Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 portant nomination du Commissaire du Gouvernement chargé de la problématique de la dioxine et déterminant sa mission | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 tot benoeming van de Regeringscommissaris belast met de dioxineproblematiek en tot bepaling van zijn opdracht |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 9 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 portant nomination du Commissaire du Gouvernement chargé de la problématique de la dioxine et déterminant sa mission ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 9 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 tot benoeming van de Regeringscommissaris belast met de dioxineproblematiek en tot bepaling van zijn opdracht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu les arrêtés royaux du 12 juillet 1999 portant nomination des | Gelet op de koninklijke besluiten van 12 juli 1999 tot benoeming van |
Membres du Gouvernement; | de Regeringsleden; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 portant nomination du Commissaire | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 tot benoeming van de |
du Gouvernement chargé de la problématique de la dioxine et | Regeringscommissaris belast met de dioxineproblematiek en tot bepaling |
déterminant sa mission; | van zijn opdracht; |
Vu l'objectif du Gouvernement à s'acquitter dans les délais requis des | Gelet op het streven van de Regering om tijdig de verplichtingen na te |
obligations en matière de mise en oeuvre de la réglementation | komen op het vlak van implementatie van de Europese regelgeving in de |
européenne dans la législation belge; | Belgische wetgeving; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 20 juillet 1999 |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 20 juli |
portant nomination du Commissaire du Gouvernement chargé de la | 1999 tot benoeming van de Regeringscommissaris belast met de |
problématique de la dioxine et déterminant sa mission, sont insérés | dioxineproblematiek en tot bepaling van zijn opdracht, worden tussen |
entre le mot « dioxine » et le mot « et », les mots « et de la | het woord « dioxineproblematiek » en het woord « en » de woorden « en |
coordination en ce qui concerne l'application des directives | de coördinatie inzake de toepassing van Europese richtlijnen » |
européennes ». | ingevoegd. |
Art. 2.Dans le même arrêté, un article 2bis est inséré, rédigé comme |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, |
suit : | luidende : |
« Art. 2bis.Sa mission en ce qui concerne la coordination de |
« Art. 2bis.Zijn opdracht inzake de coördinatie van de toepassing van |
l'application des directives européennes consiste en la coordination | Europese richtlijnen bestaat in de coördinatie en de opvolging van de |
et le suivi des obligations de l'autorité fédérale concernant la mise | verplichtingen die op de federale overheid rusten inzake de |
en oeuvre de la réglementation européenne dans la législation belge, | implementatie van de Europese regelgeving in de Belgische wetgeving, |
sans préjudice des compétences des Membres du Gouvernement et des | onverminderd de bevoegdheden van de betrokken Regeringsleden en |
Départements concernés. ». | Departementen. ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 1999 et |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1999 en |
cessera d'être en vigueur en même temps que l'arrêté royal du 12 | treedt buiten werking terzelfdertijd als het koninklijk besluit van 12 |
juillet 1999, en tant qu'il porte nomination du Premier Ministre. | juli 1999, voor zover het de benoeming van de Eerste Minister betreft. |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 9 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |