← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 9 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, les articles 12 et 66; Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 9 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, de artikelen 12 en 66; Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling |
soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée | van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de |
le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux | wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot |
aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen | |
applicables à ceux-ci, modifié par les arrêtés royaux des 16 juin | van toepassing zijn, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 |
1999, 21 mars 2003, 13 juillet 2006, 29 janvier 2007 et 26 avril 2007; | juni 1999, 21 maart 2003, 13 juli 2006, 29 januari 2007 en 26 april 2007; |
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling |
programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et | van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om |
modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes | erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 |
auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de | november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie |
"chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend, | |
jour" pour être agréée, modifié par l'arrêté royal du 28 mars 2007; | gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 maart 2007; |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Programmation et Agrément, du 23 octobre 2008; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 23 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2009; | oktober 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par | 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en |
la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que, à l'heure actuelle, s'applique aux programmes de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
soins pour enfants la norme selon laquelle l'équipe médicale doit se | Overwegende dat op heden voor de zorgprogramma's voor kinderen als |
composer d'au moins trois équivalents temps plein de médecins | norm geldt dat de medische equipe minstens moet bestaan uit drie |
spécialistes en pédiatrie; | |
Que le législateur a par ailleurs prévu dans la norme que le programme | voltijds equivalenten geneesheren-specialisten in de pediatrie; |
de soins doit disposer de quatre équivalents temps plein de médecins | Dat de regelgever daarnaast voorzag in de norm dat het zorgprogramma |
vanaf 2010 minstens moet beschikken over vier voltijds equivalenten | |
spécialistes en pédiatrie à partir de 2010; | geneesheren specialisten in de pediatrie; |
Qu'il y a une pénurie de pédiatres; | Dat er een tekort bestaat aan pediaters; |
Que le maintien de cette norme aurait pour conséquence que | Dat het handhaven van deze norm voor gevolg zou hebben dat de |
l'accessibilité des services de pédiatries serait compromis; | toegankelijkheid van de pediatriediensten in het gedrang komt; |
Que par conséquent il n'est pas indiqué que cette extension de | Dat het bijgevolg niet is aangewezen dat deze verruiming van de |
l'encadrement médical soit appliquée automatiquement; | medische omkadering automatisch wordt doorgevoerd; |
Qu'au contraire, une évaluation préalable est indispensable; | Dat er daarentegen een voorafgaande evaluatie noodzakelijk is; |
Que, pour cette raison, le présent arrêté royal précise que la | Dat daarom bij onderhavig besluit wordt gesteld dat de bepaling die |
disposition relative à l'extension de l'encadrement médical entre en | betrekking heeft op de verruiming van de medische omkadering in |
vigueur au 1er janvier 2012; | werking treedt op 1 januari 2012; |
Qu'il s'impose d'urgence que les hôpitaux soient informés le plus | Dat het dringend is geboden dat de ziekenhuizen zo snel als mogelijk |
rapidement possible de la présente modification des normes; | op de hoogte worden gebracht van deze wijziging van de normen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 25, § 2, de l'arrêté royal du 13 juillet |
Artikel 1.In artikel 25, § 2, van het koninklijk besluit van 13 juli |
2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants | 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma |
doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 | voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van |
novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction | het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van |
"hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée, les mots "A | de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet |
partir de 2010" sont remplacés par les mots "A partir du 1er janvier | voldoen om te worden erkend, worden de woorden "Vanaf 2010" vervangen |
2012". | door de woorden "Vanaf 1 januari 2012". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 3.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 2009. | Brussel, 9 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |