Arrêté royal modifiant le titre 6 relatif aux laboratoires du livre II du code du bien-être au travail | Koninklijk besluit tot wijziging van titel 6 betreffende laboratoria van boek II van de codex over het welzijn op het werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 9 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant le titre 6 relatif aux laboratoires du livre II du code du bien-être au travail (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van titel 6 betreffende laboratoria van boek II van de codex over het welzijn op het werk (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, numéroté par la | werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd |
loi du 7 avril 1999 et modifié par les lois des 10 janvier 2007, 28 | bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 10 januari |
février 2014 et 20 décembre 2020 et l'article 40, § 3, modifié par les | 2007, 28 februari 2014 en 20 december 2020 en artikel 40, § 3, |
lois des 27 décembre 2004 et 27 novembre 2015 ; | gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 27 november 2015; |
Vu le code du bien-être au travail, livre II, titre 6 ; | Gelet op de codex over het welzijn op het werk, boek II, titel 6; |
Vu les avis n° 243 et 258 du Conseil Supérieur pour la Prévention et | Gelet op de adviezen nr. 243 en 258 van de Hoge Raad voor Preventie en |
la Protection au travail, donné respectivement le 25 février 2022 et | Bescherming op het werk, respectievelijk gegeven op 25 februari 2022 |
le 21 avril 2023 ; | en 21 april 2023; |
Vu l'avis n° 73.704/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2023, en | Gelet op het advies nr. 73.704/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | juni 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article II.6-1 du code du bien-être au travail, |
Artikel 1.In artikel II.6-1 van de codex over het welzijn op het werk |
les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: |
« 1° laboratoire : les laboratoires et services visés à l'article | "1° laboratorium: de laboratoria en diensten bedoeld in artikel |
148decies1, § 6, alinéa 2, du RGPT et à l'article 64nonies, alinéa 2, | l48decies1, § 6, tweede lid, van het ARAB en in artikel 64nonies, |
de l'arrêté du Régent du 25 septembre 1947 portant règlement général | tweede lid, van het besluit van de Regent van 25 september l947 |
houdende algemeen reglement betreffende de maatregelen op gebied van | |
des mesures d'hygiène et de santé des travailleurs dans les mines, | hygiëne en gezondheid der werknemers in de mijnen, ondergrondse |
minières et carrières souterraines ; » ; | groeven en graverijen;"; |
b) au 4° du texte en Néerlandais le mot « registrering » est remplacé par le mot « registratie ». Art. 2.A l'article II.6-2 du même code, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Les laboratoires sont agréés par le Ministre, conformément aux conditions fixées par le présent titre. ». 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'agrément peut être demandé pour un ou plusieurs des actes suivants : |
b) in de bepaling onder 4° wordt in de Nederlandse tekst het woord "registrering" vervangen door het woord "registratie". Art. 2.In artikel II.6-2 van dezelfde codex worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid vervangen als volgt: "De laboratoria worden door de Minister erkend overeenkomstig de bij deze titel vastgelegde voorwaarden.". 2° het artikel wordt aangevuld met een lid luidende: "De erkenning kan worden gevraagd voor één of meer van de volgende verrichtingen: |
1° la mesure de la pollution de l'atmosphère des lieux de travail avec | 1° de meting van de verontreiniging van de atmosfeer van de |
énumération des substances ou groupes de substances ; | arbeidsplaatsen met opsomming van de stoffen of groepen van stoffen; |
2° l'analyse de produits industriels avec énumération des substances | 2° de analyse van industriële producten met opsomming van de stoffen |
ou groupes de substances ; | of groepen van stoffen; |
3° la mesure d'agents physiques avec énumération de ces agents. » | 3° de meting van fysische agentia met opsomming van die agentia." |
Art. 3.L'article II.6-3 du même code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel II.6-3 van dezelfde codex wordt vervangen als volgt: |
« Art. II.6-3. La demande d'agrément, ainsi que les documents y | "Art. II.6-3.- De erkenningsaanvraag, evenals de erbij horende |
afférents, sont adressés au Ministre au moyen du formulaire disponible | stukken, worden gericht aan de Minister aan de hand van het formulier |
sur le site internet du SPF Emploi. ». | dat op de website van de FOD Werkgelegenheid ter beschikking wordt |
Art. 4.L'article II.6-5 du même code est remplacé par ce qui suit : |
gesteld." Art. 4.Artikel II.6-5 van dezelfde codex wordt vervangen als volgt: |
« Art. II.6-5.- Toute modification apportée pendant la période | "Art. II.6-5.- Elke wijziging die gedurende de erkenningsperiode wordt |
d'agrément aux renseignements suivants fournis dans la demande sont | aangebracht aan de volgende inlichtingen verstrekt in de aanvraag |
communiqués dans un délai de quatre jours calendrier au Ministre ou au | wordt binnen vier kalenderdagen meegedeeld aan de Minister of aan de |
fonctionnaire dirigeant HUT : | leidend ambtenaar HUA: |
1° l'identification du laboratoire; | 1° de identificatie van het laboratorium; |
2° la description des locaux, de l'équipement et des appareils | 2° de beschrijving van de lokalen, de uitrusting en de aanwezige |
scientifiques présents; | wetenschappelijke appartuur; |
3° La composition, la compétence et les fonctions du personnel; | 3° de samenstelling, de competentie en de functies van het personeel; |
4° tout retrait, suspension ou modification de l'accréditation visée à | 4° elke intrekking, schorsing of wijziging van de in artikel II.6-11, |
l'article II.6-11, § 6. » | § 6 bedoelde accreditatie." |
Art. 5.L'article II.6-6 du même code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel II.6-6 van dezelfde codex wordt vervangen als volgt: |
« Art. II.6-6.- L'agrément initial est accordé pour une période | "Art. II.6-6.- De eerste erkenning wordt verleend voor een duur van |
maximale de trois ans. Si, au cours de cette période, il est constaté | maximum drie jaar. Indien tijdens deze periode wordt vastgesteld dat |
que le laboratoire ne respecte pas les dispositions du présent titre | het laboratorium de bepalingen van deze titel niet naleeft en niet de |
et n'a pas pris les mesures nécessaires pour s'y conformer, la demande | nodige maatregelen heeft genomen om zich in regel te stellen met deze |
de renouvellement de l'agrément est automatiquement refusée. | bepalingen, wordt de aanvraag tot vernieuwing van de erkenning |
La demande de renouvellement de l'agrément est introduite au plus tard | ambtshalve geweigerd. De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning wordt ingediend ten |
six mois avant l'expiration du terme de l'agrément initial, | laatste zes maanden voor het verstrijken van de termijn van de eerste |
conformément aux dispositions de l'article II.6-3. Ce nouvel agrément | erkenning, overeenkomstig de bepalingen van artikel II.6-3. Deze |
est accordé pour une durée indéterminée. | nieuwe erkenning wordt verleend voor een onbepaalde duur. |
Lors de la demande de renouvellement de l'agrément, les documents | Bij de aanvraag tot hernieuwing van de erkenning moeten de stukken die |
joints au formulaire visé à l'article II.6-3 ne doivent plus être | werden gevoegd bij het formulier bedoeld in artikel II.6-3 niet meer |
soumis, dans la mesure où aucun changement n'est intervenu concernant | voorgelegd worden voor zover er zich betreffende deze stukken geen |
ces documents. ». | wijzigingen hebben voorgedaan.". |
Art. 6.L'article II.6-7 du même code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel II.6-7 van dezelfde codex wordt vervangen als volgt: |
« Art. II.6-7.- L'agrément n'est accordé au laboratoire que si le | "Art. II.6-7.- De erkenning wordt slechts verleend aan het |
management s'engage à apporter son entière collaboration aux | laboratorium, indien het management zich ertoe verbindt om zijn |
fonctionnaires chargés de la surveillance qui exercent ce contrôle | volledige medewerking te verlenen aan de met het toezicht belaste |
conformément aux dispositions du Code Pénal Social. | ambtenaren die dit toezicht uitoefenen overeenkomstig de bepalingen |
van het Sociaal Strafwetboek. | |
En application de l'alinéa premier et sous réserve du respect du Code | In uitvoering van het eerste lid, en mits naleving van het Sociaal |
Pénal Social, et notamment les articles 23, 25, 28 et 29 de ce code, | Strafwetboek, en in het bijzonder de artikelen 23, 25, 28 en 29 van |
le management s'engage à respecter les obligations suivantes : | dit wetboek, verbindt het management zich ertoe om de volgende |
verplichtingen na te komen: | |
1° donner accès au laboratoire aux fonctionnaires chargés de la | 1° toegang tot het laboratorium verlenen aan de met het toezicht |
surveillance; | belaste ambtenaren; |
2° permettre aux fonctionnaires chargés de la surveillance de réclamer | 2° de met het toezicht belaste ambtenaren alle documenten en nuttige |
et vérifier tous les documents et données utiles attestant du respect | gegevens die getuigen van het nakomen van de erkenningsvoorwaarden en |
des conditions d'agrément, d'équipement et de fonctionnement fixées | de uitrustings- en werkingsvoorwaarden vastgesteld door deze titel, |
par le présent titre; | laten opvragen en nakijken; |
3° fournir aux fonctionnaires chargés de la surveillance tous les | 3° de met het toezicht belaste ambtenaren alle documenten en nuttige |
documents et données utiles attestant du respect des règles résultant | gegevens bezorgen die getuigen van de naleving van de regels die |
de la transposition de la directive-cadre 89/391/CEE du Conseil du 12 | voortvloeien uit de omzetting van de kaderrichtlijn 89/391/EEG van de |
juin 1989 concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir | Raad van 12 juni 1989 betreffende de tenuitvoerlegging van maatregelen |
l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au | ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid |
travail et les directives particulières adoptées en application de | van de werknemers op het werk en de bijzondere richtlijnen die in |
cette directive-cadre; | uitvoering van deze kaderrichtlijn zijn vastgesteld; |
4° remettre aux fonctionnaires chargés de la surveillance les | 4° aan de met het toezicht belaste ambtenaren de documenten |
documents devant permettre le contrôle; | overhandigen die de controle mogelijk moeten maken; |
5° permettre aux fonctionnaires chargés de la surveillance de vérifier | 5° de met het toezicht belaste ambtenaren toelaten de uitvoering van |
l'exécution des missions confiées au laboratoire en exécution du | de opdrachten die aan het laboratorium in uitvoering van deze titel |
présent titre; | zijn toevertrouwd, te verifiëren; |
6° transmettre aux fonctionnaires chargés de la surveillance tous les | 6° aan de met het toezicht belaste ambtenaren alle inlichtingen |
renseignements relatifs aux techniques et aux résultats des méthodes | mededelen betreffende de technieken en uitslagen van de toegepaste |
de travail appliquées, ainsi que les conclusions des analyses et des | werkmethoden, alsmede de conclusies van de verrichte analyses en |
contrôles effectués; | controles; |
7° se conformer aux instructions écrites qui leur sont données par le | 7° de schriftelijke instructies naleven die hun door de leidend |
fonctionnaire dirigeant HUT ou CBE pour l'exécution des actes pour | ambtenaar HUA of TWW worden gegeven voor het uitvoeren van de |
lesquels l'agrément est demandé. ». | verrichtingen waarvoor de erkenning wordt gevraagd.". |
Art. 7.L'article II.6-10 du même code est remplacé comme suit : |
Art. 7.Artikel II.6-10 van dezelfde codex wordt vervangen als volgt: |
« Art. II.6-3. - § 1er. Les laboratoires qui demandent l'agrément | "Art. II.6-10. - § 1. De laboratoria die de erkenning vragen, moeten |
doivent répondre aux critères d'équipement et de fonctionnement énoncés aux § 2 à § 6. | beantwoorden aan de uitrustings- en werkingscriteria vermeld in § 2 tot § 6. |
§ 2. Le laboratoire exerce ses activités en toute indépendance | § 2. Het laboratorium voert zijn activiteiten in volledige |
vis-à-vis des employeurs faisant appel au laboratoire. | onafhankelijkheid uit ten opzichte van de werkgevers die een beroep |
doen op het laboratorium. | |
§ 3. Le laboratoire dispose : | § 3. Het laboratorium beschikt over: |
1° d'un management ayant la responsabilité intégrale du laboratoire; | 1° een management dat de algehele verantwoordelijkheid draagt voor het laboratorium; |
2° de personnel chargé de la mise en oeuvre, du maintien et de | 2° personeel dat instaat voor het implementeren, onderhouden en |
l'amélioration du système de management et des tâches et | verbeteren van het managementsysteem en de daaraan verbonden taken en |
responsabilités y associées au sens de la norme NBN EN ISO/CEI 17025, | verantwoordelijkheden in de zin van de norm NBN EN ISO/IEC 17025, |
s'il est différent du management; | indien dit verschillend is van het management; |
3° de personnel qui dirige les activités affectant les résultats des | 3° personeel dat leiding geeft aan de werkzaamheden die van invloed |
activités du laboratoire et qui dispose, à cet effet, des compétences scientifiques et techniques nécessaires; 4° de personnel scientifique et technique exerçant des activités affectant les résultats des activités de laboratoire couvertes par l'agrément Le personnel est en nombre suffisant pour exécuter correctement les tâches qui lui sont confiées. Le laboratoire a une relation contractuelle avec le personnel auquel il fait appel qui offre des garanties suffisantes d'une collaboration durable. La collaboration durable est présumée exister si le personnel du laboratoire est employé dans le cadre d'un contrat de travail à durée indéterminée ou si le statut juridique du personnel est réglementé unilatéralement par l'autorité publique. Le laboratoire ne peut faire exécuter les tâches et les missions qui lui sont confiées par un autre laboratoire, même si celui-ci est agréé conformément aux dispositions du présent titre. Le management et le personnel sont entièrement indépendants des employeurs pour lesquels le laboratoire agit, et ils ne peuvent avoir aucun intérêt direct ou indirect dans les institutions des employeurs pour lesquels ils exercent leurs activités. Le management et le personnel sont strictement tenus au secret | zijn op de resultaten van laboratoriumactiviteiten en dat hiertoe over de nodige wetenschappelijke en technische bekwaamheden beschikt; 4° wetenschappelijk en technisch personeel dat werkzaamheden uitvoert die van invloed zijn op de resultaten van laboratoriumactiviteiten die onder de erkenning vallen. Het personeel is voldoende in aantal, om de taken die hen worden toevertrouwd naar behoren te vervullen. Het laboratorium heeft met het personeel waarop het een beroep doet een contractuele relatie die voldoende garanties biedt op een duurzame samenwerking. De duurzame samenwerking wordt vermoed aanwezig te zijn, indien het personeel van het laboratorium wordt tewerkgesteld met toepassing van een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur of indien de rechtspositie van het personeel eenzijdig is geregeld door de overheid. Het laboratorium mag de haar toevertrouwde opdrachten en taken niet laten uitvoeren door een ander laboratorium, zelfs niet wanneer dit erkend is overeenkomstig de bepalingen van deze titel. Het management en het personeel zijn volledig onafhankelijk ten opzichte van de werkgevers bij wie het laboratorium moet optreden en zij mogen rechtstreeks noch onrechtstreeks belangen hebben in de instellingen van de werkgevers voor wie zij hun activiteiten uitvoeren. Het management en het personeel zijn strikt gebonden door het |
professionnel, même après la cessation de leurs fonctions, en ce qui | beroepsgeheim, zelfs na het beëindigen van hun functies, wat de |
concerne les données confidentielles qu'ils sont amenés à obtenir sur | vertrouwelijke gegevens betreft die zij moeten inwinnen betreffende de |
les installations industrielles, les procédés de fabrication, la | industriële installaties, de fabricageprocédés, de samenstelling van |
composition des produits mis en oeuvre, utilisés ou fabriqués et | de aangewende, gebruikte of gefabriceerde producten en betreffende |
toutes autres questions relatives à l'organisation ou à l'état des | alle andere aangelegenheden in verband met de organisatie of de |
employeurs pour lesquelles ils ont effectué des missions. | toestand van de werkgevers bij wie zij opdrachten uitvoerden. |
§ 4. Le laboratoire est en possession des locaux nécessaires, dont il a un droit exclusif et durable de disposition ou d'utilisation, qui sont adaptés aux activités pour lesquelles il est agréé et aménagés conformément aux dispositions réglementaires en vigueur en matière de sécurité et d'hygiène du travail et de protection de l'environnement, et dont les modalités d'accès sont fixées par le laboratoire. Ces locaux sont complétés, le cas échéant, par des installations mobiles sur lesquelles le laboratoire dispose d'un droit exclusif et durable de disposition ou d'utilisation. | § 4. Het laboratorium beschikt over de nodige lokalen, waarover het een exclusief en duurzaam beschikkings- of gebruiksrecht heeft, die aangepast zijn aan de activiteiten waarvoor het erkend werd en die ingericht zijn overeenkomstig de van kracht zijnde reglementaire bepalingen betreffende veiligheid en hygiëne van het werk en bescherming van het leefmilieu, en waarvan de toegangsmodaliteiten worden bepaald door het laboratorium. Deze lokalen worden, in voorkomend geval, aangevuld met mobiele voorzieningen, waarover het laboratorium een exclusief en duurzaam beschikkings- of gebruiksrecht heeft. |
§ 5. Le laboratoire est équipé du matériel scientifique nécessaire, | § 5. Het laboratorium is uitgerust met de nodige wetenschappelijke |
sur lequel il dispose d'un droit exclusif et durable de disposition ou | apparatuur, waarover het een exclusief en duurzaam beschikkings- of |
d'utilisation. | gebruiksrecht heeft. |
« § 6. Le laboratoire dispose d'une documentation scientifique et | § 6. Het laboratorium beschikt over adequate wetenschappelijke en |
technique adéquate, mise à jour et adaptée à l'évolution de la science | technische documentatie, die actueel is en aangepast aan de evolutie |
et de la technologie. ». | van wetenschap en techniek.". |
Art. 8.Dans l'article II.6-11 du même code, les modifications |
Art. 8.In artikel II.6-11 van dezelfde codex worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans les paragraphes 2 et 3, les mots « le client » sont remplacés | 1° in paragrafen 2 en 3 wordt het woord "klant" telkens vervangen door |
chaque fois par les mots « l'employeur faisant appel au laboratoire »; | de woorden "werkgever die een beroep doet op het laboratorium"; |
2° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt: |
« § 5. Aux fins de la demande d'agrément, le laboratoire accepte de se | " § 5. Met het oog op het aanvragen van een erkenning, stemt het |
soumettre au contrôle externe visé au § 4 chaque fois que le ministre | laboratorium ermee in zich te onderwerpen aan de in § 4 bedoelde |
ou le fonctionnaire dirigeant HUT l'exige. »; | externe controle telkens wanneer de Minister of de leidend ambtenaar |
3° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : | HUA dit eist."; 3° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt: |
« § 6. Le laboratoire applique la norme NBN EN ISO/IEC 17025 à toutes | " § 6. Het laboratorium past de norm NBN EN ISO/IEC 17025 toe op alle |
les activités pour lesquelles il demande un agrément, et est accrédité | activiteiten waarvoor het een erkenning aanvraagt, en is |
selon cette norme pour au moins une activité de son choix, liée aux | geaccrediteerd volgens deze norm voor minstens één activiteit naar |
mesures sur le lieu de travail. ». | keuze, gerelateerd aan arbeidsplaatsmetingen.". |
4° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 7 wordt vervangen als volgt: |
« § 7. Le laboratoire établit, chaque année, un rapport sur les | " § 7. Het laboratorium stelt elk jaar een verslag op over de |
prestations fournies qui reprend au moins les données contenues dans | geleverde prestaties dat minstens de gegevens bevat die zijn opgenomen |
le modèle disponible sur le site internet du SPF Emploi. ». | in het model dat op de website van de FOD Werkgelegenheid ter |
beschikking wordt gesteld.". | |
Le rapport annuel est envoyé à la direction générale CBE au plus tard | Het jaarverslag wordt naar de algemene directie TWW gestuurd ten |
le 1er mars de l'année qui suit celle qu'il concerne. ». | laatste op 1 maart van het jaar dat volgt op dat waarop het betrekking |
Art. 9.A l'article II.6-12 du même code, les modifications suivantes |
heeft.". Art. 9.In artikel II.6-12 van dezelfde codex worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2 le mot « validées » est inséré entre le mot « | 1° in paragraaf 2 wordt het woord "gevalideerde" ingevoegd tussen de |
woorden "genormaliseerde methoden en" en de woorden "methoden die | |
méthodes » et le mot « publiées »; | gepubliceerd worden"; |
2° dans le texte en Néerlandais du paragraphe 3, alinéa 2 le mot « | 2° in paragraaf 3, tweede lid wordt in de Nederlandse tekst het woord |
aangezien » est remplacé par le mot « beschouwd »; | "aangezien" vervangen door het woord "beschouwd"; |
3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots « au client » sont | 3° in paragraaf 5, eerste lid wordt het woord "klant" vervangen door |
remplacés par les mots « à l'employeur faisant appel au laboratoire »; | de woorden "werkgever die een beroep doet op het laboratorium"; |
4° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, b), deuxième tiret les mots « le | 4° in paragraaf 5, eerste lid, b), tweede streepje worden de woorden |
nom, le prénom et » sont insérés entre les mots « prélèvement | "de naam, de voornaam en" ingevoegd tussen de woorden "persoonlijke |
personnel : » et les mots « la fonction du travailleur concerné »; | monsterneming: " en de woorden "de functie van de bemonsterde werknemer"; |
5° dans le paragraphe 5, alinéa 2, les mots « Le client » sont | 5° in paragraaf 5, tweede lid wordt het woord "klant" vervangen door |
remplacés par les mots « L'employeur faisant appel au laboratoire ». | de woorden "werkgever die een beroep doet op het laboratorium". |
Art. 10.A l'article II.6-13 du même code, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel II.6-13 van dezelfde codex worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2 le mot « validées » est inséré entre le mot « | 1° in paragraaf 2 wordt het woord "gevalideerde" ingevoegd tussen de |
woorden "genormaliseerde methoden en" en de woorden "methoden die | |
méthodes » et le mot « publiées »; | gepubliceerd worden"; |
2° dans le texte en Néerlandais du paragraphe 3 le mot " registrering | 2° in paragraaf 3 wordt in de Nederlandse tekst het woord |
» est remplacé par le mot " registratie ". | "registrering" vervangen door het woord "registratie"; |
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
« § 4. Le laboratoire fournit à l'employeur faisant appel au | " § 4. Het laboratorium levert aan de werkgever die een beroep doet op |
laboratoire un rapport qui contient, au minimum, les données suivantes | het laboratorium een verslag af dat op zijn minst de volgende gegevens |
: | bevat: |
a) le nom et la qualité de la personne qui a effectué les mesures; | a) de naam en de hoedanigheid van de persoon die de metingen heeft |
b) dans le cas d'un enregistrement stationnaire : le lieu; dans le cas | gedaan; b) in geval van stationaire registratie: de plaats; in geval van |
d'un prélèvement personnel : le nom, le prénom et la fonction du | individuele monsterneming: de naam, de voornaam en de functie van de |
travailleur concerné; | bemonsterde werknemer; |
c) les circonstances dans lesquelles les mesures ont été effectuées et | c) de omstandigheden waaronder de metingen werden verricht en het |
les heures de début et de fin des mesures; | aanvangs- en eindtijdstip van de metingen; |
d) la méthode validée utilisée et les résultats des mesures ainsi que, | d) de gebruikte gevalideerde methode en de resultaten van de metingen |
si nécessaire, les renseignements complémentaires permettant une | en, indien nodig, bijkomende inlichtingen die een correcte |
interprétation correcte des mesures. ». | interpretatie van de metingen toelaten.". |
Art. 11.L'article II.6-14 du même code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel II.6-14 van dezelfde codex wordt vervangen als volgt: |
« Art. II.6-14.- § 1er. L'agrément échoit d'office lorsque | "Art. II.6-14.- § 1. De erkenning vervalt ambtshalve indien de |
l'accréditation visée à l'article II.6-11, § 6 a été retirée ou n'est | accreditatie bedoeld in artikel II.6-11, § 6 werd ingetrokken of niet |
pas renouvelée. | werd vernieuwd. |
§ 2. Le Ministre peut retirer l'agrément accordé à un laboratoire : | § 2. De Minister kan de aan een laboratorium verleende erkenning intrekken: |
1° lorsque des erreurs répétées sont constatées dans les mesures et | 1° wanneer herhaaldelijk fouten worden vastgesteld in de metingen en |
analyses effectuées à la demande des employeurs ou lors de contrôles | analyses verricht op vraag van de werkgevers of bij externe controles: |
externes : en particulier une supervision insuffisante lors des | met name onvoldoende toezicht tijdens de metingen; het niet voldoen |
mesures; le non-respect par le rapport de mesure des exigences | van het meetverslag aan de minimale vereisten van deze titel en, |
minimales du présent titre et, le cas échéant, de l'annexe VI.1-1 | indien van toepassing, van bijlage VI.1-1 punt D van deze codex; het |
point D du présent code; la réalisation de mesures non représentatives | uitvoeren van niet-representatieve metingen door foutieve keuze van de |
en raison d'un choix erroné de la durée du prélèvement ou du volume d'air aspiré, en ne tenant pas compte des pauses lors des mesures lorsque le temps de mesure est inférieur à huit heures ou en mesurant lorsque les activités en cause n'ont pas lieu; l'utilisation d'équipements non étalonnés; l'absence de stratégie d'échantillonnage et de méthodes validées ou leur respect insuffisant; 2° lorsque le laboratoire, à l'issue du délai fixé par le fonctionnaire chargé de la surveillance pour se conformer aux critères d'équipement ou de fonctionnement visés à l'article II.6-10, ne satisfait toujours pas à ces critères; | duur van de monsterneming of van het aangezogen volume lucht, door tijdens de metingen geen rekening te houden met de rustpauzes wanneer de meettijd minder dan acht uur bedraagt of door te meten wanneer de werkzaamheden in kwestie niet plaatsvinden; het gebruik van niet gekalibreerde apparatuur; het ontbreken van een monsternemingsstrategie en gevalideerde methodes of het onvoldoende opvolgen ervan; 2° wanneer het laboratorium, bij het verstrijken van de door de met het toezicht belaste ambtenaar gestelde termijn om zich te schikken naar de in artikel II.6-10 bedoelde uitrustings- en werkingscriteria, nog steeds niet voldoet aan die criteria; |
3° lorsque le laboratoire, en sa qualité de laboratoire agréé, | 3° wanneer het laboratorium, in zijn hoedanigheid van erkend |
effectue des mesures, échantillonnages ou analyses pour lesquels il | laboratorium metingen, monsternemingen en analyses uitvoert waarvoor |
n'est pas agréé et ne le mentionne pas explicitement dans le rapport à | het niet werd erkend en dit niet expliciet vermeldt in het verslag aan |
l'employeur faisant appel au laboratoire. | de werkgever die een beroep doet op het laboratorium. |
La décision de retrait de l'agrément est motivée. Elle n'est prise | De beslissing tot intrekking van de erkenning wordt met redenen |
omkleed. Ze wordt slechts genomen nadat het betrokken laboratorium is | |
qu'après que le laboratoire concerné ait été entendu, au moins dûment | gehoord, minstens behoorlijk opgeroepen. De beslissing wordt aan het |
convoqué. La décision est envoyée au laboratoire par envoi recommandé. | laboratorium meegedeeld bij aangetekende zending. De intrekking heeft |
Le retrait prend cours le dernier jour du mois suivant la date de | uitwerking op de laatste dag van de maand volgend op de datum van |
réception de la décision. | ontvangst van de beslissing. |
§ 3. Si le laboratoire introduit une nouvelle demande d'agrément, il | § 3. Indien het laboratorium een nieuwe erkenningsaanvraag indient, |
dient het aan te tonen dat het de nodige maatregelen heeft getroffen | |
doit démontrer qu'il a pris les mesures nécessaires pour que les | om ervoor te zorgen dat de redenen die aanleiding hebben gegeven tot |
raisons qui ont conduit au retrait de l'agrément soient devenues sans | de intrekking van de erkenning zonder voorwerp zijn geworden. In dat |
objet. Dans ce cas, l'agrément est accordé conformément l'article II.6-6. ». | geval wordt de erkenning verleend overeenkomstig artikel II.6-6.". |
Art. 12.Dans le même code, il est inséré un article II.6-15, rédigé |
Art. 12.In dezelfde codex wordt een artikel II.6-15 ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. II.6-15.- § 1er. L'agrément est suspendu d'office : | "Art. II.6-15.- § 1. De erkenning is ambtshalve geschorst: |
1° lorsque l'accréditation visée à l'article II.6-11, § 6 a été | 1° wanneer de accreditatie bedoeld in artikel II.6-11, § 6 werd |
suspendue; | geschorst; |
2° lorsque le fonctionnaire chargé de la surveillance constate que les | 2° wanneer de met het toezicht belaste ambtenaar vaststelt dat de |
obligations visées à l'article II.6-7 ne sont pas respectées; | verplichtingen bedoeld in artikel II.6-7 niet worden nageleefd; |
3° lorsque le rapport annuel visé à l'article II.6-11, § 7 n'est pas | 3° wanneer het jaarverslag bedoeld in artikel II.6-11, § 7 niet naar |
transmis à la direction générale CBE au plus tard le 1er mars de | de algemene directie TWW wordt gestuurd ten laatste op 1 maart van het |
l'année qui suit celle qu'il concerne. | jaar dat volgt op dat waarop het betrekking heeft. |
La décision de suspension est envoyée au laboratoire par envoi | De beslissing tot schorsing wordt aan het laboratorium meegedeeld bij |
recommandé. ». | aangetekende zending.". |
Art. 13.Dans le même code, il est inséré un article II.6-16, rédigé |
Art. 13.In dezelfde codex wordt een artikel II.6-16 ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. II.6-16.- Dans le cadre du traitement des demandes d'agrément | "Art. II.6-16.- In het kader van de behandeling van de |
tel que décrit dans le présent titre et dans le cadre du rapport | erkenningsaanvragen zoals beschreven in deze titel en in het kader van |
annuel établi en application de l'article II.6-11, § 7, le SPF Emploi | het jaarverslag opgesteld in toepassing van artikel II.6-11, § 7 wordt |
est considéré comme le responsable du traitement. | de FOD Werkgelegenheid als de verwerkingsverantwoordelijke beschouwd. |
Les documents remis au SPF Emploi y seront conservés pendant une | De documenten die aan de FOD Werkgelegenheid worden bezorgd, worden er |
période de 10 ans à compter de leur dépôt. ». | bijgehouden, gedurende een periode van 10 jaar na de indiening |
Art. 14.Un laboratoire qui, à la date de l'entrée en vigueur du |
ervan.". Art. 14.Een laboratorium dat, op de datum van inwerkingtreding van |
présent arrêté, a déjà été agréé ou qui a introduit une demande | dit besluit, reeds erkend is of dat een aanvraag tot erkenning heeft |
d'agrément, en application du livre II, titre 6 du code du bien-être | ingediend, in toepassing van boek II, titel 6 van de codex over het |
welzijn op het werk, moet binnen een termijn van drie jaar vanaf de | |
au travail, doit disposer de l'accréditation visée à l'article | inwerkingtreding van dit besluit beschikken over de accreditatie |
II.6-11, § 6 du même code dans un délai de trois ans à partir de | bedoeld in artikel II.6-11, § 6 van dezelfde codex. |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | |
Un laboratoire qui, à la date de l'entrée en vigueur du présent | Een laboratorium dat, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
arrêté, dispose d'un agrément, doit, lorsque le délai pour lequel | beschikt over een erkenning, dient bij het verstrijken van de termijn |
l'agrément a été accordé expire, demander le renouvellement de | waarvoor de erkenning werd verleend, de hernieuwing van de erkenning |
l'agrément, conformément l'article II.6-6, alinéa 2 du code du | te vragen, overeenkomstig artikel II.6-6, tweede lid van de codex over |
bien-être au travail. | het welzijn op het werk. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2024. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2024. |
Art. 16.Le Ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 16.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 9 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. |
Code du bien-être au travail, Moniteur belge du 2 juin 2017. | Codex over het welzijn op het werk, Belgisch Staatsblad van 2 juni |
2017. |