Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant des dispositions communes en matière de limitation d'émissions sonores de matériels et d'engins de chantier "
Arrêté royal portant des dispositions communes en matière de limitation d'émissions sonores de matériels et d'engins de chantier Koninklijk besluit houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake beperking van geluidsemissies van bouwmaterieel en bouwmachines
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant des dispositions communes en matière de limitation d'émissions sonores de matériels et d'engins de chantier MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake beperking van geluidsemissies van bouwmaterieel en bouwmachines
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van
notamment les articles 1er, alinéa 1er, 3° et 8; geluidshinder, inzonderheid de artikels 1, eerste lid, 3M en 8;
Vu la Directive (84/532/CEE) du Conseil des Communautés européennes du Gelet op de Richtlijn (84/532/EEG) van de Raad van de Europese
17 septembre 1984 concernant le rapprochement des législations des Gemeenschap van 17 september 1984 betreffende de onderlinge aanpassing
Etats membres relatives aux dispositions communes aux matériels et van de wetgevingen van de Lidstaten inzake gemeenschappelijke
engins de chantier modifiée par la directive 88/665/CEE du Conseil des bepalingen voor bouwmaterieel en bouwmachines, gewijzigd door de
Communautés européennes du 21 décembre 1988; Richtlijn 88/665/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschap van 21
december 1988;
Vu l'Accord sur l'Espace économique européen, les protocoles, l'acte Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte,
final et les annexes, signés à Porto le 2 mai 1992, approuvés par la de protocollen, de slotakte en de bijlagen, ondertekend te Porto op 2
loi du 18 mars 1993, notamment l'article 23 de l'Accord et le point mei 1992, goedgekeurd bij de wet van 18 maart 1993, inzonderheid op
VI, 6, de l'annexe II; artikel 23 van de Overeenkomst en punt VI, 6, van bijlage II;
Vu le Protocole portant adaptation de l'Accord sur l'Espace économique Gelet op het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende
européen, signé à Bruxelles le 17 mars 1993 approuvé par la loi du 22 de Europese Economische Ruimte, ondertekend te Brussel op 17 maart
juillet 1993; 1993, goedgekeurd bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 25 octobre 1995; Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad gegeven op 25 oktober
Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du 1995; Gelet op de betrokkenheid van de regeringen van de gewesten bij het
présent arrêté qui a eu lieu lors de la Conférence Interministérielle ontwerp van dit koninklijk besluit die heeft plaatsgehad op de
de l'Environnement du 19 mars 1996; Interministeriële Conferentie Leefmilieu op 19 maart 1996;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1996; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et de Télécommunications, de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et du Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application

Article 1er.§ 1er. On entend par "matériel", au sens du présent arrêté, les matériels, équipements, installations et engins de chantier ou leurs éléments qui, selon leur type de construction, servent à effectuer des travaux sur des chantiers de génie civil et bâtiments sans être destinés principalement au transport des marchandises ou des personnes.

Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december 1996; Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied

Artikel 1.§ 1. Onder "materieel", in de zin van dit besluit, wordt verstaan bouwmaterieel, -uitrustingen, -installaties, en -machines of hun onderdelen die, volgens het type constructie, dienen om werken uit te voeren op civieltechnische werkplaatsen en bouwterreinen, en die niet hoofdzakelijk bestemd zijn voor het vervoer van goederen of personen.

§ 2. Le présent arrêté ne s'applique qu'aux équipements de chantiers § 2. Dit besluit is enkel van toepassing op het in § 1 omschreven
de génie civil et de bâtiments tels que définis au § 1er et pour materieel voor civieltechnische werkplaatsen of bouwterreinen en
lesquels des modalités d'application détaillées sont définies dans les waarvoor de gedetailleerde toepassingsmodaliteiten omschreven worden
arrêtés particuliers visés à l'article 4. in de bijzondere besluiten bedoeld in artikel 4.
§ 3. Sont exclus du champ d'application du présent arrêté les § 3. Uitgesloten van het toepassingsgebied van dit besluit zijn
tracteurs agricoles et forestiers, ainsi que les engins de levage landbouw- en bostractoren, alsmede hefwerktuigen met uitzondering van
exception faite des grues à tour. torenkranen.

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.In de zin van dit besluit, wordt verstaan onder :

1° "homologation CE" : la procédure par laquelle l'autorité compétente 1° "EG-typegoedkeuring" : de procedure waarbij de bevoegde overheid,
constate, après essais, et atteste qu'un type de matériel visé à na proefnemingen, constateert en verklaart dat een type materieel, als
l'article 1er satisfait aux prescriptions harmonisées par le présent bedoeld in artikel 1, voldoet aan de bij dit besluit en de bij
arrêté et par les arrêtés particuliers le concernant; desbetreffende bijzondere besluiten geharmoniseerde voorschriften;
2° "examen CE de type" : la procédure par laquelle un organisme agréé 2° "EG-typeonderzoek" : de procedure waarbij een hiertoe door de
à cet effet par l'autorité compétente constate, après essais, et bevoegde overheid erkend organisme na proefnemingen constateert en
atteste qu'un type de matériel satisfait aux prescriptions harmonisées verklaart dat een type materieel voldoet aan de voorschriften
par le présent arrêté et par les arrêtés particuliers le concernant; geharmoniseerd bij dit besluit en bij de desbetreffende bijzondere besluiten;
3° "vérification CE" : la procédure par laquelle l'autorité 3° "EG-keuring" : de procedure waarbij de bevoegde overheid, na
compétente, après essais, atteste que chaque matériel satisfait aux proefnemingen, verklaart dat elk materieel afzonderlijk voldoet aan de
prescriptions harmonisées par le présent arrêté et par les arrêtés bij dit besluit en de bij de desbetreffende bijzondere besluiten
particuliers le concernant; geharmoniseerde voorschriften;
4° "autocertification CE" : la procédure par laquelle le fabricant, ou 4° "EG-fabrikantenverklaring" : de procedure waarbij de fabrikant of
son mandataire établi dans la Communauté européenne, certifie, sous sa zijn in de Europese gemeenschap gevestigde gemachtigde, op eigen
propre responsabilité, qu'un matériel satisfait aux prescriptions verantwoordelijkheid verklaart, dat een bepaald materieel voldoet aan
harmonisées par le présent arrêté et par les autres arrêtés de bij dit besluit en de bij de desbetreffende bijzondere besluiten
particuliers le concernant; geharmoniseerde voorschriften;
5° "l'autorité compétente" : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat 5° de "bevoegde overheid" : de federale Minister of Staatssecretaris
fédéral qui a l'environnement dans ses attributions ou le die het Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft, of de door hem
fonctionnaire dirigeant désigné par lui; aangeduide leidende ambtenaar;
6° "organisme agréé" : dans le cadre de l'arrêté royal du 2 avril 6° "erkend organisme" : in het kader van het koninklijk besluit van 2
1974, portant sur les conditions et les modalités d'agréation de april 1974, houdende de voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van
laboratoires ou d'organismes qui dans le cadre de la lutte des laboratoria of lichamen die in het kader van de bestrijding van de
nuisances sonores, sont chargés de tester et de contrôler les geluidshinder, belast zijn met het beproeven van en de controle op
appareils et dispositifs, le laboratoire ou l'organisme agrée qui apparaten en inrichtingen, het erkend laboratorium of organisme, dat
répond en même temps aux critères déterminés dans cet arrêté tezelfdertijd voldoet aan de bij dit besluit vastgestelde criteria
mentionnés à l'article 10, § 2, 2e alinéa; vermeld in artikel 10, § 2, 2e alinea;
7° "Etat membre" : l'Etat membre de la Communauté européenne ou un 7° "Lid-Staat" : een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap of een
autre Etat partie à l'Accord sur l'Espace Economique Européen; andere Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese
Economische Ruimte;
8° "le mandataire" : le mandataire du fabricant établi dans un Etat 8° "de gemachtigde" : de gemachtigde van de fabrikant die gevestigd is
membre de la Communauté européenne ou un autre Etat partie à l'Accord in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap of een andere Staat die
sur l'Espace Economique Européen. partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische
CHAPITRE II. - Validité de déclaration Ruimte. HOOFDSTUK II. - Rechtsgeldigheid
délivrée dans les autres Etats-membres van de in andere Lid-Staten uitgereikte verklaringen

Art. 3.Les déclarations d'homologation CE, d'examen CE de type, de

Art. 3.Voor materieel dat in een andere Lid-Staat wordt gefabriceerd

vérification CE et d'autocertification CE relatives à des matériels of in de Europese Gemeenschap via een andere Lid-Staat wordt
fabriqués dans un autre Etat-membre de ou importés dans la Communauté ingevoerd, worden de verklaringen van EG-typegoedkeuring,
européenne par l'entremise d'un autre Etat membre et qui sont délivrés EG-typeonderzoek, EG-keuring en EG-fabrikantenverklaring, die onder de
sous la responsabilité de cet autre Etat membre, sont considérées verantwoordelijkheid van deze andere Lid-Staat worden uitgereikt, als
comme valables en droit en Belgique. rechtsgeldig in België beschouwd.
CHAPITRE III. - Arrêtés royaux particuliers HOOFDSTUK III. - Bijzondere koninklijke besluiten
pour des catégories spécifiques de matériel voor specifieke categorieën van materieel

Art. 4.Des arrêtés royaux particuliers précisent, pour les catégories

Art. 4.Bijzondere koninklijke besluiten stellen, voor de categorieën

de matériel qui en font l'objet, les prescriptions techniques de materieel waarop zij betrekking hebben, de technische voorschriften
réalisation et de fonctionnement, et précisent en outre celle ou voor de uitvoering en werking vast, en bepalen bovendien welke van de
celles des procédures visées à l'article 2, 1° à 4°, qui s'appliquent. in artikel 2, 1° tot 4°, bedoelde procedures van toepassing is of zijn.
CHAPITRE IV. - Homologation CE HOOFDSTUK IV. - EG-typegoedkeuring

Art. 5.§ 1er. L'homologation CE constitue, lorsqu'elle est prescrite

Art. 5.§ 1. De EG-typegoedkeuring vormt, wanneer ze wordt

par un arrêté royal particulier conformément à l'article 4, une voorgeschreven door een bijzonder koninklijk besluit in de zin van
condition préalable à la mise sur le marché d'un matériel, sous artikel 4, een voorafgaande voorwaarde voor het op de markt brengen
réserve de l'application de l'article 2. van een materieel, onder voorbehoud van toepassing van artikel 2.
§ 2. Sur demande du fabricant ou de son mandataire établi dans la § 2. De bevoegde overheid verleent op aanvraag van de fabrikant of van
Communauté européenne l'autorité compétente accorde l'homologation CE diens in de Europese Gemeenschap gevestigde gemachtigde de
à tout type de matériel satisfaisant aux prescriptions harmonisées par EG-typegoedkeuring voor ieder type materieel dat voldoet aan de
le présent arrêté et par les arrêtés royaux particuliers conformément voorschriften die zijn vastgesteld in dit besluit en in de
à l'article 4 le concernant. desbetreffende bijzondere koninklijke besluiten overeenkomstig artikel 4.
§ 3. Pour les essais dans le cadre de l'homologation CE, l'autorité § 3. Voor de proefnemingen in het kader van de EG-typegoedkeuring, kan
compétente peut se faire assister par un ou plusieurs laboratoires. de bevoegde overheid zich laten bijstaan door één of meer laboratoria.
§ 4. L'autorité compétente accorde, refuse, suspend ou retire § 4. De EG-typegoedkeuring wordt door de bevoegde overheid verleend,
l'homologation CE selon les dispositions du présent chapitre et de geweigerd, geschorst of ingetrokken overeenkomstig de bepalingen van
l'annexe I. dit hoofdstuk en van bijlage I.

Art. 6.§ 1er. Dans le cas de refus, de suspension ou de retrait de

Art. 6.§ 1. In geval van weigering, schorsing of intrekking van de

l'homologation CE, cette décision est prise par l'autorité compétente EG- typegoedkeuring, wordt deze beslissing genomen door de bevoegde
sur base d'un rapport motivé. overheid op grond van een gemotiveerd verslag.
§ 2. A dater de la notification de la décision, le requérant ou son § 2. Vanaf de datum van betekening van de beslissing, beschikt de
avocat dispose d'un délai de 14 jours pour faire parvenir à l'autorité aanvrager of zijn advocaat over een termijn van 14 dagen om aan de
compétente, par lettre recommandée, une demande de réexamen de la décision. bevoegde overheid per aangetekend schrijven een verzoek te doen toekomen tot herziening van de beslissing.
§ 3. Une copie du dossier administratif sur lequel se fonde la § 3. Een afschrift van het administratief dossier waarop de betwiste
décision attaquée est adressée au requérant dans un délai de 14 jours, à dater de la demande. beslissing gebaseerd is, wordt aan de aanvrager toegezonden binnen de 14 dagen vanaf zijn verzoek.
§ 4. A dater de la réception du dossier, le requérant ou son avocat § 4. Te rekenen vanaf de ontvangst van het dossier, beschikt de
dispose d'un délai de 14 jours pour faire parvenir à l'autorité aanvrager of zijn advocaat over een termijn van 14 dagen om aan de
compétente ses observations complémentaires. bevoegde overheid zijn aanvullende opmerkingen te doen geworden.
§ 5. L'autorité compétente arrête et notifie au requérant sa décision § 5. De bevoegde overheid maakt zijn beslissing bekend aan de
au plus tard 45 jours après l'expédition du dossier administratif. aanvrager, uiterlijk 45 dagen na de verzending van het administratief

Art. 7.§ 1er. Si les conclusions des essais prévus à l'annexe I,

dossier.

Art. 7.§ 1. Indien de conclusies van de in bijlage I, punt 2,

point 2, sont satisfaisantes, l'autorité compétente établit une bedoelde proefnemingen bevredigend zijn, stelt de bevoegde overheid
attestation d'homologation CE, qui est notifiée au demandeur. een verklaring van EG-typegoedkeuring op, waarvan aan de aanvrager
kennis wordt gegeven.
§ 2. Le modèle de l'attestation d'homologation CE figure à l'annexe § 2. Het model van verklaring van EG-typegoedkeuring vindt men in
III. bijlage III.
§ 3. L'attestation d'homologation CE est assortie de conditions et, § 3. Aan de verklaring van EG-typegoedkeuring zijn voorwaarden en
éventuellement, d'une limitation de la durée de validité que les eventueel een beperking van de geldigheidsduur verbonden, waarin door
arrêtés royaux particuliers conformément à l'article 4 peuvent de bijzondere koninklijke besluiten overeenkomstig artikel 4 kan
prévoir. worden voorzien.

Art. 8.§ 1er. L'autorité compétente veille à la conformité de la

Art. 8.§ 1. De bevoegde overheid ziet toe op de overeenstemming van

fabrication au type homologué. het materieel met het goedgekeurde type.
§ 2. Les modalités du contrôle prévu au paragraphe 1er seront § 2. De modaliteiten van de in het eerste paragraaf voorziene controle
déterminées dans les arrêtés royaux particuliers conformément à zullen worden bepaald in de bijzondere koninklijke besluiten
l'article 4. overeenkomstig artikel 4.

Art. 9.§ 1er. Si l'autorité compétente qui a accordé l'homologation

Art. 9.§ 1. Indien de bevoegde overheid, die de typegoedkeuring heeft

CE constate que quelques exemplaires d'un matériel dont le type a fait verleend voor een soort materieel, vaststelt dat sommige exemplaren
l'objet de l'homologation CE ne sont pas conformes à ce type, elle van dit soort materieel niet met dit type overeenkomen, schorst zij de
suspend ou retire l'homologation CE. EG-typegoedkeuring of trekt zij deze in.
§ 2. L'homologation CE peut cependant être maintenue lorsque les § 2. De EG-typegoedkeuring kan echter gehandhaafd blijven wanneer de
différences constatées sont minimes, ne changent pas fondamentalement vastgestelde verschillen miniem zijn, geen wezenlijke verandering
la conception du matériel et, en tout état de cause, ne compromettent betekenen van het ontwerp van het materieel en hoe dan ook de
pas la sécurité des personnes ou la protection de l'environnement. Dans ce cas, l'autorité compétente demande au fabricant de rectifier dans les meilleurs délais sa fabrication. L'autorité compétente doit retirer l'homologation CE si le fabricant ne donne pas suite à cette demande. § 3. L'autorité compétente qui a accordé l'homologation CE doit également la retirer si elle constate que cette homologation n'aurait pas dû être accordée. § 4. Si l'autorité compétente est informée par un Etat membre de la Communauté européenne de l'existence d'un des cas visés aux veiligheid van de personen en de bescherming van het leefmilieu niet in het gedrang brengen. In dat geval verzoekt de bevoegde overheid de fabrikant zijn produkten zo spoedig mogelijk aan te passen. De bevoegde overheid moet de EG-typegoedkeuring intrekken indien de fabrikant aan dit verzoek geen gevolg geeft. § 3. De bevoegde overheid die een EG-typegoedkeuring heeft verleend, moet deze eveneens intrekken indien zij vaststelt dat die typegoedkeuring niet had mogen worden verleend. § 4. Indien de bevoegde overheid door één van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap in kennis wordt gesteld van het bestaan van één
paragraphes 1 à 3, elle prend également, après consultation de cet van de gevallen bedoeld in paragrafen 1 tot 3, neemt zij, na overleg
Etat, les dispositions prévues aux dits points. met de betrokken Lid-Staat, eveneens de in die bepalingen bedoelde
§ 5. Si l'opportunité ou l'obligation d'un retrait fait l'objet d'une maatregelen. § 5. Indien de wenselijkheid of de verplichting tot intrekking het
voorwerp uitmaakt van een betwisting tussen de bevoegde overheid die
contestation entre l'autorité compétente qui a accordé l'homologation de EG-typegoedkeuring heeft toegekend en een Lid-Staat van de Europese
CE et un Etat membre de la Communauté européenne, la Commission de la Gemeenschap, dient de Commissie van de Europese Gemeenschap hiervan op
Communauté européenne est tenue informée. de hoogte te worden gesteld.
CHAPITRE V. - Examen CE de type HOOFDSTUK V. - EG-typeonderzoek

Art. 10.§ 1er. L'examen CE de type constitue, lorsqu'il est prescrit

Art. 10.§ 1. Het EG-typeonderzoek vormt, wanneer het voorgeschreven

par un arrêté royal particulier au sens de l'article 4, une condition wordt door een bijzonder koninklijk besluit overeenkomstig artikel 4,
préalable à la mise sur le marché d'un matériel, sous réserve de een voorafgaande voorwaarde tot het op de markt brengen van een
l'application de l'article 2. materieel, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 2.
§ 2. Pour être et rester agréés, les organismes doivent répondre aux § 2. Om erkend te worden en te blijven moeten de organismen voldoen
critères minimaux déterminés dans l'annexe II. aan de minimale criteria vastgelegd in bijlage II.
Les organismes doivent être accrédités sur base de la loi du 20 De organismen moeten geaccrediteerd zijn op basis van de wet van 20
juillet 1990 en matière d'accréditation des organismes de juli 1990 inzake de accreditatie van certificatie- en
certification et de contrôle, de même que les laboratoires keuringsinstellingen, alsmede van beproevingslaboratoria of van de wet
d'expérimentations ou de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, les van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de
étalons et les instruments de mesure et des arrêtés d'exécution en question. meetwerktuigen en van de desbetreffende uitvoeringsbesluiten ervan.
Le Ministre fédéral ou le Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans De federale Minister of Staatssecretaris die het Leefmilieu onder zijn
ses attributions fixe, en concertation avec le Ministre qui a les bevoegdheid heeft stelt, in overleg met de Minister tot wiens
Affaires économiques dans ses attributions, la période après laquelle bevoegdheid de Economische Zaken behoren, de periode vast waarna de
commence l'obligation d'accréditation. verplichting tot accreditatie ingaat.
§ 3. Les examens CE de type sont effectués par les organismes agréés à § 3. De EG-typeonderzoeken worden uitgevoerd door de daartoe door de
cet effet par l'autorité compétente. bevoegde overheid erkende organismen.

Art. 11.§ 1er. Les organismes agréés qui sont chargés par l'autorité

Art. 11.§ 1. De erkende organismen die door de bevoegde overheid

compétente d'effectuer l'examen CE de type, conformément aux gelast worden met het uitvoeren van het EG-typeonderzoek,
prescriptions de l'article 12, doivent répondre aux critères minimaux overeenkomstig de voorschriften van artikel 12, dienen te voldoen aan
prévus à l'annexe II. de minimumcriteria, voorzien in bijlage II.
§ 2. Le respect des critères minimaux par un organisme n'entraîne pas § 2. Het feit dat een organisme aan deze minimumcriteria beantwoordt,
l'obligation pour l'autorité compétente d'agréer cet organisme. verplicht de bevoegde overheid niet tot erkenning van dit organisme.
§ 3. Lorsque l'autorité compétente a agréé un ou plusieurs organismes § 3. Wanneer de bevoegde overheid één of meer organismen erkend heeft
pour effectuer l'examen CE de type, elle notifie aux Etats membres de om het EG-typeonderzoek uit te voeren, maakt zij aan de Lid-Staten van
la Communauté européenne et à la Commission de la Communauté de Europese Gemeenschap en aan de Commissie van de Europese
européenne, la liste de ces organismes, ainsi que toute modification Gemeenschap de lijst bekend van die organismen, evenals elke wijziging
apportée ultérieurement à cette liste. die later aan die lijst wordt aangebracht.

Art. 12.§ 1er. Sur demande du fabricant, ou de son mandataire établi

Art. 12.§ 1. Op aanvraag van de fabrikant of van zijn in de Europese

dans la Communauté européenne, les organismes agréés visés à l'article Gemeenschap gevestigde gemachtigde, verlenen de erkende organismen
11 accordent l'attestation d'examen CE de type à tout type de waarvan sprake in artikel 11, de verklaring van EG-typeonderzoek voor
matériel, satisfaisant aux prescriptions harmonisées par le présent elk type materieel dat voldoet aan de voorschriften, geharmoniseerd
arrêté et par les arrêtés royaux particuliers le concernant, et pour door dit besluit en door de desbetreffende bijzondere besluiten, en
lequel le fabricant s'est engagé à se soumettre aux conditions prévues waarvoor de fabrikant zich ertoe verbonden heeft, zich te onderwerpen
dans les arrêtés royaux particuliers. aan de voorwaarden, voorzien in de bijzondere koninklijke besluiten.
§ 2. Pour un même type de matériel, la demande d'examen CE de type ne § 2.Voor eenzelfde type materieel mag de aanvraag tot EG-typeonderzoek
peut être présentée qu'auprès d'un seul des organismes agréés. slechts ingediend worden bij één van de erkende organismen.
§ 3. Les organismes agréés accordent, refusent, suspendent ou retirent § 3. De erkende organismen verlenen, weigeren, schorsen of trekken de
l'attestation d'examen CE de type, conformément aux dispositions du verklaring van EG-typeonderzoek in, overeenkomstig de bepalingen van
présent chapitre et de l'annexe I. dit hoofdstuk en van bijlage I.

Art. 13.§ 1er. L'attestation d'examen CE de type est établie suivant

Art. 13.§ 1. De verklaring van EG-typeonderzoek wordt opgesteld

le modèle figurant à l'annexe III. volgens het model in bijlage III.
§ 2. L'attestation d'examen CE de type est assortie des conditions et, § 2. Aan de verklaring van EG- typeonderzoek zijn de voorwaarden en
éventuellement, d'une limitation de la durée de validité que les eventueel een beperking van de geldigheidsduur verbonden, waarin door
arrêtés royaux particuliers au sens de l'article 4 peuvent prévoir. de bijzondere koninklijke besluiten overeenkomstig artikel 4 kan

Art. 14.§ 1er. L'organisme agréé qui a accordé l'attestation d'examen

worden voorzien.

Art. 14.§ 1. Het erkend organisme dat de verklaring van

CE de type prend les mesures nécessaires pour veiller à la conformité EG-typeonderzoek heeft verleend, neemt de nodige maatregelen om te
de la fabrication du type examiné. waken over de overeenstemming van het materieel met het onderzochte
§ 2. Les mesures prévues au paragraphe 1er seront déterminées dans les type. § 2. Met betrekking tot de in paragraaf 1 bedoelde maatregelen zullen
arrêtés royaux particuliers au sens de l'article 4. de bijzonderheden in de koninklijke besluiten overeenkomstig artikel 4

Art. 15.§ 1. Si un organisme agréé constate que quelques exemplaires

worden vastgesteld.

Art. 15.§ 1. Indien een erkend organisme vaststelt dat bepaalde

d'un matériel, pour le type duquel il a délivré une attestation exemplaren van een materieel, van het type waarvoor het een verklaring
d'examen CE de type, ne sont pas conformes à ce type, l'organisme van EG-typeonderzoek heeft afgeleverd, niet met dit type
agréé demande au détenteur de l'attestation de mettre sa production en overeenstemmen, verzoekt het erkende organisme de houder van de
concordance avec le type dans un délai déterminé par l'organisme, en verklaring zijn produktie in overeenstemming met het type te brengen
suspendant éventuellement l'attestation. § 2. Le cas échéant, l'arrêté royal particulier au sens de l'article 4, concernant ce matériel, fixe le nombre d'exemplaires estimé suffisant pour justifier l'intervention de l'organisme agréé. Si le fabricant ne donne pas suite à la demande dans le délai imposé, l'organisme agréé suspend ou retire l'attestation. § 3. L'organisme agréé retire l'attestation d'examen CE de type qu'il a délivrée s'il apparaît que celle-ci n'aurait pas dû être accordée. § 4. Il suspend ou retire l'attestation dans le cas où le détenteur ne respecte pas ses engagements, visés à l'article 12, envers l'organisme agréé. binnen een door het organisme vastgestelde termijn, en schorst het eventueel de verklaring. § 2. In voorkomend geval bepaalt een bijzonder koninklijk besluit overeenkomstig artikel 4 betreffende dit materieel het aantal exemplaren dat voldoende geacht wordt om de tussenkomst van het erkend organisme te rechtvaardigen. Indien de fabrikant aan het verzoek geen gevolg geeft binnen de opgelegde termijn, schorst het erkend organisme de verklaring of trekt het die in. § 3. Het erkend organisme trekt de afgeleverde verklaring van EG-typeonderzoek in, indien blijkt dat men deze verklaring niet had mogen afleveren. § 4. Het erkend organisme schorst of trekt de verklaring in ingeval de houder ervan zijn verbintenissen, bedoeld in artikel 12, tegenover het erkend organisme niet nakomt.

Art. 16.§ 1er. 1° L'organisme agréé envoie à l'autorité compétente,

Art. 16.§ 1. 1° Het erkend organisme bezorgt aan de bevoegde

simultanément à l'envoi au fabricant, une copie de l'attestation overheid, gelijktijdig met het overmaken aan de fabrikant, een
d'examen CE de type, du refus, de la suspension ou du retrait de celle-ci. 2° Afin de pouvoir veiller à ce que les organismes agréés accomplissent leurs tâches précitées de façon correcte, l'autorité compétente peut à tout moment leur demander un rapport détaillé sur les mesures effectuées, les procédures et méthodes suivies, l'appareillage utilisé et plus généralement sur tous les éléments permettant d'apprécier la qualité du travail effectué. 3° Les organismes agréés autorisent à tout moment la visite de leurs installations par les agents désignés à cet effet par l'autorité afschrift van de verklaring van EG-typeonderzoek of van de weigering, de schorsing of de intrekking ervan. 2° Teneinde erover te kunnen waken dat de erkende organismen hun bovengenoemde taken op correcte wijze volbrengen, kan de bevoegde overheid hen steeds verzoeken om een gedetailleerd verslag voor te leggen betreffende de getroffen maatregelen, de gevolgde procedures en methodes, de gebruikte apparatuur en meer in het algemeen, betreffende alle elementen die de mogelijkheid bieden tot het beoordelen van de kwaliteit van het uitgevoerde werk. 3° De erkende organismen staan te allen tijde het bezoek aan hun installaties toe vanwege de agenten, daartoe aangeduid door de
compétente. bevoegde overheid.
§ 2. 1° Un recours auprès de l'autorité compétente est ouvert à § 2. 1° Beroep tegen de beslissingen van het erkend organisme tot
l'encontre des décisions de l'organisme agréé concernant le refus, le weigering, intrekking of schorsing van de verklaring van
retrait ou la suspension de l'examen CE de type. EG-typeonderzoek is mogelijk bij de bevoegde overheid.
2° Dit beroep dient, op straffe van onontvankelijkheid, per
2° Sous peine de forclusion, le recours doit être adressé à l'autorité aangetekend schrijven aan de bevoegde overheid te worden overgemaakt,
compétente par lettre recommandée, dans un délai de 14 jours à dater binnen een termijn van 14 dagen, te rekenen vanaf de dag van de
de la notification de la décision. kennisgeving van de beslissing.
3° L'autorité compétente désigne alors un autre organisme agréé qu'il 3° Een ander erkend organisme wordt dan door de bevoegde overheid
charge de statuer sur le recours. aangeduid en ermee gelast uitspraak te doen over dit beroep.
4° Les frais résultant de l'intervention de l'organisme agréé, désigné 4° De kosten die voortvloeien uit de tussenkomst van het door de
par l'autorité compétente, sont à charge du requérant si la conclusion bevoegde overheid aangeduide erkend organisme, komen ten laste van
degene die het beroep heeft ingesteld, indien de beslissing van het
du premier organisme agrée est confirmée. eerste erkend organisme bevestigd wordt.
5° Dans le cas contraire, les frais sont à charge de l'organisme agréé 5° In het tegenovergestelde geval komen de kosten ten laste van het
contre la décision duquel le recours a été introduit. organisme tegen wiens beslissing beroep werd ingediend.
§ 3. 1° Si l'autorité compétente constate qu'un organisme désigné ne § 3. 1° Indien de bevoegde overheid vaststelt dat een door haar erkend
remplit pas ses tâches visées aux articles 12 et 15 d'une façon organisme de haar toegewezen taken, vermeld in artikelen 12 en 15,
correcte, il en avertit cet organisme en lui demandant de répondre à niet op correcte wijze volbrengt, wordt het erkend organisme hiervan
ses obligations. verwittigd en verzocht zijn verplichtingen na te komen.
2° Si l'organisme ne répond pas à la demande, l'autorité compétente 2° Voldoet het organisme niet aan dit verzoek, dan trekt de bevoegde
lui retire son agrément. overheid de erkenning in.
§ 4. L'autorité compétente retire l'agrément à un organisme désigné § 4. De bevoegde overheid trekt de erkenning van een door haar
lorsqu'elle constate que cet organisme a cessé de satisfaire aux aangewezen organisme in elk geval in wanneer zij constateert dat dit
critères minimaux fixés à l'annexe II ou qu'il ne se soumet pas aux organisme niet meer voldoet aan de in bijlage II vastgestelde
conditions posées par l'autorité compétente. minimumcriteria of zich niet voegt naar de door de bevoegde overheid

Art. 17.§ 1er. Lorsque l'autorité compétente retire l'agrément à un

gestelde voorwaarden.

Art. 17.§ 1. Wanneer de bevoegde overheid de erkenning van een

organisme, elle charge un autre organisme agréé pour assurer la organisme intrekt, gelast zij een ander erkend organisme met de
continuité dans la réalisation des obligations et devoirs qui voortzetting van de werkzaamheden en de nakoming van de verplichtingen
résultent de l'octroi avant le retrait de l'agrément d'attestation die resulteren uit een toekenning van een EG-typeonderzoek, van vóór
d'examen CE de type par cet organisme. de intrekking van betrokken erkenning.
§ 2. L'autorité compétente doit annuler toutes les attestations § 2. De bevoegde overheid moet alle door dit organisme afgeleverde
délivrées par cet organisme avant le retrait de l'agrément pour autant verklaringen van vóór de intrekking van de erkenning nietig verklaren
qu'elles aient été accordées indûment. indien ze ten onrechte zouden zijn toegekend.
CHAPITRE VI. - Vérification CE et autocertification CE HOOFDSTUK VI. - EG-keuring en EG-fabrikantenverklaring

Art. 18.§ 1er. Les arrêtés royaux particuliers au sens de l'article

Art. 18.§ 1. De bijzondere koninklijke besluiten overeenkomstig

4, qui prescrivent la vérification CE et l'autocertification CE, artikel 4, welke de EG-keuring en de EG-fabrikantenverklaring
fixent la procédure à suivre. voorschrijven, bepalen de te volgen procedure.
§ 2. Dans le cas de l'autocertification, l'autorité compétente veille § 2. In geval van de fabrikantenverklaring, waakt de bevoegde overheid
à la conformité de la fabrication aux prescriptions harmonisées par over de overeenstemming van de fabricage met de door de desbetreffende
les arrêtés royaux particuliers le concernant. bijzondere koninklijke besluiten geharmoniseerde voorschriften.
§ 3. Les dispositions des paragraphes 1er et 2 sont applicables sous § 3. De bepalingen van paragrafen 1 en 2 zijn van toepassing onder
réserve de l'application de l'article 3. voorbehoud van de toepassing van artikel 3.
CHAPITRE VII. - Dispositions communes HOOFDSTUK VII. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 19.§ 1er. Le fabricant ou son mandataire établi dans la

Art. 19.§ 1. De fabrikant of zijn in de Europese Gemeenschap

Communauté européenne, délivre pour chaque exemplaire d'un type de gevestigde gemachtigde, levert voor elk exemplaar van een gegeven type
matériel donné, construit conformément aux prescriptions harmonisées materieel, gebouwd overeenkomstig de geharmoniseerde voorschriften en
ainsi qu'au type homologué ou examiné, un certificat de conformité CE, het goedgekeurde of onderzochte type, een EG-certificaat van
dont le modèle figure à l'annexe IV. overeenstemming af, volgens model in bijlage IV.
§ 2. Lorsqu'un arrêté royal particulier au sens de l'article 4 le § 2. Wanneer een bijzonder koninklijk besluit overeenkomstig artikel 4
prescrit, le fabricant appose sur le matériel la marque accompagnée zulks voorschrijft, brengt de fabrikant op het materieel het merkteken
des indications précisées dans cet arrêté royal particulier. aan, vergezeld van de in dit bijzonder koninklijk besluit vermelde
§ 3. Les frais afférents à l'intervention d'un organisme agréé selon aanduidingen. § 3. De kosten met betrekking tot de interventie van een erkend
la procédure prescrite par un arrêté royal particulier au sens de organisme, voorgeschreven door een bijzonder koninklijk besluit in de
l'article 3 sont à charge du demandeur. zin van artikel 3, komen ten laste van de aanvrager.
CHAPITRE VIII. - Prescriptions techniques harmonisées HOOFDSTUK VIII. - Geharmoniseerde technische voorschriften

Art. 20.§ 1. Het certificaat van overeenstemming, waarvan sprake in

Art. 20.§ 1er. Le certificat de conformité visé à l'article 19 et,

artikel 19 en, wanneer de bijzondere koninklijke besluiten zulks
lorsque les arrêtés royaux particuliers le prescrivent, l'apposition voorschrijven, het op het materieel aangebrachte merkteken van
sur le matériel d'une marque de conformité valent présomption de overeenstemming, gelden als vermoeden van overeenstemming van het
conformité du matériel au présent arrêté et aux arrêtés royaux materieel met dit besluit en de desbetreffende bijzondere koninklijke
particuliers le concernant. besluiten.
§ 2. Lors de l'offre et de la mise à la disposition de l'utilisateur, § 2. Bij het aanbod en bij de terbeschikkingstelling van de gebruiker
ce certificat doit être rédigé dans les langues nationales officielles. dient dit certificaat opgesteld te zijn in de officiële landstalen.

Art. 21.Si l'autorité compétente constate, sur base d'une motivation

Art. 21.Indien de bevoegde overheid op de grondslag van een

circonstanciée, qu'un matériel, bien qu'il soit conforme aux uitvoerige motivering constateert dat materieel, hoewel het voldoet
prescriptions harmonisées par le présent arrêté et par les arrêtés aan de geharmoniseerde voorschriften van dit besluit en de
particuliers le concernant, présente un danger pour la sécurité ou la desbetreffende bijzondere koninklijke besluiten, gevaar oplevert voor
santé, elle peut provisoirement interdire ou soumettre à des de veiligheid of de gezondheid, kan zij het op de markt brengen van
conditions particulières sur le territoire national la mise sur le dit materieel op haar grondgebied voorlopig verbieden of aan
marché de ce matériel. Il en informe les Etats membres et la bijzondere voorwaarden onderwerpen. Zij stelt hiervan de Lid-Staten en
Commission de la Communauté européenne, en précisant les motifs de Commissie van de Europese Gemeenschap in kennis, onder opgave van
justifiant sa décision. de motieven van haar besluit.

Art. 22.§ 1er. 1° La conception et les modes de fabrication d'un type

Art. 22.§ 1. 1° Het ontwerp en de wijzen van vervaardigen van een

de matériel peuvent s'écarter, dans des cas spécifiques, de certaines type materieel mogen, in bepaalde gevallen, afwijken van sommige
des dispositions prévues dans les arrêtés royaux particuliers, sans bepalingen, voorzien in de bijzondere koninklijke besluiten, zonder
que ce type de matériel perde le bénéfice des dispositions de dat dit type materieel de begunstiging moet verliezen van de
l'article 20 si les modifications apportées visent à obtenir, en bepalingen van artikel 20, indien de aangebrachte wijzigingen leiden
matière de sécurité ou de santé, un niveau de protection au moins tot het bekomen, inzake veiligheid of gezondheid, van een minstens
égal. evenwaardig beschermingsniveau.
2° Les arrêtés royaux particuliers au sens de l'article 4 mentionnent 2° De bijzondere koninklijke besluiten overeenkomstig artikel 4
expressément les dispositions auxquelles il peut être ainsi dérogé. vermelden uitdrukkelijk de bepalingen waarvan mag worden afgeweken.
§ 2. 1° Dans le cas où l'autorité compétente admet une demande de § 2. 1° Ingeval de bevoegde overheid een aanvraag tot afwijking
dérogation, elle transmet, directement dans le cas de la procédure aanvaardt, zendt ze, rechtstreeks ingeval van de procedure van
d'homologation CE ou indirectement par le biais de l'organisme agréé EG-typegoedkeuring of onrechtstreeks via het aangeduide erkend
qu'elle a désigné dans le cas d'une procédure d'examen CE de type, à organisme in geval van een procedure van EG-type- onderzoek, de
la Commission des Communautés européennes les documents comportant la documenten met de beschrijving van het type materieel evenals de
description du type de matériel ainsi que la documentation documentatie tot staving van het verzoek tot afwijking, zoals onder-
justificative de la demande de dérogation, notamment les résultats des meer de resultaten van de eventueel uitgevoerde tests, aan de
essais éventuellement effectués. Commissie van de Europese Gemeenschap.
2° L'autorité compétente informe le demandeur de la réponse donnée par 2° De bevoegde overheid bericht de aanvrager over het antwoord van de
la Commission des Communautés européennes. Commissie van de Europese Gemeenschap.
§ 3. 1° Dans le cas d'une attestation délivrée par le fabricant § 3. 1° In het geval van een verklaring, afgeleverd door de fabrikant
zelf, kan, in toepassing van de bepalingen van paragraaf 1, niet
lui-même, il ne peut être dérogé, en application des dispositions du worden afgeweken van de door dit besluit en door de bijzondere
paragraphe 1er, aux prescriptions harmonisées par le présent arrêté et koninklijke besluiten betreffende het materieel geharmoniseerde
par les arrêtés royaux concernant le matériel, que si un organisme voorschriften, tenzij een erkend organisme aan de fabrikant zou
agréé a confirmé au fabricant que la dérogation envisagée ne porte pas bevestigd hebben dat de afwijking in kwestie geen gevaar oplevert voor
atteinte à la sécurité. de veiligheid.
2° Avant d'accorder cette dérogation, l'organisme agréé informe les 2° Het erkend organisme brengt vooraf de overige erkende organismen op
autres organismes agréés. En cas de contestation de la part d'un de de hoogte. In geval van verzet vanwege één van die organismen binnen
ces organismes dans un délai de deux mois, l'organisme auquel la een termijn van twee maanden, zendt het organisme waaraan de aanvraag
demande a été adressée envoit l'ensemble du dossier à l'autorité werd toegestuurd, het volledige dossier naar de bevoegde overheid.
compétente qui saisira la Commission des Communautés européennes. Deze zal de Commissie van de Europese Gemeenschap inschakelen.
3° Au terme de la procédure, l'autorité compétente informe l'organisme 3° Na afloop van de procedure deelt de bevoegde overheid de
de la décision finale. uiteindelijke beslissing mee aan het organisme.
CHAPITRE IX. - Dispositions générales et finales HOOFDSTUK IX. - Algemene en slotbepalingen

Art. 23.Toute décision de l'autorité compétente ou d'un organisme

Art. 23.Elke beslissing van de bevoegde overheid of van een erkend

agréé prise en application du présent arrêté et des arrêtés royaux organisme, genomen in toepassing van dit besluit en van de bijzondere
koninklijke besluiten, houdende weigering van een
particuliers comportant un refus d'homologation CE, d'examen CE de "EG-typegoedkeuring", een "EG-typeonderzoek" of een "EG-keuring" ofwel
type ou de vérification CE de type, une interdiction de mise sur le een verbod tot het op de markt brengen van een soort materieel of van
marché, d'un type de matériel ou d'un matériel, est notifiée à een materieel, wordt aan de belanghebbende medegedeeld binnen de
l'intéressé dans le délai d'un mois. termijn van één maand.

Art. 24.Sont abrogés :

Art. 24.Worden opgeheven :

1° l'arrêté royal du 1er juillet 1986 concernant les dispositions 1° het koninklijk besluit van 1 juli 1986 betreffende
communes aux matériels et engins de chantier; gemeenschappelijke bepalingen voor bouwmaterieel en bouwmachines;
2° l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mai 2° het besluit van de Brusselse Gewestexecutieve van 16 mei 1991 en
1991 et l'arrêté du 19 septembre 1989 de l'Exécutif régional wallon het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1989
relatifs aux dispositions communes aux matériels et engins de betreffende gemeenschappelijke bepalingen voor bouwmaterieel en
chantier; bouwmachines;
3° les dispositions générales de l'arrêté (Titre Ier) de l'Exécutif
flamand du 30 juillet 1992 relatif à la protection contre les 3° de algemene bepalingen (Titel I)) van het besluit van 30 juli 1992
nuisances dues au bruit causé par les matériels et engins de chantier. van de Vlaamse Gewestexecutieve tot vaststelling van maatregelen ter

Art. 25.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des

bestrijding van geluidshinder veroorzaakt door bouwmaterieel en bouwmachines.
Télécommunications, Notre Ministre de la Santé publique et des

Art. 25.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en

Pensions, Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
Entreprises et le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en
sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en
concerne, de l'exécution du présent arrêté. Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 9 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, en Minister van Economie en Telecommunicatie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Le Ministre de l'Agriculture De Minister van Landbouw
et des Petites et Moyennes Entreprises, en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, De Staatssecretaris voor Veiligheid,
à l'Intégration sociale et à l'Environnement, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu,
J. PEETERS J. PEETERS
Annexe 1 Bijlage I
Homologation CE et examen CE de type EG-typegoedkeuring en EG-typeonderzoek
1. Demande d'homologation CE ou d'examen CE de type. 1. Aanvraag tot EG-typegoedkeuring of EG-typeonderzoek.
1.1. La demande comporte les indications suivantes : 1.1. De aanvraag dient voorzien te zijn van de volgende vermeldingen :
- le nom et l'adresse du fabricant ou de la firme, de son mandataire - naam en adres van de fabrikant of van de firma, van de gemachtigde
ou du demandeur, ainsi que le ou les lieux de fabrication des of van de aanvrager, evenals de plaats of plaatsen waar het materieel
matériels; gefabriceerd wordt;
- la catégorie de matériel; - categorie van het materieel;
- l'utilisation prévue; - voorzien gebruik;
- les caractéristiques techniques; - technische kenmerken;
- la désignation commerciale éventuelle ou le type. - de gebeurlijke commerciële benaming of het type.
1.2. La demande est accompagnée de deux exemplaires des documents 1.2. De aanvraag wordt vergezeld van twee exemplaren van de documenten
contenant tous les renseignements prévus par les arrêtés royaux met alle inlichtingen, voorzien door de bijzondere koninklijke
particuliers au sens de l'article 3 du présent arrêté ainsi que d'une déclaration certifiant qu'aucune autre demande d'homologation CE ou d'examen de type n'a été présentée pour le même matériel. 2. Essais en vue de l'homologation CE ou de l'examen CE de type. Les essais effectués sur un matériel en vue de l'homologation CE de l'examen ce de type sont réalisés conformément aux prescriptions des arrêtés royaux particuliers le concernant. Un procès-verbal d'essais est établi d'après le modèle repris dans l'arrêté royal particulier concernant le matériel. 3. Attestation d'homologation CE ou d'examen CE de type. L'attestation visée aux articles 4 et 9 et dont le modèle figure à l'annexe III de cet arrêté contient les conclusions des essais effectués sur le matériel et indique les conditions dont sont éventuellement assorties l'homologation CE ou l'examen CE de type. besluiten in de zin van artikel 3 van dit besluit, evenals van een verklaring dat geen enkele andere aanvraag tot EG-typegoedkeuring of tot EG-typeonderzoek werd ingediend voor hetzelfde materieel. 2. Proefnemingen met het oog op de EG-typegoedkeuring of op het EG-typeonderzoek. De testen op het materieel uitgevoerd met het oog op de EG-typegoekeuring of het EG-typeonderzoek worden uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van de desbetreffende bijzondere besluiten. Een proces-verbaal van de testen wordt opgemaakt volgens het model, opgenomen in het bijzonder besluit betreffende het materieel. 3. Verklaring van EG-typegoedkeuring of van EG-typeonderzoek. Het getuigschrift waarvan sprake in artikelen 4 en 9, en waarvan het model voorkomt in bijlage III, bevat de conclusies van de testen, uitgevoerd op het materieel, en vermeldt de voorwaarden waarvan de EG-typegoedkeuring of het EG-typeonderzoek eventueel afhankelijk zijn.
Elle doit être accompagnée des descriptions, plan et, éventuellement, Het dient ook vergezeld te gaan van de beschrijvingen, het plan en
photographies nécessairs à l'identification précise du matériel avec, gebeurlijk de foto's, nodig tot een preciese herkenning van het
si besoin est, l'explication de son fonctionnement. materieel met, zo nodig, de uitleg van zijn werking.
4. Publicité de l'homologation CE ou de l'examen CE de type. 4.1. Au moment de la notification à l'intéressé, des copies d'homologation CE ou d'examen CE de type sont envoyées respectivement par l'Etat membre à la Commission et aux autres Etats membres ou par l'organisme agréé qui a effectué l'examen CE de type à la Commission et aux autres organismes agréés. Les Etats membre et les autres organismes peuvent aussi obtenir copie du dossier technique définitif du matériel et des procès-verbaux des examens et essais qu'il aura subis. L'autorité compétente et les organismes agréés qui reçoivent une copie des documents techniques définitifs doivent garantier le respect de la propriété industrielle et du secret professionnel. 4.2. Le retrait d'un homologation CE ou d'une attestation d'examen CE de type fait l'objet de la procédure de publicité prévue au point 4.1. 4.3. L'Etat membre qui refuse une homologation CE ou l'organisme agréé qui refuse une attestation d'examen CE de type en informe la Commission et, respectivement, les autres Etats membres et les autres organismes agréés. 4. Bekendmaking van de EG-typegoedkeuring of van het EG-typeonderzoek. 4.1. Op het ogenblik van de mededeling ervan aan de belanghebbende, worden afschriften van de EG-typegoedkeuring of van het EG-typeonderzoek respectievelijk verzonden naar de Commissie en naar de Lidstaten, of door het erkend organisme dat het EG-typeonderzoek heeft uitgevoerd, naar de Commisie en naar de overige erkende organismen. De Lidstaten en de overige organismen kunnen eveneens een afschrift bekomen van het definitief technisch dossier van het materieel en van de processen-verbaal van de onderzoeken en de tests welke het ondergaan heeft. De bevoegde overheid en de erkende organismen die een afschrift ontvangen van de defintieve technische documenten, dienen het naleven van het industrieel eigendomsrecht en van het beroepsgeheim te waarborgen. 4.2. Het intrekken van een EG-typegoedkeuring of van een getuigschrift van EG-typeonderzoek, maakt het voorwerp uit van de bekendmakingsprocedure, voorzien in punt 4.1. 4.3. De bevoegde overheid die een EG-typegoedkeuring weigert, of een erkend organisme dat een verklaring van EG-typeonderzoek weigert, delen dit mede aan de Commissie en respectievelijk aan de overige Lidstaten en aan de overige erkende organismen.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en
l'Environnement, Leefmilieu,
J. PEETERS J. PEETERS
Annexe II Critères minimaux à prendre en considératon par les Etats membres pour la désignation des orgaismes agréés 1. Les organismes chargés de l'examen du matériel doivent disposer du personnel qualifié en nombre suffisant et des moyens nécessaires pour accomplir de façon adéquate les tâches technique et administratives et avoir accès à l'appareillage nécessaire pour des examens exceptionnels prévus par les réglementations particulières. 2. L'organisme, son directeur et son personnel ne peuvent être ni le concepteur, ni le constructeur, ni le fournisseur, ni l'installateur du matériel, ni le mandaire de l'une de ces personnes. Ils ne peuvent pas intervenir, ni directement ni comme mandataire, dans le conception, la construction, la commercialisation, la représentation ou l'entretien de ce matériel. Cela n'exclut pas la possibilité d'un échange d'informations techniques entre le constructeur et l'organisme agréé. Bijlage II Minimale criteria door de Lid-Staten in acht te nemen voor het aanduiden van de erkende organismen 1. De organismen, gelast met het onderzoek van het materieel, dienen te beschikken over voldoende bekwaam personeel en over de nodige middelen om hun technische en administratieve taken naar behoren te vervullen en dienen toegang te hebben tot de nodige apparatuur voor de uitzonderlijke onderzoeken, voorzien door de bijzondere reglementeringen. 2. Het organisme, zijn directeur, noch zijn personeel mogen de ontwerper, de fabrikant, de leverancier, de installateur van het materieel zijn, noch de gemachtigde van één van die personen. Ze mogen niet tussenkomen, rechtstreeks of als gemachtigde, bij het ontwerpen, bouwen, commercialiseren, vertegenwoordigen of onderhouden van dit materieel. Dit sluit de mogelijkheid niet uit van een uitwisseling van technische informatie tussen de bouwer en het erkend organisme.
3. Le personnel chargé de l'examen du matériel en vue de la délivrance 3. Het personeel, gelast met onderzoek van het materieel met het oog
de l'attestation d'examen CE de type doit exécuter ces missions avec op het afleveren van het getuigschrift van EG-typeonderzoek, dient die
la plus grande compétence technique, et doit être libre de toutes les opprachten uit te voeren met de uiterste technische bekwaamheid; het
pressions et incitations, notamment d'ordre financier, pouvant dient vrij te zijn van alle druk en aansporing, onder meer van
influencer son jugement ou les résultats de ses travaux, en financiële aard, welke zijn beoordeling of de resultaten van zijn werk
particulier de celles en provenance de personnes ou de groupements de kunnen beïnvloeden, meer bijzonder van die, afkomstig van personen of
personnes intéressées par les résultats de l'examen. groeperingen van personen die belang hebben bij de resultaten van het onderzoek.
4. Le personnel chargé des examens doit posséder : 4. Het personeel, belast met het onderzoek, dient te beschikken over :
- une bonne formation technique et professionnelle; - een degelijke technische en beroepsopleiding;
- une connaissance satisfaisante des prescriptions relatives aux - een voldoende kennis van de voorschriften betreffende de onderzoeken
examens qu'il effectue et une pratique suffisante de ces travaux; die het uitvoert en een voldoende ervaring met zulke werkzaamheden;
- l'aptitude requise pour rédiger les procès-verbaux et rapports qui - de nodige bekwaamheid om de processen-verbaal en de verslagen op te
constituent la matérialisation des travaux effectués. stellen die de materialisatie vormen van de uitgevoerde werkzaamheden.
5. l'indépendance du personnel chargé de l'examen doit être garantie. 5. De onafhankelijkheid van het personeel dat met het onderzoek gelast
is, dient gewaarborgd te zijn.
La rémunération de chaque agent ne doit être fonction ni du nombre des De bezoldiging van de beambte mag noch afhankelijk zijn van het aantal
contrôles qu'il effectue ni de résultats obtenus. controles dat hij uitvoert, noch van de bekomen resultaten.
6. L'organisme doit être assuré en responsabilité civile. 6. Het organisme dient verzekerd te zijn tegen wettelijke
aansprakelijkheid.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en
l'Environnement, Leefmilieu,
J. PEETERS J. PEETERS
Annexe III Bijlage III
Model Model
Modèle d'attestation d'homologation CE ou d'examen CE de type d'un Verklaring van EG-typegoedkeuring of van EG-typeonderzoek voor een
type de matériel d'équipement, type bouwmaterieel,
d'installation ou d'engin de chantier, ou de leurs éléments -uitrusting, -installatie of -machine of onderdelen daarvan
Indication de l'administration compétente ou de l'organisme agréé : . Aanduiding van de bevoegde dienst of instantie . . . . .
. . . . Attestation d'homologation CE/d'examen CE de type (1) : . . . . . Verklaring van EG-typegoedkeuring/EG-typeonderzoek (1) . . . . .
Numéro d'homologation CE/d'examen de type (1) . . . . . EG-typegoedkeuringsnummer/nummer van het EG-typeonderzoek (1) . . . .
1. Catégorie, type et marque de fabrique ou de commerce : . . . . . . 1. Categorie, type en fabrieks- of handelsmerk . . . . .
2. Nom et adresse du fabricant : . . . . . 2. Naam en adres van de fabrikant . . . . .
3. Nom et adresse du détenteur de l'attestation : 3. Naam en adres van de houder van de verklaring . . . . .
4. Présenté à l'homolgation CE/à l'examen de type (1) le : . . . . . 4. Voor EG-typegoedkeuring/EG-typeonderzoek (1) aangeboden op . . . .
5. Attestation délivrée en vertu de la prescription suivante . . . . . . 5. Verklaring afgegeven volgens het volgende voorschrift . . . . .
6. Laboratoire d'essais . . . . . 6. Keuringslaboratorium . . . . .
7. Date et numéro du procès-verbal du laboratoire . . . . . 7. Datum en nummer van het laboratoriumrapport . . . . .
8. Date de l'homologation CE/de l'examen CE de type (1) . . . . . 8. Datum van de EG-typegoedkeuring/het EG-typeonderzoek (1) . . . . .
9. Sont annexées à la présente attestation les pièces suivantes qui 9. Bij deze verklaring zijn de volgende stukken gevoegd, waarop het
portant le numéro d'homologation CE/d'examen CE de type (1) ci-avant : bovenstaande EG-typegoedkeuringsnummer/nummer van het EG-typeonderzoek
. . . . . (1) is vermeld . . . . .
10. Information complémentaires éventuelles : 10. Eventuele aanvullende opmerkingen . . . . .
Fait à . . . . . , le .................. . . . . . Gedaan te . . . . . , op .................. . . . . .
(Signature) (handtekening)
(1) Rayer la mention inutile. (1) Doorhalen wat niet van toepassing is.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en
l'Environnement, Leefmilieu,
J. PEETERS J. PEETERS
Annexe IV Bijlage IV
Certificat de conformité CE d'un matériel, d'un équipement, EG-certificaat van Overeenstemming van bouwmaterieel, -uitrusting,
d'une installation, d'un engin de chantier ou de leurs éléments à un -installaties,
type homologué ou examiné -machines of onderdelen daarvan met een goedgekeurd of onderzocht type
Je soussiné : . . . . . Ondergetekende : . . . . .
(nom et prénoms) (naam en voornaam)
atteste que le matériel - l'équipement - l'installation - l'engin de verklaart dat het/de bouwmaterieel - -uitrusting, - -installaties, -
chantier - l'élément (1) -machineonderdelen - -machine (1)
1. Catégorie . . . . . 1. Categorie . . . . .
2. Marque . . . . . 2. Merk . . . . .
3. Type . . . . . 3. Type . . . . .
4. Numéro dans la série du type de matériel : : . . . . . 4. Nummer binnen de serie van het type materieel . . . . .
5. Numéro dans la série du type du châssis routier lorsqu'il diffère 5. Nummer binnen de serie van het type verkeerschassis wanneer dit van
de celui du matériel : . . . . . het materieel verschilt : . . . . .
6. Année de fabrication : . . . . . 6. Fabricagejaar . . . . .
est fabriqué conformément is gefabriceerd in overeenstemming
- au(x) type(s) homologué(s) (en cas d'homologation CE) (1), - met het (de) goedgekeurde (type(s) (in geval van EG-typegoedkeuring) (1)
- au(x) type(s) examiné(s) (en cas d'examen CE de type) (1) - met het (de) onderzochte type(s) (in geval van EG-typeonderzoek (1)
comme indiqué dans le tableau ci-après : zoals in de volgende tabel aangegeven :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(1) Rayer les mentions inutiles.
7. Dispositions particulières . . . . . 7. Bijzondere bepalingen . . . . .
Fait à ................., le .............. . . . . . Gedaan te ................., op .............. . . . . .
(signature) (handtekening)
(function) (functie)
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en
l'Environnement, Leefmilieu,
J. PEETERS J. PEETERS
^