Arrêté royal fixant les autres exigences minimales auxquelles doivent répondre les factures et les informations relatives à la facturation de gaz et d'électricité | Koninklijk besluit tot bepaling van de minimumvereisten waaraan de facturen en factureringsinformatie voor gas en elektriciteit moeten voldoen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
9 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal fixant les autres exigences minimales | 9 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot bepaling van de |
auxquelles doivent répondre les factures et les informations relatives | minimumvereisten waaraan de facturen en factureringsinformatie voor |
à la facturation de gaz et d'électricité | gas en elektriciteit moeten voldoen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté proposé vise à imposer des exigences minimales aux | Het voorgestelde besluit beoogt minimumvereisten waaraan de facturen |
fournisseurs d'énergie en ce qui concerne les factures et les | en factureringsinformatie moeten voldoen op te leggen aan |
informations relatives à la facturation. | energieleveranciers. |
Les dispositions telles qu'incluses dans l'arrêté royal sont dictées | De bepalingen zoals opgenomen in het Koninklijk Besluit worden |
par les exigences minimales des dispositions relatives à la facture, | ingegeven door de minumumvereisten van bepalingen op de factuur, die |
résultant de l'article 18 et de l'annexe I de la Directive (UE) | voortvloeien uit artikel 18 en Bijlage I bij Richtlijn (EU) 2019/944 |
2019/944 du Parlement Européen et du Conseil du 5 juin 2019 concernant | van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2019 betreffende |
des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et | gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en |
modifiant la Directive 2012/27/UE. On opte ainsi pour une | tot wijziging van Richtlijn 2012/27/EU. Hierbij wordt geopteerd voor |
harmonisation complète. | een volledige harmonisatie. |
En outre, suite à la résolution 551650, des dispositions sont imposées | Bijkomend worden bepalingen opgelegd om, naar aanleiding van Resolutie |
pour mettre en oeuvre le projet de "simplification des factures | 551650 eveneens het project "vereenvoudiging van de energiefactuur" om |
d'énergie" dans l'arrêté royal. Pour cette raison, les dispositions | te zetten in het KB. Om deze reden worden bepalingen over de |
relatives à la facturation suite à la fourniture de de gaz et | facturatie volgend uit de levering van zowel gas- als elektriciteit |
d'électricité sont regroupées dans un seul arrêté royal. | samengenomen in één Koninklijk Besluit. |
Chapitre 1er - Dispositions générales | Hoofdstuk 1 - Algemene bepalingen |
Article 1.Cet article ne nécessite aucun commentaire. |
Artikel 1.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Article 2.On s'écarte de la définition européenne pour la description |
Artikel 2.Voor de beschrijving van factureringsinformatie wordt |
des informations de facturation, dans le but de rendre la définition | afgeweken van de Europese definitie, met de bedoeling de Belgische |
belge plus compatible avec le contexte belge. La Directive européenne fait référence à la "facture" comme un ensemble de documents permettant au client final d'accéder à toutes les informations relatives à la consommation, au contrat, aux procédures de réclamation, etc. Dans le contexte belge, on entend par facture La facture de décompte et de clôture, qui sont les informations les plus importantes pour le client final. En outre, le client final reçoit également des informations sur la facturation par un canal qui lui convient. Ces informations peuvent être fournies avec la facture, mais aussi séparément, par lettre ou via l'espace client numérique. Les clients finaux qui ont déjà été inclus dans le système de facturation électronique de leur fournisseur peuvent encore bénéficier de la facturation numérique. | definitie beter te doen aansluiten op de Belgische context. In de Europese Richtlijn wordt immers verwezen naar `de factuur' als een geheel van documenten, die de eindafnemer toegang geeft tot alle gegevens omtrent verbruik, contract, klachtenbehandeling, ... Zo kunnen we onder factuur in de Belgische context verstaan: enerzijds afrekeningsfactuur en slotfactuur, die de belangrijkste informatieverschaffing voor de eindafnemer beslaan. Daarnaast ontvangt de eindafnemer ook factureringsinformatie, via een voor hem geschikt kanaal. Deze informatie kan samen met de factuur bezorgd worden, maar kan ook apart, per brief of via de digitale klantenzone ter beschikking worden gesteld. Eindafnemers die reeds werden opgenomen in het e-billingsysteem van hun leverancier kunnen nog steeds blijven genieten van een digitale afrekening. |
Chapitre 2 - Les données minimales | Hoofdstuk 2 - De minimumgegevens |
Article 3.Cet article stipule les données minimales doivent figurer |
Artikel 3.Dit artikel bepaalt de minimumgegevens die vereist zijn op |
sur la facture de décompte et de clôture, conformément à la directive européenne. | afrekeningsfactuur en slotfactuur, volgend uit de Europese Richtlijn. |
La catégorisation d'un élément du prix dans l'un des composants | Het categoriseren van een onderdeel van de prijs in één van de |
énumérés dans le premier alinéa, 1°, se fait conformément à | componenten opgesomd in het eerste lid, 1° gebeurt in overeenstemming |
l'interprétation des notions et définitions reprises à l'article 2, | met de invulling van deze begrippen en definities opgenomen in artikel |
point 6 de l'Annexe I et point 5 de l'annexe II du Règlement (UE) | 2, punt 6 van Bijlage I en punt 5 van bijlage II van Verordening (EU) |
2016/1952 du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2016 sur | 2016/1952 van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2016 |
les statistiques européennes concernant les prix du gaz et de | betreffende Europese statistieken over de prijzen van aardgas en |
l'électricité et abrogeant la directive 2008/92/CE. | elektriciteit en houdende intrekking van Richtlijn 2008/92/EG. |
Comme la directive fait référence à la facture des clients finaux, | Gezien de Richtlijn spreekt over de factuur van eindafnemers, kan geen |
aucune distinction ne peut être faite entre les factures des petits et | onderscheid worden gemaakt tussen facturen voor kleine en grote |
des grands clients. Cependant, il n'est peut-être pas utile d'inclure | afnemers. Nochtans kan het niet nuttig zijn sommige gegevens op de |
certaines données sur la facture pour les clients qui ont des lecteurs | factuur te vermelden voor klanten die continu of maandelijks gemeten |
à comptage continu ou mensuel (AMR/MMR), cela peut même créer une | lezers (AMR/MMR) hebben, het zou voor hen zelfs voor onduidelijkheid |
ambiguïté pour eux. | kunnen zorgen. |
C'est le cas des dispositions de l'art 3, § 2, 7°, 10°, 12° et 14° | Dit is het geval bij bepalingen in Art 3, § 2, 7°, 10°, 12° en 14° |
ainsi que du § 3, 1° et 2°. | alsook in § 3, 1° en 2°. |
En ce qui concerne le deuxième alinéa, les règlements régionaux | Met betrekking tot het tweede lid bepaalt de gewestelijke regelgeving |
déterminent les paramètres de contenu sur la base desquels les | de inhoudelijke parameters aan de hand waaraan de informatie wordt |
informations sont déterminées. Ce décret impose seulement l'obligation | vastgesteld. Dit besluit legt enkel de verplichting op dat deze |
de fournir ces informations. | informatie moet vermeld worden. |
Article 4.Cet article traite des dispositions relatives au contenu |
Artikel 4.Dit artikel betreft de minimale inhoudelijke bepalingen op |
de afrekeningsfactuur en slotfactuur van huishoudelijke afnemers, | |
minimal des factures de décompte et de clôture des clients | voortbouwend op de minimumgegevens die vereist zijn op de factuur voor |
résidentiels, en s'appuyant sur les informations minimales requises | alle eindafnemers, vereist door Europa, zoals hernomen in artikel 3. |
sur la facture pour tous les clients finals, exigées par l'Europe, | De bepalingen in artikel 4 hebben als doelstelling alle essentiële |
telles qu'elles figurent à l'article 3. | informatie op de afrekening te voorzien, in lijn met Resolutie 551650. |
Une exception peut également être faite ici pour les clients AMR/MMR. | Ook hier kan een uitzondering gemaakt worden voor AMR/MMR klanten. Art |
L'art 4, § 1, 6° (montant de la nouvelle avance) ne doit donc pas être | 4, § 1, 6° (bedrag van het nieuwe voorschot) hoeft in deze gevallen |
mentionné sur la facture dans ces cas. | dan ook niet op de factuur te worden vermeld. |
Article 5.Cet article règle les exigences d'information des factures |
Artikel 5.Dit artikel regelt de informatievereisten van |
d'acompte pour les clients résidentiels et les PME. | voorschotfacturen voor huishoudelijke afnemers en KMO's. |
Pour les clients finals qui ont des contrats personnalisés, il est | Voor eindafnemers die gepersonaliseerde contracten hebben, kan worden |
possible de déroger à la disposition du premier alinéa, 12° et 15°, | afgeweken van de bepaling onder eerste lid, 12° en 15°, gezien |
car ces contrats n'ont pas toujours un nom commercial. | dergelijke contracten niet steeds een commerciële benaming hebben. |
Article 6.Il est possible d'inclure les avances facturés dans les |
Artikel 6.Het is mogelijk om de gefactureerde voorschotten op te |
informations relatives à la facturation, qui sont partagées avec le | nemen in de factureringsinformatie, die met de eindafnemer gedeeld |
client final par un canal de communication approprié pour ce dernier. | wordt via een voor de eindafnemer gepast communicatiekanaal. Gezien er |
Toutefois, étant donné que la directive européenne ne règle pas les | uit de Europese Richtlijn geen voorschriften volgen voor |
factures d'acompte et que les factures d'acompte ne sont pas des | voorschotfacturen, en voorschotfacturen geen officiële facturen zijn, |
factures officielles, les autres exigences concernant la fréquence des | dient niet aan overige vereisten met betrekking tot frequentie van |
informations et les autres dispositions ne doivent pas être | informatie en andere bepalingen te worden voldaan. |
respectées. Chapitre 3 - Fréquence de la facturation et fourniture des | Hoofdstuk 3 - frequentie van de facturering en vertrekking van de |
informations relatives à la facturation Article 7.Si le fournisseur n'a pas reçu les données de comptage du gestionnaire de réseau, il ne peut pas être tenu de se conformer à cet article. Les modalités de détermination de la consommation réelle des clients finals sont en principe déterminées conformément aux dispositions régionales applicables, puisqu'il s'agit d'une matières régionale Article 8.Si le fournisseur n'a pas reçu les données de comptage du gestionnaire de réseau, il ne peut pas être tenu de se conformer à cet article. Le fournisseur fournit les informations visées au présent article au client final par un canal de communication approprié pour le client final. Le fournisseur peut en communiquer les possibilités aux utilisateurs finaux. Les modalités de détermination de la consommation réelle des clients finals sont en principe déterminées conformément aux dispositions régionales applicables, puisqu'il s'agit d'une matières régionale. Article 9.Cet article ne nésite pas de commentaire. |
factureringsinformatie Artikel 7.Wanneer de leverancier de meetgegevens niet van de netbeheerder heeft ontvangen, kan de naleving van dit artikel niet worden afgedwongen van de leverancier. Hoe het daadwerkelijk verbruik van de eindafnemer wordt vastgesteld wordt in beginsel vastgesteld overeenkomstig de van toepassing zijnde gewestelijke bepalingen ter zake daar dit een gewestelijke aangelegenheid betreft. Artikel 8.Wanneer de leverancier de meetgegevens niet van de netbeheerder heeft ontvangen, kan de naleving van dit artikel niet worden afgedwongen van de leverancier. De leverancier verstrekt de informatie waarover in dit artikel sprake is aan de eindafnemer via een voor de eindafnemer gepast communicatiekanaal. De leverancier kan de mogelijkheden hierover communiceren aan eindafnemers. Hoe het daadwerkelijk verbruik van de eindafnemer wordt vastgesteld wordt in beginsel vastgesteld overeenkomstig de van toepassing zijnde gewestelijke bepalingen ter zake daar dit een gewestelijke aangelegenheid betreft. Artikel 9.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Chapitre 4 - Accès à des informations complémentaires | Hoofdstuk 4 - Toegang tot aanvullende informatie |
Article 10.Si le fournisseur n'a pas reçu les données de comptage du |
Artikel 10.Wanneer de leverancier de meetgegevens niet van de |
gestionnaire de réseau, il ne peut pas être tenu de se conformer à cet | netbeheerder heeft ontvangen, kan de naleving van dit artikel niet |
article. | worden afgedwongen van de leverancier. |
Chapitre 5 - Communication sur les sources d'énergie relative aux | Hoofdstuk 5 - Verstrekking van informatie over Energiebronnen met |
contrats de fourniture d'électricité | betrekking tot elektriciteitsleveringscontracten |
Article 11.Cet article ne nécessite pas de commentaire. |
Artikel 11.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Article 12.Cet article règle les informations à fournir par le |
Artikel 12.Dit artikel regelt de informatieverschaffing die moet |
fournisseur au client final en ce qui concerne le bouquet énergétique | gebeuren van de leverancier aan de eindafnemer in verband met de |
total du fournisseur. Les dispositions de la directive doivent être | totale energiemix van de leverancier. De bepalingen uit de richtlijn |
transposées au niveau fédéral, donnant effet aux compétences fédérales | dienen op federaal niveau te worden omgezet, uitvoering gevend aan de |
en matière de protection des consommateurs et de pratiques de marché. | federale bevoegdheid inzake consumentenbescherming en marktpraktijken. |
Article 13.Cet article ne nécessite pas de commentaire. |
Artikel 13.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Chapitre 6 - Obligations en matière de structure de la facture | Hoofdstuk 6 - Verplichtingen inzake de structuur van de factuur |
Article 14.Cet article couvre la deuxième partie des détails de la |
Artikel 14.Dit artikel beslaat het tweede luik van de invulling van |
facture simplifiée pour les clients résidentiels et établit les | de vereenvoudigde factuur voor huishoudelijke afnemers, waarin de |
exigences formelles de la facture. | vormvereisten voor de factuur worden bepaald. |
Plusieurs rubriques sont prévues, dans lesquelles les données sont | |
clairement regroupées. La mention des cinq rubriques contenant des | Er zijn verschillende rubrieken voorzien waarin gegevens duidelijk |
données regroupées sur la facture en facilitera la lecture. | worden gegroepeerd. De vermelding van de vijf rubrieken met |
Comme le demande également la résolution 551650, les factures de | gegroepeerde gegevens op de factuur komt de leesbaarheid ten goede. |
décompte et de clôture doivent être limitées à deux pages. Toutefois, | Ook zoals gevraagd door de resolutie 551650 dienen afrekeningsfacturen |
il peut y avoir des exceptions à cette règle ; il convient de prévoir | en slotfacturen te worden beperkt tot twee bladzijden. Echter, hierop |
que, s'il ne s'agit pas d'un règlement de ménage standard ou d'une facture finale, la facture peut exceptionnellement dépasser deux pages. Il s'agit des factures de gaz et d'électricité qui concernent plusieurs unités résidentielles, plusieurs adresses, plusieurs compteurs, etc. Et à l'avenir, plus souvent en cas de fractionnement de l'énergie. Mais aussi en cas de refacturation, puisque les estimations sont autorisées jusqu'à deux fois. Cela peut alors conduire à une refacturation en cas d'enregistrement effectif ou de déménagement, ce qui rend souhaitable, comme dans les autres cas mentionnés ci-dessus, de permettre un écart sur la limitation des deux pages. | kunnen uitzonderingen bestaan; er dient te worden voorzien dat indien het geen standaard huishoudelijke afrekening- of slotfactuur betreft, de factuur in uitzonderlijke gevallen toch meer dan twee bladzijden kan beslaan. Bedoeld zijn facturen van gas en elektriciteit die slaan op meerdere wooneenheden, meerdere adressen, meerdere meters,... En in de toekomst ook vaker in gevallen van energiedelen. Maar ook in geval van een herfacturatie, gezien schattingen tot tweemaal zijn toegelaten. Dat kan dan bij effectieve opname of bij een verhuis tot een herfacturatie leiden, waardoor het net als in andere bovengenoemde gevallen wenselijk is een afwijking op de beperking tot twee bladzijden toe te staan. |
Chapitre 7 - Dispositions finales | Hoofdstuk 7 - Slotbepalingen |
Article 15.Cet article ne nécessite pas de commentaire. |
Artikel 15.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Article 16.La date d'entrée en vigueur est conforme à la date qui |
Artikel 16.De datum van inwerkingtreding is in lijn met de datum die |
découle de la demande explicite du Parlement fédéral dans la | volgt uit de uitdrukkelijke vraag van het federaal Parlement in |
"résolution 551650". | `resolutie 551650'. |
Article 17.Cet article ne nécessite pas de commentaire. |
Artikel 17.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
La Secrétaire d'Etat à la Protection des consommateurs, | De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, |
E. DE BLEEKER | E. DE BLEEKER |
Conseil d'Etat, | Raad van State, |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 70.059/1/V du 31 aout 2021 sur un projet d'arrêté royal `fixant | Advies 70.059/1/V van 31 augustus 2021 over een ontwerp van koninklijk |
les autres exigences minimales auxquelles doivent répondre les | besluit `tot bepaling van de minimumvereisten waaraan de facturen en |
factures et les informations relatives à la facturation' | factureringsinformatie moeten voldoen' |
Le 30 juillet 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 30 juli 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de l'Energie à communiquer un avis, dans un | Minister van Energie verzocht binnen een termijn van dertig dagen, van |
délai de trente jours, prorogé de plein droit jusqu'au 31 août 2021 | rechtswege verlengd tot 31 augustus 2021,(*) een advies te verstrekken |
(**), sur un projet d'arrêté royal `fixant les autres exigences | over een ontwerp van koninklijk besluit `tot bepaling van de |
minimales auxquelles doivent répondre les factures et les informations | minimumvereisten waaraan de facturen en factureringsinformatie moeten |
relatives à la facturation'. | voldoen'. |
Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 26 | Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 26 augustus |
août 2021. La chambre était composée de Jeroen Van Nieuwenhove, | 2021. De kamer was samengesteld uit Jeroen Van Nieuwenhove, |
conseiller d'Etat, président, Peter Sourbron et Patricia De Somere, | staatsraad, voorzitter, Peter Sourbron en Patricia De Somere, |
conseillers d'Etat, Michel Tison, assesseur, et Annemie Goossens, greffier. | staatsraden, Michel Tison, assessor, en Annemie Goossens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Kristine Bams, premier auditeur chef de | Het verslag is uitgebracht door Kristine Bams, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 31 août 2021. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 31 augustus 2021. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de | 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
poursuivre la transposition de l'article 18 et de l'annexe I de la | tot de verdere omzetting van artikel 18 en bijlage I van richtlijn |
directive (UE) 2019/944 du Parlement européen et du Conseil du 5 juin | (EU) 2019/944 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2019 |
2019 `concernant des règles communes pour le marché intérieur de | `betreffende de gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor |
l'électricité et modifiant la directive 2012/27/UE' (1). | elektriciteit en tot wijziging van Richtlijn 2012/27/EU'.(1) |
En outre, des obligations supplémentaires sont imposées concernant les | Voorts worden bijkomende verplichtingen opgelegd inzake de te |
données à mentionner et la structure à utiliser en ce qui concerne les | vermelden gegevens en de te gebruiken structuur met betrekking tot |
factures de décompte et de clôture, les informations relatives à la | slot- en eindafrekeningen, factureringsinformatie en voorschotfacturen |
facturation et les factures d'acompte adressées aux clients | ten aanzien van huishoudelijke en KMO-afnemers, teneinde de factuur te |
résidentiels et aux PME, et ce afin de simplifier la facture et de | vereenvoudigen en het raadplegen van de factuur te faciliteren. |
faciliter sa consultation. | Het te nemen besluit komt in de plaats van het koninklijk besluit van |
L'arrêté envisagé se substitue à l'arrêté royal du 3 avril 2003 | 3 april 2003 `houdende de facturatie van elektriciteit en gas', dat |
`relatif aux factures de fourniture d'électricité et de gaz', que | |
l'article 16 du projet abroge. Conformément à son article 17, l'arrêté | wordt opgeheven bij artikel 16 van het ontwerp. Het te nemen besluit |
envisagé entre en vigueur le 1er janvier 2022. | treedt overeenkomstig artikel 17 ervan in werking op 1 januari 2022. |
3. La réglementation en projet peut en principe s'inscrire dans le | BEVOEGDHEID 3. De ontworpen regeling kan in beginsel worden ingepast in de |
cadre de la compétence réservée à l'autorité fédérale en ce qui | voorbehouden federale bevoegdheid inzake de algemene regels met |
concerne les règles générales en matière de protection des | |
consommateurs, en vertu de l'article 6, § 1er, VI, alinéa 4, 2°, de la | betrekking tot de bescherming van de verbruiker op grond van artikel |
loi spéciale du 8 août 1980 `de réformes institutionnelles'. Cette | 6, § 1, VI, vierde lid, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
compétence est définie comme étant une compétence cadre (2) en vertu | `tot hervorming der instellingen'. Die bevoegdheid wordt omschreven |
de laquelle l'autorité fédérale peut prévoir des règles générales, | als een kaderbevoegdheid(2) op grond waarvan de federale overheid |
mais il n'en reste pas moins que les régions ont également la faculté | weliswaar in algemene regels kan voorzien, maar waarbij het niettemin |
de soumettre les matières qui relèvent de leurs compétences à des | ook voor de gewesten mogelijk is om de aangelegenheden die onder hun |
conditions qualitatives supplémentaires concernant la protection du | bevoegdheid vallen, te onderwerpen aan bijkomende kwalitatieve |
consommateur, dans le respect des principes économiques inscrits à | voorwaarden inzake consumentenbescherming, met inachtneming van de |
l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la même loi spéciale (3). | economische beginselen vervat in artikel 6, § 1, VI, derde lid, van |
Il n'en est pas moins vrai que cette compétence fédérale ne constitue | dezelfde bijzondere wet.(3) |
qu'une exception à la compétence de principe dont les régions | Dat neemt evenwel niet weg dat deze federale bevoegdheid slechts een |
disposent en matière d'économie, de sorte que la compétence fédérale | uitzondering vormt op de principiële bevoegdheid waarover de gewesten |
en la matière doit en principe être interprétée de manière restrictive | inzake economie beschikken, zodat de federale bevoegdheid ter zake in |
(4). Cette conclusion s'applique également aux compétences des régions | beginsel restrictief moet worden uitgelegd.(4) Dat geldt ook ten |
en matière de politique de l'énergie (article 6, § 1er, VII, de la loi | aanzien van de bevoegdheden van de gewesten inzake het energiebeleid |
spéciale du 8 août 1980). | (artikel 6, § 1, VII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980). |
L'article 9 du projet s'énonce comme suit : « La consommation réelle des clients finals qui ne disposent pas d'un compteur permettant la lecture à distance par l'exploitant, ou qui ont délibérément choisi de désactiver la lecture à distance, est déterminée au moyen d'un système permettant au client final de relever lui même régulièrement son compteur et de communiquer les données relevées à son fournisseur. Uniquement lorsque le client final n'a pas communiqué le relevé du compteur pour une période de facturation déterminée, la facturation ou les informations relatives à la facturation peuvent se fonder sur la consommation estimée ». Dans la mesure où cette disposition règle la manière dont la consommation d'électricité est déterminée, à savoir par une estimation ou par un compteur d'électricité, elle empiète sur les compétences des régions en matière de politique de l'énergie. En outre, pareille mesure ne peut s'inscrire dans le cadre de la compétence en matière de | Artikel 9 van het ontwerp luidt als volgt: "Het daadwerkelijk verbruik van eindafnemers die niet beschikken over een meter die op afstand door de exploitant kan worden uitgelezen of die uit eigen beweging er voor hebben gekozen om de uitlezing op afstand te deactiveren, wordt bepaald op basis van een systeem van regelmatig zelf uitlezen door de eindafnemer waarbij hij de gegevens van zijn meter meedeelt aan zijn leverancier. Enkel indien de eindafnemer voor een bepaalde factureringsperiode geen metergegevens heeft verstrekt, wordt de facturering of de factureringsinformatie gebaseerd op het geschatte verbruik." In zoverre bij deze bepaling wordt geregeld op welke wijze het elektriciteitsverbruik wordt bepaald, namelijk door een schatting of door een elektriciteitsmeter, worden de bevoegdheden van de gewesten inzake het energiebeleid betreden. Een dergelijke maatregel kan bovendien niet worden ingepast in de federale voorbehouden bevoegdheid |
tarifs de l'énergie réservée à l'autorité fédérale (article 6, § 1er, | inzake de energietarieven (artikel 6, § 1, VII, tweede lid, d), van de |
VII, alinéa 2, d), de la loi spéciale du 8 août 1980). L'article 9 | bijzondere wet van 8 augustus 1980). Artikel 9 moet dan ook worden |
doit dès lors être omis du projet. | weggelaten uit het ontwerp. |
FONDEMENT JURIDIQUE | RECHTSGROND |
4. Le projet trouve un fondement juridique dans le futur (5) article | 4. Het ontwerp vindt rechtsgrond in het toekomstige (5) artikel 18, § |
18, § 2/1, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999 `relative à | 2/1, tweede lid van de wet van 29 april 1999 `betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité', ainsi que dans le futur | organisatie van de elektriciteitsmarkt', alsook in het toekomstige (6) |
(6) article 15/5bis, § 11/1, alinéa 2, de la loi du 12 avril 1965 | artikel 15/5bis, § 11/1, tweede lid, van de wet van 12 april 1965 |
`relative au transport de produits gazeux et autres par | `betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door |
canalisations'. | middel van leidingen'. |
FORMALITES | VORMVEREISTEN |
5. La réglementation en projet concerne le traitement de données à | 5. De ontworpen regeling heeft betrekking op de verwerking van |
caractère personnel. | persoonsgegevens. |
L'article 36, paragraphe 4, du règlement (UE) 2016/679 du Parlement | Artikel 36, lid 4, van verordening (EU) 2016/679 van het Europees |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 `relatif à la protection des | Parlement en de Raad van 27 april 2016 `betreffende de bescherming van |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données)', | van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming)', |
combiné avec l'article 57, paragraphe 1, c), et le considérant 96 de | gelezen in samenhang met artikel 57, lid 1, c), en overweging 96 van |
ce règlement, impose de consulter l'autorité de contrôle, en | die verordening, voorziet in een verplichting om de toezichthoudende |
l'occurrence l'Autorité de protection des données visée dans la loi du | autoriteit, in dit geval de Gegevensbeschermingsautoriteit bedoeld in |
3 décembre 2017 `portant création de l'Autorité de protection des | de wet van 3 december 2017 `tot oprichting van de |
données', dans le cadre de l'élaboration d'une proposition de mesure | Gegevensbeschermingsautoriteit', te raadplegen bij het opstellen van |
législative devant être adoptée par un parlement national, ou d'une | een voorstel voor een door een nationaal parlement vast te stellen |
mesure réglementaire fondée sur une telle mesure législative, qui se | wetgevingsmaatregel, of een daarop gebaseerde regelgevingsmaatregel in |
rapporte au traitement. | verband met verwerking. |
A ce propos, le délégué a réagi en ces termes : | De gemachtigde reageerde daarop als volgt: |
« De machtiging om de betreffende persoonsgegevens (identificatie | "De machtiging om de betreffende persoonsgegevens (identificatie |
klant, klantnummer, leveringsadres, de unieke identificatiecode van de | klant, klantnummer, leveringsadres, de unieke identificatiecode van de |
eindafnemer voor zijn leveringspunt) te verwerken betreft een | eindafnemer voor zijn leveringspunt) te verwerken betreft een |
gewestelijke aangelegenheid verbonden aan de bevoegdheid voor de | gewestelijke aangelegenheid verbonden aan de bevoegdheid voor de |
distributie van elektriciteit en voor de openbare gasdistributie | distributie van elektriciteit en voor de openbare gasdistributie |
(artikel 6, § 1, VII, eerste lid, a) en b), van de bijzondere wet van | (artikel 6, § 1, VII, eerste lid, a) en b), van de bijzondere wet van |
8 augustus 1980 `tot hervorming der instellingen') waartoe in beginsel | 8 augustus 1980 `tot hervorming der instellingen') waartoe in beginsel |
ook het beheer van de gegevens die worden verzameld door middel van | ook het beheer van de gegevens die worden verzameld door middel van |
(digitale, analoge of elektronische) meters behoort. | (digitale, analoge of elektronische) meters behoort. |
Dit ontwerp van Koninklijk besluit bepaalt bijgevolg niets over de | Dit ontwerp van Koninklijk besluit bepaalt bijgevolg niets over de |
concrete modaliteiten in verband met de verwerking van de | concrete modaliteiten in verband met de verwerking van de |
persoonsgegevens en betreft louter bijkomende, aanvullende bepalingen | persoonsgegevens en betreft louter bijkomende, aanvullende bepalingen |
van consumentenbescherming inzake het verstrekken van informatie aan | van consumentenbescherming inzake het verstrekken van informatie aan |
de eindafnemer, in essentie de verbruiksgegevens waarvoor in eerste | de eindafnemer, in essentie de verbruiksgegevens waarvoor in eerste |
instantie conform de bevoegdheidsverdeling op gewestelijk niveau al | instantie conform de bevoegdheidsverdeling op gewestelijk niveau al |
een wettelijke bepaling voorhanden is of in overeenkomst tussen de | een wettelijke bepaling voorhanden is of in overeenkomst tussen de |
leveranciers en de netgebruikers aangesloten op het distributienet en | leveranciers en de netgebruikers aangesloten op het distributienet en |
waar de leveranciers of tussenpersoon bijgevolg ook al rechtens over | waar de leveranciers of tussenpersoon bijgevolg ook al rechtens over |
dient te beschikken. | dient te beschikken. |
Het ontwerp voorziet louter in bepalingen inzake de structuur en | Het ontwerp voorziet louter in bepalingen inzake de structuur en |
frequentie van het meedelen van de eigen persoonsgegevens aan de | frequentie van het meedelen van de eigen persoonsgegevens aan de |
verbruiker. | verbruiker. |
Dit ontwerp betreft dus louter de verwerking in de brede zin, waarbij | Dit ontwerp betreft dus louter de verwerking in de brede zin, waarbij |
een bestaande regeling wordt aangepast maar niet uitgebreid met | een bestaande regeling wordt aangepast maar niet uitgebreid met |
betrekking tot de persoonsgegevens zelf ». | betrekking tot de persoonsgegevens zelf." |
Ce raisonnement ne peut pas être suivi. La circonstance qu'il s'agit | Met deze redenering kan niet worden ingestemd. De omstandigheid dat |
de données à caractère personnel qui ont déjà été collectées et | het gaat om persoonsgegevens die reeds eerder zijn verkregen en |
traitées précédemment ne change rien au fait qu'un nouveau mode de | verwerkt, neemt niet weg dat hier een nieuwe wijze van verwerking (7) |
traitement (7) de ces données est réglé en l'occurrence. Par | van die persoonsgegevens wordt geregeld. Het advies van de |
conséquent, l'avis de l'Autorité de protection des données doit encore | Gegevensbeschermingsautoriteit moet bijgevolg nog worden ingewonnen |
être recueilli avant que le projet puisse se concrétiser. | vooraleer het ontwerp doorgang kan vinden. |
Si l'avis précité devait encore donner lieu à des modifications du | Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van het |
texte soumis au Conseil d'Etat (8), les dispositions modifiées ou | inwinnen van dat advies nog wijzigingen zou ondergaan, (8) moeten de |
ajoutées devraient encore être soumises à la section de législation, | gewijzigde of toegevoegde bepalingen, ter inachtneming van het |
conformément à la prescription de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des | voorschrift van artikel 3, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad |
lois sur le Conseil d'Etat. | van State, aan de afdeling Wetgeving worden voorgelegd. |
OBSERVATIONS GENERALES | ALGEMENE OPMERKINGEN |
6. Il ressort du tableau de concordance fourni par le délégué que le | 6. Uit de door de gemachtigde bezorgde concordantietabel blijkt dat |
projet ne contient pas de dispositions transposant l'article 18, | het ontwerp geen bepalingen bevat ter omzetting van artikel 18, lid 4, |
paragraphe 4, de la directive (UE) 2019/944, qui s'énonce comme suit : | van richtlijn (EU) 2019/944, dat luidt: |
« Si le contrat prévoit un futur changement de produit ou de prix, ou | "Indien het contract in een toekomstige wijziging van het product of |
encore une remise, de tels éléments sont indiqués sur la facture | de prijs, of in een korting, voorziet, wordt dit samen met de datum |
accompagnés de la date à laquelle le changement a lieu ». | waarop de wijziging in werking treedt op de factuur vermeld." |
La transposition de cette disposition relève de la compétence de l'autorité fédérale. Si aucune initiative n'a encore été prise en vue de transposer cette disposition, le projet devra être complété par une telle disposition de transposition. Toutefois, si cette disposition a déjà été transposée, il conviendra de le préciser dans le rapport au Roi. 7. L'intitulé ainsi qu'une disposition introductive du projet devraient préciser que la réglementation en projet concerne la facturation (de la consommation) d'électricité et de gaz. Le greffier, Le président, | De omzetting van deze bepaling behoort tot de bevoegdheid van de federale overheid. Indien nog geen initiatief is genomen tot omzetting van deze bepaling, moet het ontwerp worden aangevuld met een dergelijke omzettingsbepaling. Indien deze bepaling wel reeds is omgezet, moet dit worden toegelicht in het verslag aan de Koning. 7. In het opschrift, alsook in een inleidende bepaling van het ontwerp, zou tot uiting moeten komen dat de ontworpen regeling betrekking heeft op de facturering van (het verbruik van) elektriciteit en gas. De Griffier, De voorzitter, |
Annemie Goossens Jeroen Van Nieuwenhove | Annemie Goossens Jeroen Van Nieuwenhove |
Conseil d'Etat, | Raad van State, |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 70.396/3 du 29 novembre 2021 sur un projet d'arrêté royal `fixant | Advies 70.396/3 van 29 november 2021 over een ontwerp van koninklijk |
les autres exigences minimales auxquelles doivent répondre les | besluit `tot bepaling van de minimumvereisten waaraan de facturen en |
factures et les informations relatives à la facturation de gaz et d'électricité' | factureringsinformatie voor gas en elektriciteit moeten voldoen' |
Le 28 octobre 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 28 oktober 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de l'Energie à communiquer un avis, dans un | Minister van Energie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `fixant les autres | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
exigences minimales auxquelles doivent répondre les factures et les | bepaling van de minimumvereisten waaraan de facturen en |
informations relatives à la facturation de gaz et d'électricité'. | factureringsinformatie voor gas en elektriciteit moeten voldoen'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 23 novembre 2021. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 23 november 2021. De |
La chambre était composée de Wilfried Van Vaerenbergh, président de | kamer was samengesteld uit Wilfried Van Vaerenbergh, kamervoorzitter, |
chambre, Jeroen Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, | Jeroen Van Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en |
Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs, et Astrid Truyens, greffier. | Bruno Peeters, assessoren, en Astrid Truyens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Kristine Bams, premier auditeur chef de | Het verslag is uitgebracht door Kristine Bams, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 29 novembre 2021. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 29 november |
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de | 2021. 1. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
poursuivre la transposition de l'article 18 et de l'annexe I de la | tot de verdere omzetting van artikel 18 en bijlage I van richtlijn |
directive (UE) 2019/944 du Parlement européen et du Conseil du 5 juin | (EU) 2019/944 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2019 |
2019 `concernant des règles communes pour le marché intérieur de | `betreffende de gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor |
l'électricité et modifiant la directive 2012/27/UE'. | elektriciteit en tot wijziging van Richtlijn 2012/27/EU'. |
2. Sur ce projet, le Conseil d'Etat a déjà donné, le 31 août 2021, | 2. Over dit ontwerp heeft de Raad van State reeds op 31 augustus 2021 |
l'avis 70.059/1/V. Cet avis a notamment attiré l'attention sur | advies 70.059/1/V gegeven. In dat advies werd onder meer gewezen op de |
l'obligation de recueillir l'avis de l'Autorité de protection des | verplichting om het advies in te winnen van de |
données, laquelle a entre-temps rendu l'avis n° 192/2021 le 25 octobre | Gegevensbeschermingsautoriteit, die inmiddels op 25 oktober 2021 |
2021. Cet avis a donné lieu à deux modifications limitées de l'article | advies nr. 192/2021 heeft uitgebracht. Dat advies heeft aanleiding |
10 (auparavant article 11) du projet, qui doit pour ce motif être à | gegeven tot twee beperkte wijzigingen van artikel 10 (voorheen artikel |
nouveau soumis pour avis au Conseil d'Etat. L'examen, limité à ces | 11) van het ontwerp, dat om die reden opnieuw om advies aan de Raad |
van State wordt voorgelegd. Het onderzoek, dat beperkt is tot die twee | |
deux modifications, n'appelle pas de nouvelles observations. | wijzigingen, geeft geen aanleiding tot nieuwe opmerkingen. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
Astrid Truyens Wilfried Van Vaerenbergh | Astrid Truyens Wilfried Van Vaerenbergh |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Ces dispositions ont déjà été transposées partiellement par | (1) Die richtlijnbepalingen werden reeds ten dele omgezet bij artikel |
8 van het (op 15 juli 2021 door de Kamer van volksvertegenwoordigers | |
l'article 8 du projet de loi `modifiant la loi du 29 avril 1999 | aangenomen) wetsontwerp `tot wijziging van de wet van 29 april 1999 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité et modifiant la | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en tot wijziging |
loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
autres par canalisations' (adopté le 15 juillet 2021 par la Chambre | produkten en andere door middel van leidingen', Parl.St. Kamer |
des représentants), Doc. parl., Chambre, 2020 21, nos 55 2037/007 et 55 2037/006. | 2020-21, nrs. 55-2037/007 en 55 2037/006. |
(2) K. REYBROUCK et S. SOTTIAUX, De federale bevoegdheden, Anvers, | (2) K. REYBROUCK en S. SOTTIAUX, De federale bevoegdheden, Antwerpen, |
Intersentia, 2019, p. 548. | Intersentia, 2019, 548. |
(3) C.C., 9 juillet 2013, n° 101/2013, B.4-B.5. | (3) GwH 9 juli 2013, nr. 101/2013, B.4-B.5. |
(4) Avis. C.E. 67.714/1/V du 17 septembre 2020 sur une proposition de | (4) Adv.RvS 67.714/1/V van 17 september 2020 over een wetsvoorstel |
loi `relative à l'octroi d'un plan de paiement d'une durée de six mois | `betreffende de toekenning van een betalingsplan met een maximale |
maximum ou plus pour les consommateurs ayant subi une perte de revenus | looptijd van zes maanden of meer voor de consumenten die door de |
des suites des conséquences économiques de la pandémie du coronavirus | economische gevolgen van de COVID-19-pandemie inkomstenverlies hebben |
COVID-19', Doc. parl., Chambre, 2019 20, n° 55 1362/004, pp. 4-7. | geleden', Parl.St. Kamer 2019-20, nr. 55-1362/004, 4-7. |
(5) Tel qu'il sera modifié par l'article 8 du projet de loi mentionné | (5) Zoals te wijzigen bij artikel 8 van het wetsontwerp vermeld in |
dans la note 1. | voetnoot 1. |
(6) Tel qu'il sera modifié par l'article 15 du projet de loi mentionné | (6) Zoals te wijzigen bij artikel 15 van het wetsontwerp vermeld in |
dans la note 1. | voetnoot 1. |
(7) Voir la définition large de « traitement » à l'article 4, 2), du | (7) Zie de ruime definitie van "verwerking" in artikel 4, 2), van |
règlement (UE) 2016/679. | verordening (EU) 2016/679. |
(8) A savoir d'autres modifications que celles dont fait état le | (8) Namelijk andere wijzigingen dan diegene waarvan in dit advies |
présent avis ou des modifications visant à répondre aux observations | melding wordt gemaakt of wijzigingen die ertoe strekken tegemoet te |
formulées dans le présent avis. | komen aan hetgeen in dit advies wordt opgemerkt. |
9 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal fixant les autres exigences minimales | 9 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot bepaling van de |
auxquelles doivent répondre les factures et les informations relatives | minimumvereisten waaraan de facturen en factureringsinformatie voor |
à la facturation de gaz et d'électricité | gas en elektriciteit moeten voldoen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de Wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, l'article 15/5bis, § 11/1, alinéa 2 ; | gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, artikel 15/5bis, § 11/1, tweede lid; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 18, § 2/1, alinéa 2 ; | elektriciteitsmarkt, artikel 18, § 2/1, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 2003 relatif aux factures de fourniture | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2003 houdende de |
d'électricité et de gaz ; | facturatie van elektriciteit en gas; |
Vu la consultation de la Commission consultative Spéciale Consommation | Gelet op de raadpleging van de Bijzondere raadgevende commissie |
; | Verbruik ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 5 juillet 2021 exécutée | juli 2021; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 5 juli 2021 uitgevoerd |
conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
des dispositions diverses en matière de simplification administrative ; | Gelet op advies 70.059/1/V en 70.396/3 van de Raad van State, gegeven |
Vu l'avis 70.059/1/V et 70.396/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 août | op 31 augustus 2021 en 29 november 2021, met toepassing van artikel |
2021 et le 29 novembre 2021, en application de l'article 84, § 1er, | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973 ; Considérant la Directive (UE) 2019/944 du Parlement Européen et du | Overwegende de Richtlijn (EU) 2019/944 van het Europees Parlement en |
Conseil du 5 juin 2019 concernant des règles communes pour le marché | de Raad van 5 juni 2019 betreffende gemeenschappelijke regels voor de |
intérieur de l'électricité et modifiant la directive 2012/27/UE ; | interne markt voor elektriciteit en tot wijziging van Richtlijn 2012/27/EU; |
Considérant le Règlement (UE) 2016/1952 du Parlement européen et du | Overwegende de Verordening (EU) 2016/1952 van het Europees Parlement |
Conseil du 26 octobre 2016 sur les statistiques européennes concernant | en de Raad van 26 oktober 2016 betreffende Europese statistieken over |
les prix du gaz et de l'électricité et abrogeant la directive | de prijzen van aardgas en elektriciteit en houdende intrekking van |
2008/92/CE ; | Richtlijn 2008/92/EG; |
Considérant la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits | Overwegende de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen |
ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation | ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement [, de la santé et des travailleurs] ; | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre de Justice, | Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van |
de la Ministre de l'Energie et de la Secrétaire d'Etat à la Protection | Justitie, de Minister van Energie, en de Staatssecretaris voor |
des consommateurs, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Consumentenbescherming en op het advies van de in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose l'article 18 et l'annexe I de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van artikel 18 en |
la Directive (UE) 2019/944 du Parlement Européen et du Conseil du 5 | bijlage I van Richtlijn (EU) 2019/944 van het Europees Parlement en de |
juin 2019 concernant des règles communes pour le marché intérieur de | Raad van 5 juni 2019 betreffende gemeenschappelijke regels voor de |
l'électricité et modifiant la directive 2012/27/UE. | interne markt voor elektriciteit en tot wijziging van Richtlijn 2012/27/EU. |
Art. 2.§ 1. Les définitions contenues à l'article 2 de la loi du 29 |
Art. 2.§ 1. De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 april |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, | 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, hierna te |
ci-après dénommée « la loi du 29 avril 1999 », et à article 1er de la | noemen "de wet van 29 april 1999", en in artikel 1 van de wet van 12 |
loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere |
autres par canalisations, ci-après dénommée « la loi 12 avril 1965 », | door middel van leidingen, hierna te noemen "de wet van 12 april 1965" |
sont applicables au présent arrêté. | zijn van toepassing op dit besluit. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « Informations relatives à la facturation »: les informations | 1° "factureringsinformatie": informatie met betrekking tot facturatie |
relatives à la facturation fournies au client final, autre qu'une | die aan de eindafnemer wordt verstrekt, afgezien van een |
demande de paiement et une facture d'acompte; | betalingsverzoek en een voorschotfactuur; |
2° « tarif social » : le tarif suite à l'application des prix maximaux | 2° "sociaal tarief": het tarief ten gevolge van de toepassing van de |
visés à l'article 20, § 2 de la loi du 29 avril 1999 et l'article | maximumprijzen bedoeld in artikel 20, § 2 van de wet van 29 april 1999 |
15/10, §§ 2 et 2/1, de la loi du 12 avril 1965. | en artikel 15/10, §§ 2 en 2/1 van de wet van 12 april 1965. |
CHAPITRE 2. - Les données minimales | HOOFDSTUK 2. - De minimumgegevens |
Art. 3.§ 1er. La facture de décompte et de clôture à l'égard d'un |
Art. 3.§ 1. De afrekeningsfactuur en slotfactuur ten aanzien van een |
client final mentionne, de manière clairement distincte des autres | eindafnemer vermeldt, duidelijk onderscheiden van andere gedeelten van |
parties de la facture, les données suivantes : | de factuur, de volgende gegevens: |
1° les montants facturés, le taux de la T.V.A. et le montant de la | 1° de gefactureerde bedragen, het tarief van de btw en het bedrag van |
T.V.A. | de btw, |
Le prix à payer par le client final est la somme des trois composants | De gefactureerde bedragen zijn gelijk aan de som van de volgende drie |
suivants : | componenten: |
a) composant énergie et fourniture; | a) component energie en levering; |
b) composant réseau composé d'un composant de transport et un | b) netwerkcomponent bestaande uit een transmissiecomponent en |
composant de distribution; | distributiecomponent; |
c) composant taxes, prélèvements, redevances et charges ; | c) component belastingen, heffingen, vergoedingen en kosten; |
2° le jour auquel le paiement est dû. | 2° de dag waarop de betaling verschuldigd is. |
§ 2. L'information de facturation, et la facture de décompte et de | § 2. In de factureringsinformatie, en op de afrekeningsfactuur en |
clôture et à l'égard d'un client final mentionnent, clairement | slotfactuur, duidelijk onderscheiden van andere gedeelten van de |
distinctement des autres parties de la facture, ce qui suit : | factuur, wordt het volgende vermeld: |
1° l'identification du client; | 1° de identificatie van de klant; |
2° le numéro de client; | 2° het klantnummer; |
3° l'adresse de fourniture; | 3° het leveringsadres; |
4° le cas échéant, la mention qu'il s'agit d'une facture de décompte | 4° aanduiding dat het om een afrekening- of slotfactuur gaat, indien |
ou de clôture; | van toepassing; |
5° le nom et les coordonnées du fournisseur; | 5° de naam en het adres van de leverancier; |
6° la consommation au cours de la période de facturation, par vecteur | 6° het verbruik tijdens de factureringsperiode, per energiedrager; |
énergétique ; 7° la dénomination précise du produit ou du service en cours en | 7° de precieze benaming van het lopende product of de dienst, met de |
précisant s'il s'agit d'un prix variable, fixe ou dynamique; | vermelding of het een variabele, vaste, dan wel een dynamische prijs |
8° la durée du contrat en cours, le cas échéant la date de fin du | betreft; 8° de duurtijd van de lopende overeenkomst en de einddatum indien van |
contrat; | toepassing; |
9° le code de changement ou le code d'identification unique du client | 9° de unieke identificatiecode van de eindafnemer voor zijn |
final pour son point de fourniture; | leveringspunt; |
10° les informations sur la possibilité et les avantages de changer de | 10° informatie over de mogelijkheid en de voordelen van het veranderen |
van leverancier of product, met indien van toepassing link een | |
fournisseur ou de produit avec, le cas échéant, un lien vers l'outil | verwijzing naar het vergelijkingsinstrument van de commissie; |
de comparaison de la commission; | 11° informatie over de rechten van de eindafnemers inzake |
11° les informations sur les droits des clients finals en ce qui | buitengerechtelijke geschillenbeslechting en de contactgegevens van de |
concerne le règlement extrajudiciaire des litiges et les coordonnés du | |
Service de Médiation de l'Energie, tel que visé à l'article 27 de la | Ombudsdienst voor Energie zoals bedoeld in artikel 27 van de wet van |
loi du 29 avril 1999; | 29 april 1999; |
12° le cas échéant, le hyperlien vers l'outil de comparaison officiel | 12° indien van toepassing de hyperlink naar het officiële |
du régulateur régional compétent; | vergelijkingsinstrument van de bevoegde gewestelijke regulator; |
13° les coordonnées du fournisseur, soit le numéro de téléphone et | 13° de contactgegevens van de leverancier, zijnde het telefoonnummer |
soit l'adresse électronique du service clientèle, sout le lien vers le | en ofwel het e-mailadres van de klantendienst ofwel de link naar het |
formulaire de contact du fournisseur. | contactformulier; |
14° le cas échéant, une comparaison de la consommation réelle | 14° een vergelijking van het huidige elektriciteitsverbruik of |
d'électricité ou de gaz du client final avec la consommation du même | aardgasverbruik van de eindafnemer met het verbruik van dezelfde |
client final sur la même période de l'année précédente, sous forme de | eindafnemer over dezelfde periode van het voorgaande jaar, in |
graphique. | grafiekvorm, indien van toepassing. |
§ 3. Quand les factures à l'égard d'un client final sont fondées sur | § 3. Indien de facturen gebaseerd zijn op het daadwerkelijk verbruik |
la consommation réelle telle que constatée conformément à l'article 9 | zoals vastgesteld overeenkomstig artikel 9 of door uitlezing op |
ou par une lecture à distance du compteur, le fournisseur mentionne | afstand van de meter, vermeldt de leverancier in de |
les informations suivantes dans l'information relative à la | factureringsinformatie de volgende informatie: |
facturation: | |
1° le cas échéant, les coordonnées, y compris les sites internet, | 1° contactinformatie voor consumentenorganisaties, |
d'associations de consommateurs, d'agences de l'énergie ou | energieagentschappen of soortgelijke organen, met inbegrip van |
d'organismes similaires dont on peut obtenir des informations sur les | webadressen, waar informatie kan worden verkregen over de beschikbare |
mesures existantes destinées à améliorer l'efficacité énergétique des | maatregelen voor meer energie-efficiëntie voor energieverbruikende |
équipements consommateurs d'énergie; | apparatuur, indien van toepassing; |
2° le cas échéant, des comparaisons avec un client final normalisé | 2° vergelijkingen met een gemiddelde genormaliseerde of |
moyen ou un client final benchmark appartenant à la même catégorie | benchmark-eindafnemer van dezelfde verbruikerscategorie, indien van |
d'utilisateur. | toepassing. |
Art. 4.Sans préjudice de l'article 3, les factures de décompte et de |
Art. 4.De afrekeningsfactuur en slotfactuur en factureringsinformatie |
clôture et l'information de facturation à l'égard des clients | ten aanzien van huishoudelijke afnemers vermelden, onverminderd |
résidentiels mentionnent les informations complémentaires suivantes : | artikel 3 de volgende bijkomende informatie: |
1° la date de début et de fin de la période de facturation; | 1° de begin- en einddatum van de factureringsperiode; |
2° le cas échéant, la mention si le tarif social a été appliqué, en | 2° desgevallend dat het sociaal tarief werd toegepast met de melding |
reprenant la période pour laquelle il a été appliqué; | van de periode waarin het werd toegepast; |
3° pour les clients n'ayant pas de contrat sur la base d'un prix | 3° voor afnemers die geen contract hebben op basis van een dynamische |
dynamique, le prix unitaire; | prijs, de eenheidsprijs of eenheidsprijzen; |
4° le numéro de compte sur lequel le paiement ou le remboursement sera | 4° het rekeningnummer waarop moet worden betaald of waarop zal worden |
fait, la communication structurée à mentionner lors du paiement ou | teruggestort, de gestructureerde mededeling die moet worden vermeld |
l'indication que le paiement se fait par domiciliation; | bij betaling of de aanduiding dat de betaling via domiciliëring gebeurt; |
5° le cas échéant, la mention des frais de rappel ou des frais | 5° indien van toepassing, vermelding van herinnerings- of |
administratifs en cas de paiement tardif de la facture concernée; | administratiekosten bij laattijdig betalen van de betreffende factuur; |
6° le montant de la nouvelle avance et la prochaine date à partir de | 6° het bedrag van het nieuwe voorschot en de volgende datum vanaf |
laquelle celui-ci sera facturé, le cas échéant; | wanneer dit wordt aangerekend, indien van toepassing; |
7° le nom et le numéro de téléphone du gestionnaire de réseau de | 7° de naam en het telefoonnummer van de distributienetbeheerder die de |
distribution que le consommateur peut contacter en cas de panne | consument kan bellen bij stroomstoring; |
d'électricité; 8° le délai de préavis et la mention qu'aucune indemnité de rupture | 8° de opzegtermijn en de vermelding dat geen verbrekingsvergoeding is |
n'est due. | verschuldigd. |
Lorsque les clients résidentiels ne disposent pas d'un compteur | Indien de huishoudelijke afnemers niet beschikken over een meter die |
permettant la lecture à distance par le gestionnaire ou qui ont | op afstand kan worden uitgelezen of die uit eigen beweging ervoor |
délibérément choisi de désactiver la lecture à distance, les factures | hebben gekozen om de uitlezing op afstand te deactiveren, vermelden de |
de décompte et de clôture mentionnent également les informations | afrekeningsfactuur en slotfactuur tevens de volgende bijkomende |
complémentaires suivantes : | elementen: |
1° relevé du compteur en début de période et date de relevé ; | 1° meterstand bij het begin van de periode en de opnamedatum; |
2° relevé du compteur en fin de période et date de relevé ; | 2° meterstand bij het einde van de periode en de opnamedatum; |
3° la mention s'il s'agit de la consommation réelle ou estimée. | 3° vermelding of dit het daadwerkelijk of geschatte verbruik betreft. |
Art. 5.La facture d'acompte adressée aux clients résidentiels et aux |
Art. 5.De voorschotfactuur ten aanzien van huishoudelijke afnemers en |
PME indique les informations suivantes : | KMO's vermelden de volgende informatie: |
1° l'identification du client ; | 1° de identificatie van de klant; |
2° le numéro de client ; | 2° het klantnummer; |
3° l'adresse de fourniture ; | 3° het leveringsadres; |
4° l'indication qu'il s'agit d'un acompte ; | 4° aanduiding dat het om een voorschot gaat; |
5° le montant de l'avance, T.V.A. comprise et hors T.V.A. ; | 5° het voorschotbedrag, inclusief en exclusief btw; |
6° le numéro de compte sur lequel le paiement sera fait et la | 6° het rekeningnummer waarop moet worden betaald of waarop zal worden |
communication structurée à mentionner lors du paiement, ou | teruggestort, de gestructureerde mededeling die moet worden vermeld |
l'indication que le paiement se fait par domiciliation; | bij betaling of de aanduiding dat de betaling via domiciliëring gebeurt; |
7° le nom et l'adresse du fournisseur ; | 7° de naam en het adres van de leverancier; |
8° les coordonnées du fournisseur, soit le numéro de téléphone et soit | 8° de contactgegevens van de leverancier, zijnde het telefoonnummer en |
l'adresse email du service clientèle, soit le lien vers le formulaire | ofwel het e-mailadres van de klantendienst ofwel de link naar het |
de contact; | contactformulier; |
9° les coordonnés du Service de Médiation de l'Energie, tel que visé à | 9° de contactgegevens van de Ombudsdienst voor Energie zoals bedoeld |
l'article 27 de la loi du 29 avril 1999 ; | in artikel 27 van de wet van 29 april 1999; |
10° la période couverte par la facture ; | 10° de periode waarop de factuur betrekking heeft; |
11° le code d'identification unique du client pour son point de | 11° de unieke identificatiecode van de afnemer voor zijn |
livraison ; | leveringspunt; |
12° le nom précis du produit ou du service actuel en précisant s'il s'agit d'un prix variable, fixe ou dynamique; 13° la durée de l'accord actuel, la date de fin, le cas échéant ; 14° la période de préavis et la déclaration selon laquelle aucun frais de résiliation n'est dû ; 15° le lien vers l'outil de comparaison officiel du régulateur régional compétent ; Si la facture mentionne une modification future du produit ou du prix, il doit être mentionné ensemble avec le point 1°. Art. 6.En même temps que la facture de décompte et de clôture, le fournisseur fournit au client final la liste des avances facturées, le cas échéant, complétée par l'indication du fait qu'elles ont été payées ou non. |
12° de precieze benaming van het lopende product of de dienst, met de vermelding of het een variabele, vaste, dan wel een dynamische prijs betreft; 13° de duurtijd van de lopende overeenkomst en de einddatum indien van toepassing; 14° de opzegtermijn en de vermelding dat geen verbrekingsvergoeding verschuldigd is; 15° de hyperlink naar het officiële vergelijkingsinstrument van de bevoegde gewestelijke regulator; Indien de factuur een vermelding bevat van een toekomstige wijziging van het product of de prijs, dan dient deze samen te worden vermeld met punt 1°. Art. 6.Gelijktijdig met de afrekeningsfactuur en slotfactuur verstrekt de leverancier de oplijsting van de aangerekende voorschotten aan de eindafnemer, indien van toepassing, aangevuld met de vermelding of ze al dan niet betaald zijn. |
CHAPITRE 3. - Fréquence de la facturation et fourniture des | HOOFDSTUK 3. - Frequentie van de facturering en verstrekking van |
informations relatives à la facturation | factureringsinformatie |
Art. 7.La facturation sur la base de la consommation réelle a lieu au |
Art. 7.De facturering op basis van het daadwerkelijk verbruik vindt |
moins une fois par an. | ten minste eenmaal per jaar plaats. |
Art. 8.§ 1er. Des informations précises relatives à la facturation fondées sur la consommation réelle sont, pour autant qu'elles soient mises à la disposition du fournisseur, fournies au moins une fois par mois par le fournisseur ou l'intermédiaire lorsque le client final dispose d'un compteur permettant la lecture à distance par l'exploitant et qu'il n'a pas délibérément choisi de désactiver la lecture à distance. Les informations précises relatives à la facturation fondées sur la consommation réelle peuvent également être mises à disposition sur internet et sont mises à jour aussi souvent que le permettent les dispositifs et systèmes de mesure utilisés. |
Art. 8.§ 1. Nauwkeurige factureringsinformatie op basis van het daadwerkelijk verbruik wordt, voor zover ter beschikking gesteld aan de leverancier, ten minste maandelijks verstrekt door de leverancier of tussenpersoon indien een eindafnemer over een meter beschikt die op afstand door de exploitant kan worden uitgelezen en uit eigen beweging er niet voor heeft gekozen om de uitlezing op afstand te deactiveren. De nauwkeurige factureringsinformatie op basis van het daadwerkelijk verbruik gebaseerd op de uitlezing op afstand van de meter kan ook beschikbaar worden gesteld via internet, en wordt zo vaak bijgewerkt als de gebruikte meetapparatuur en -systemen toelaten. |
§ 2. Aux clients finals qui ne disposent pas d'un compteur permettant | § 2. Aan eindafnemers die niet beschikken over een meter die op |
la lecture à distance par le gestionnaire ou qui ont délibérément | afstand kan worden uitgelezen of die uit eigen beweging ervoor hebben |
choisi de désactiver la lecture à distance, des informations précises | gekozen om de uitlezing op afstand te deactiveren, wordt ten minste |
relatives à la facturation fondées sur la consommation réelle sont | eenmaal per zes maanden nauwkeurige factureringsinformatie verstrekt |
fournies au moins tous les six mois par le fournisseur ou | door de leverancier of tussenpersoon op basis van het daadwerkelijk |
intermédiaire. | verbruik. |
Lorsque le client final a choisi la facturation électronique ou | Wanneer de eindafnemer heeft gekozen voor elektronische facturering of |
lorsque le client final le demande, dans le cas de l'alinéa 1er, les | wanneer de eindafnemer hierom verzoekt, wordt in het geval van het |
informations précises relatives à la facturation fondées sur la | eerste lid de nauwkeurige factureringsinformatie op basis van het |
consommation réelle constatée, sont fournies tous les trois mois par | daadwerkelijk verbruik zoals vastgesteld, eenmaal per drie maanden |
le fournisseur ou l'intermédiaire. | verstrekt door de leverancier of tussenpersoon. |
Art. 9.Les fournisseurs et les intermédiaires fournissent au client |
Art. 9.De leveranciers en tussenpersonen verstrekken aan de |
final qui le demande une explication claire et compréhensible sur la | eindafnemer die hierom verzoekt duidelijke en begrijpelijke uitleg |
manière dont la facture a été établi. | over de totstandkoming van diens factuur. |
CHAPITRE 4. - Accès à des informations complémentaires | HOOFDSTUK 4. - Toegang tot aanvullende informatie |
Art. 10.§ 1er. Pour autant et dans la mesure où les informations |
Art. 10.§ 1. Voor zover en in de mate dat er aanvullende gegevens |
complémentaires sur la consommation passée telles que visées au paragraphe 2 sont disponibles, celles-ci sont, à la demande du client final, mises à la disposition du fournisseur ou du prestataire de services désigné par le client final. Lorsque le client final dispose d'un compteur permettant la lecture à distance par l'exploitant et qu'il n'a pas choisi délibérément de désactiver la lecture à distance, ce client final reçoit du fournisseur un accès facile à des informations complémentaires telles que visées au paragraphe 2, pour autant qu'elles soient mises à la disposition du fournisseur, lui permettant d'effectuer lui-même un contrôle précis sa consommation passée. § 2. Les informations complémentaires sur la consommation passée comprennent : 1° les données cumulées concernant une période d'au moins les trois dernières années ou la durée écoulée depuis le début du contrat de fourniture d'électricité si celle-ci est d'une durée inférieure, sans | over het eerder verbruik, zoals bedoeld in paragraaf 2 beschikbaar zijn, worden deze op verzoek van de eindafnemer ter beschikking gesteld aan de door de eindafnemer aangewezen leverancier of dienstverlener. Indien een eindafnemer over een meter beschikt die op afstand door de exploitant kan worden uitgelezen en uit eigen beweging er niet voor heeft gekozen om de uitlezing op afstand te deactiveren, krijgt deze eindafnemer van de leverancier gemakkelijk toegang tot aanvullende gegevens zoals bedoeld in paragraaf 2, voor zover ter beschikking gesteld aan de leverancier, om zelf het verbruiksverleden in detail te kunnen controleren. § 2. De aanvullende gegevens over het verbruiksverleden omvatten: 1° cumulatieve gegevens over de periode van ten minste drie voorgaande jaren of over de periode sinds aanvang van het leveringscontract |
dépasser 72 mois; 2° les données détaillées sur la durée de consommation par jour, par semaine, par mois et par année, pour autant qu'elles soient mises à la disposition du fournisseur. Les données visées au alinéa 1er, 1°, correspondent aux périodes pour lesquelles des informations fréquentes relatives à la facturation ont été produites. Les données visées au alinéa 1er, 2°, sont mises à la disposition du client final sans retard injustifié via l'internet ou l'interface du compteur pour les vingt-quatre derniers mois au minimum ou pour la période écoulée depuis le début du contrat, si celle-ci est d'une | indien deze korter is, zonder dat deze periode langer is dan 72 maanden; 2° gedetailleerde gegevens over de verbruiksduur per dag, week, maand en jaar, voor zover ter beschikking gesteld aan de leverancier. De gegevens bedoeld in het eerste lid, 1° hebben betrekking op de termijnen waarvoor frequente factureringsinformatie is verstrekt. De gegevens bedoeld in het eerste lid, 2° worden of via het internet of op de meterinterface onverwijld ter beschikking gesteld van de eindafnemer en hebben betrekking op een periode van ten minste de voorgaande vierentwintig maanden of de periode sinds de aanvang van het leveringscontract indien deze korter is, zonder dat deze periode |
durée inférieure, sans dépasser 72 mois. | langer is dan 72 maanden. |
CHAPITRE 5. - Communication sur les sources d'énergie relative aux | HOOFDSTUK 5. - Verstrekking van informatie over energiebronnen met |
contrats de fourniture d'électricité | betrekking tot elektriciteitsleveringscontracten |
Art. 11.Les fournisseurs précisent dans les factures de décompte et |
Art. 11.De leveranciers vermelden op de afrekeningsfactuur en |
de clôture la contribution de chaque source d'énergie à l'électricité | slotfactuur het aandeel van elke energiebron in de door de |
achetée par le client final au titre du contrat de fourniture | eindafnemer, in overeenstemming met het leveringscontract, aangekochte |
d'électricité. | elektriciteit. |
Art. 12.Dans les informations relatives à la facturation, le fournisseur reprend : 1° d'une manière compréhensible et clairement comparable, la contribution de chaque source d'énergie dans le bouquet énergétique total que le fournisseur a utilisé au cours de l'année écoulée pour les contrats de fourniture d'électricité conclus en Belgique, ainsi qu'au niveau du fournisseur si le fournisseur est actif dans plusieurs Etats membres de l'Union européenne; 2° les informations concernant l'impact environnemental, au moins en ce qui concerne les émissions de CO2 et les déchets radioactifs résultant de la production d'électricité à partir du bouquet énergétique global du fournisseur au cours de l'année écoulée. Pour ce qui a trait l'électricité obtenue par l'intermédiaire d'une bourse de l'électricité ou importée d'une entreprise située à |
Art. 12.In de factureringsinformatie vermeldt de leverancier: 1° op bevattelijke en gemakkelijk te vergelijken manier het aandeel van elke energiebron in de totale energiemix die de leverancier in het voorgaande jaar heeft gebruikt voor de elektriciteitsleveringscontracten afgesloten in België, alsook op het niveau van de leverancier indien deze in meerdere lidstaten van de Europese Unie actief is; 2° informatie over de gevolgen voor het milieu, tenminste wat betreft CO2-emissies en radioactief afval van elektriciteit geproduceerd door de totale energiemix van de leverancier gedurende het voorafgaande jaar. Voor elektriciteit die is verkregen via een elektriciteitsbeurs of die is ingevoerd van een buiten de Europese Unie gelegen bedrijf, kunnen |
l'extérieur de l'Union européenne, des chiffres agrégés fournis par la | de door de elektriciteitsbeurs of het betrokken bedrijf verstrekte |
bourse ou l'entreprise en question au cours de l'année écoulée peuvent | geaggregeerde cijfers over het voorgaande jaar worden gebruikt voor de |
être utilisés pour l'obligation d'information visée au alinéa 1er, 1°. | informatieverplichting bedoeld in het eerste lid, 1°. |
En ce qui concerne la communication d'informations sur l'électricité | Voor de verstrekking van informatie over elektriciteit uit |
produite à partir de la cogénération à haut rendement, les garanties | hoogrenderende warmtekrachtkoppeling kan gebruikgemaakt worden van |
d'origine émises au titre de l'article 14, paragraphe 10, de la | garanties van oorsprong op grond van artikel 14, lid 10, van Richtlijn |
directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre | 2012/27/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 |
2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les directives | betreffende energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen |
2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les directives 2004/8/CE et | 2009/125/EG en 2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen |
2006/32/CE, peuvent être utilisées. Pour la communication | 2004/8/EG en 2006/32/EG. Voor de verstrekking van informatie over |
d'informations sur l'électricité produite à partir de sources | elektriciteit uit hernieuwbare bronnen wordt gebruik gemaakt van |
renouvelables, des garanties d'origine sont utilisées, sauf dans les | garanties van oorsprong, behalve in de in artikel 19, lid 8, a) en b), |
cas visés à l'article 19, paragraphe 8, a) et b), de la directive (UE) | van Richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en de Raad van |
2018/2001 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 | 11 december 2018 ter bevordering van het gebruik van energie uit |
relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à | |
partir de sources renouvelables. | hernieuwbare bronnen, bedoelde gevallen. |
Art. 13.La commission contrôle si les informations données par les |
Art. 13.De commissie controleert of dat de door de leveranciers aan |
fournisseurs aux clients finals conformément aux articles 11 et 12 | de eindafnemers verstrekte informatie op grond van artikel 11 en 12, |
sont fiables et fournies, au niveau national, d'une manière clairement | betrouwbaar is en op een duidelijk vergelijkbare wijze op nationaal |
comparable. | niveau wordt verstrekt. |
CHAPITRE 6. - Obligations en matière de structure de la facture | HOOFDSTUK 6. - Verplichtingen inzake de structuur van de factuur |
Art. 14.§ 1er. Toutes les factures de décompte et de clôture aux |
Art. 14.§ 1. Elke afrekeningsfactuur en slotfactuur ten aanzien van |
clients résidentiels sont établis par le fournisseur ou | huishoudelijke afnemers wordt door de leverancier of tussenpersoon |
l'intermédiaire conformément à la structure suivante : | opgesteld overeenkomstig volgende structuur: |
1° une rubrique A « informations essentielles relatives au contrat » | 1° een rubriek A "essentiële contractinformatie" waarin de gegevens |
reprenant les données visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1°, 2° , 3°, 4°, 5°, 7°, 8° et 9° ; | bedoeld in artikel 3 § 2, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 7°, 8° en 9° zijn opgenomen; |
2° une rubrique B « combien, quand et comment dois-je payer ou | 2° een rubriek B "wat, wanneer en hoe moet ik betalen of krijg ik |
qu'est-ce que je serai remboursé? » reprenant les données visées à | terug" waarin de gegevens bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 1° en |
l'article 3, § 1, alinéa 1er,1° et 2°, l'article 3, § 2, alinéa 1er 6° | 2°, in artikel 3 § 2, eerste lid, 6° en in artikel 4, eerste lid, 1°, |
et à l'article 4, alinéa 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, 5° et 6° et à l'article | 2°, 3°, 4°, 5° en 6° en in artikel 4, tweede lid zijn opgenomen; |
4, alinéa 2ième; | |
3° une rubrique C « j'ai une question à poser » reprenant les données | 3° een rubriek C "ik heb een vraag" waarin de gegevens bedoeld in |
visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 11° et 13° et à l'article 4, | artikel 3 § 2, eerste lid, 11° en 13° en in artikel 4, eerste lid, 7° |
alinéa 1er, 7° ; | zijn opgenomen; |
4° une rubrique D « comparer contrat et changer » reprenant les | 4° een rubriek D "contract vergelijken en overstappen" waarin de |
données visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 10° et 12° et l'article | gegevens in artikel 3 § 2, eerste lid, 10° en 12° en in artikel 4, |
4, alinéa 1er,8° ; | eerste lid, 8° zijn opgenomen; |
5° une rubrique E « gérer la consommation d'énergie » reprenant les | 5° een rubriek E "energieverbruik beheren" waarin de gegevens bedoeld |
données visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 14° et à l'article 3, § | in artikel 3 § 2, eerste lid, 14° en in artikel 3 § 3, eerste lid, 1° |
3, alinéa 1er, 1° et 2°. | en 2° zijn opgenomen. |
§ 2. Sans préjudice de dispositions légales contraires, chaque facture | § 2. Elke factuur wordt beperkt tot maximaal twee bladzijden die |
est limitée à deux pages au maximum reprenant uniquement les rubriques | onverminderd andersluidende wettelijke bepalingen, enkel volgende |
suivantes tel que visé au paragraphe 1er : | rubrieken zoals bedoeld in paragraaf 1 bevatten: |
1° les rubriques A et B figurent au recto | 1° rubrieken A en B komen op de voorkant |
2° les rubriques C, D et E figurent au verso | 2° rubrieken C, D en E op de achterkant |
En dérogation à la disposition du premier alinéa, la facture peut | In afwijking van de bepaling in het eerste lid kan de factuur in de |
comporter plus de deux pages dans les cas suivants : si la facture | volgende gevallen meer dan twee bladzijden beslaan: indien de factuur |
porte sur plusieurs raccordements à la demande du client, en cas de | op verzoek van de klant over meerdere aansluitingen gaat, bij een |
remplacement de compteur ou si la facture porte sur plusieurs périodes | metervervanging of indien de factuur op meerdere factureringsperiodes |
de facturation ou si le client résidentiel partage l'énergie. | betrekking heeft of wanneer de huishoudelijke afnemer energie deelt. |
§ 3. Lorsque le contrat de fourniture prévoit une modification future | § 3 Indien het leveringscontract voorziet in een toekomstige wijziging |
du produit ou du prix, ou une remise, les fournisseurs et | van het product of de prijs, of in een korting, vermelden de |
intermédiaires doivent l'indiquer sous la rubrique A. | leveranciers en tussenpersonen dit onder rubriek A. |
§ 4 Les factures de décompte et de clôture peuvent combiner la | § 4 De afrekeningsfactuur en slotfactuur mogen de facturatie van |
facturation de plusieurs vecteurs énergétiques. | meerdere energiedragers combineren. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 15.L'arrêté royal du 3 avril 2003 relatif aux factures de |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 3 april 2003 houdende de |
fourniture d'électricité et de gaz est abrogé. | facturatie van elektriciteit en gas wordt opgeheven. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 17.Le ministre qui a l'économie dans ses attributions et le |
Art. 17.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor |
ministre qui a l'Energie dans ses attributions et le ministre qui a la | Energie en de minister bevoegd voor Consumentenbescherming zijn, ieder |
Protection des consommateurs dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 9 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
La Secrétaire d'Etat à la Protection des consommateurs, | De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, |
E. DE BLEEKER | E. DE BLEEKER |