° 39 du 26 juin 2020, le numéro de | nr. 39 van 26 juni 2020, wordt het volgende codenummer ingevoegd |
code suivant est inséré entre le numéro de code « 1.404.04 » et le | tussen het codenummer "1.404.04" en het codenummer "1.6.": |
numéro de code « 1.6. » : « 1.404.05 - Toute maladie provoquée par le SARS-CoV-2 chez les | "1.404.05 - Elke ziekte veroorzaakt door SARS-CoV-2 bij werknemers die |
travailleurs qui, au cours de leurs activités professionnelles, ont | tijdens hun beroepsactiviteiten betrokken waren bij een uitbraak van |
été impliqués dans une flambée de cas d'infections dans une | de besmetting in een onderneming.". |
entreprise. ». | |
Art. 2.L'annexe au même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté |
Art. 2.De bijlage bij dit besluit, laatstelijk gewijzigd bij het |
royal n° 39 du 26 juin 2020, est complétée par ce qui suit : | koninklijk besluit nr. 39 van 26 juni 2020, wordt aangevuld als volgt: |
« Critères d'exposition concernant le code 1.404.05 | "Criteria voor blootstelling betreffende de code 1.404.05 |
Un travailleur atteint d'une maladie provoquée par le SARS CoV-2 est | Een werknemer die getroffen is door een ziekte veroorzaakt door |
considéré comme ayant été exposé au risque professionnel de la maladie | SARS-CoV-2 wordt geacht aan het beroepsrisico van de ziekte 1.404.05 |
1.404.05 si la flambée de cas d'infections dans l'entreprise présente | blootgesteld te zijn geweest als de uitbraak van de infectie in de |
les caractéristiques suivantes : | onderneming de volgende kenmerken vertoont: |
- il existe au moins 5 cas confirmés dans une période de 14 jours au | - er doen zich binnen een periode van 14 dagen ten minste vijf |
sein d'un groupe déterminé de personnes qui partagent le même espace | bevestigde gevallen voor binnen een welomschreven groep van personen |
de travail et dont le travailleur concerné fait partie; | die dezelfde werkruimte delen en waarvan de getroffen werknemer deel uitmaakt; |
- un cas confirmé est défini comme une personne, avec ou sans | - een bevestigd geval wordt gedefinieerd als een persoon, met of |
symptômes, chez laquelle la présence du virus a été confirmée par un | zonder symptomen, bij wie de aanwezigheid van het virus bevestigd werd |
test moléculaire ou antigénique; | door een moleculaire test of een antigeentest; |
- il ressort clairement de l'analyse de la flambée un lien | - uit de analyse van de uitbraak blijkt duidelijk een epidemiologische |
épidémiologique entre les cas confirmés; | samenhang tussen de bevestigde gevallen; |
- les conditions de travail sont de nature à faciliter grandement la | - de arbeidsomstandigheden zijn van dien aard dat ze de overdracht van |
transmission du virus. | het virus sterk vergemakkelijken. |
Une flambée est considérée comme terminée lorsqu'il n'y a plus de | Een uitbraak wordt als beëindigd beschouwd als er geen bewijs meer is |
preuve de la poursuite de la transmission du virus dans le groupe de | van een voortdurende overdracht van het virus in de omschreven groep |
personnes considéré. | van personen. |
Une flambée est, en toute hypothèse, considérée comme terminée si les | Een uitbraak wordt alleszins als beëindigd beschouwd als de leden van |
membres du groupe de personnes considéré ont été écartés du lieu de | de omschreven groep van personen van de arbeidsplaats werden |
travail (isolement ou quarantaine). | verwijderd (isolatie of quarantaine). |
Les membres du groupe de personnes considéré chez lesquels la maladie | De leden van de omschreven groep van personen bij wie de ziekte wordt |
est diagnostiquée dans les 14 jours suivant le début de la mesure de | vastgesteld binnen de 14 dagen na het ingaan van de hierboven bedoelde |
quarantaine susmentionnée sont également considérés comme ayant été | quarantainemaatregel, worden eveneens geacht aan het beroepsrisico van |
exposés au risque professionnel de la maladie 1.404.05. ». | de ziekte 1.404.05 blootgesteld te zijn geweest.". |
Art. 3.L'allocation prévue à l'article 35, alinéa 2, des lois |
Art. 3.De vergoeding vermeld in artikel 35, tweede lid, van de wetten |
relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la | betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de |
réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin | schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, |
1970, octroyée dans le cadre d'une reconnaissance comme maladie | |
professionnelle sous le code « 1.404.05 » peut prendre cours plus de | voor de aanvragen ingediend onder de code "1.404.05" kan vroeger |
120 jours avant la date d'introduction de la demande. | ingaan dan 120 dagen voor de datum van het indienen van de aanvraag. |
Art. 4.Le remboursement du coût des soins de santé prévu à l'article |
Art. 4.De terugbetaling van de kosten voor geneeskundige verzorging, |
vermeld in artikel 41, vijfde lid, van de voornoemde wetten, | |
41, alinéa 5, des lois précitées, coordonnées le 3 juin 1970, peut | gecoördineerd op 3 juni 1970, kan worden toegekend voor een periode |
être accordé pour une période antérieure à la période de 120 jours | van meer dan 120 dagen voor de datum van de indiening van de aanvraag |
avant la date d'introduction de la demande sous le code « 1.404.05 ». | op basis van code "1.404.05". |
Art. 5.Pour les demandes introduites sous le code 1.404.05, il est |
Art. 5.Er wordt voor de aanvragen ingediend onder de code "1.404.05" |
afgeweken van artikel 52, vierde lid, van de voornoemde wetten, | |
dérogé à l'article 52, alinéa 4, des lois précitées, coordonnées le 3 | gecoördineerd op 3 juni 1970, in die zin dat de schadeloosstelling van |
juin 1970, en ce sens que l'indemnisation de la période d'incapacité | de periode van tijdelijke arbeidsongeschiktheid mogelijk is, zelfs |
de travail temporaire est possible même si cette période n'est plus en | wanneer deze periode niet meer loopt op het ogenblik dat de aanvraag |
cours au moment de l'introduction de la demande de reconnaissance ou | tot erkenning wordt ingediend of wanneer bij de aanvrager op dezelfde |
que le demandeur ne présente plus, à cette même date, les symptômes de | datum de symptomen van de beroepsziekte niet meer aanwezig zijn. |
la maladie professionnelle. | |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 18 mai 2020 et cesse |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 mei 2020 en |
d'être en vigueur le 31 décembre 2021. | treedt buiten werking op 31 december 2021. |
Art. 7.Le ministre qui a Affaires sociales dans ses attributions est |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 9 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 9 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |