Arrêté royal relatif portant les conditions et modalités de participation par les détenteurs de capacité étrangère indirecte à la procédure de pré-enchère et à la procédure de préqualification organisées dans le cadre du mécanisme de rémunération de capacité | Koninklijk besluit houdende de voorwaarden en modaliteiten betreffende de deelname door de houders van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit aan de preveilingprocedure en aan de prekwalificatieprocedure georganiseerd in het kader van het capaciteitsvergoedingsmechanisme |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
9 AVRIL 2024. - Arrêté royal relatif portant les conditions et | 9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende de voorwaarden en |
modalités de participation par les détenteurs de capacité étrangère | modaliteiten betreffende de deelname door de houders van |
indirecte à la procédure de pré-enchère et à la procédure de | onrechtstreekse buitenlandse capaciteit aan de preveilingprocedure en |
préqualification organisées dans le cadre du mécanisme de rémunération | aan de prekwalificatieprocedure georganiseerd in het kader van het |
de capacité | capaciteitsvergoedingsmechanisme |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (UE) 2019/943 du Parlement européen et du Conseil du 5 | Gelet op de verordening (EU) 2019/943 van het Europees Parlement en de |
juin 2019 sur le marché intérieur de l'électricité ; | Raad van 5 juni 2019 betreffende de interne markt voor elektriciteit; |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, 3°, et l'alinéa | elektriciteitsmarkt, artikel 7undecies, § 8, eerste lid, 3° en vijfde |
5, 2°, § 12, modifié en dernier lieu par la loi du 21 mai 2023, et § | lid, 2°, § 12, laatst gewijzigd bij de wet van 21 mei 2023, en § 15, |
15, alinéa 2, inséré par la loi du 15 mars 2021, et modifié par la loi | tweede lid, ingevoegd door de wet van 15 maart 2021 en gewijzigd bij |
du 27 décembre 2021 ; | de wet van 27 december 2021; |
Vu les avis (A)2038, (A)2681 et (A) 2721 de la Commission de | Gelet op de adviezen (A)2038, (A) 2681 en (A) 2721 van de Commissie |
Régulation de l'Electricité et du Gaz, donnés respectivement le 12 | voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, gegeven |
décembre 2019, le 26 octobre 2023 et 21 décembre 2023 ; | respectievelijk op 12 december 2019, 26 oktober 2023 en op 21 december |
Vu les avis du gestionnaire du réseau, donnés respectivement le 13 | 2023; Gelet op de adviezen van de netbeheerder, gegeven respectievelijk op |
décembre 2019, le 26 octobre 2023 et le 21 décembre 2023 ; | 13 december 2019, 26 oktober 2023 en op 21 december 2023; |
Vu l'avis de l'inspecteur de Finances, donné le 27 décembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
december 2023; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget du 11 janvier 2024 ; | Gelet op het akkoord van de staatssecretaris voor Begroting van 11 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectué le 22 novembre | januari 2024; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse verricht op 22 november 2023 |
2023 conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative ; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 69.013/3 et l'avis 75.423/16 du Conseil d'Etat, donnés | Gelet op advies 69.013/3 en advies 75.423/16 van de Raad van State, |
respectivement le 13 avril 2021 et le 21 février 2024, en application | gegeven respectievelijk op 13 april 2021 en op 21 februari 2024 in |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que, afin de déterminer si l'éventuelle modification | Overwegende dat, om vast te stellen of de eventuele beoogde wijziging |
envisagée constitue une altération du régime d'aide susceptible | een wijziging van de steunregeling betreft die van invloed kan zijn op |
d'affecter l'appréciation de sa compatibilité avec le marché | de beoordeling van de verenigbaarheid ervan met de interne markt, in |
intérieur, auquel cas elle doit être considérée comme une " | |
modification d'une aide existante » et donc comme une " aide nouvelle | welk geval zij moet worden beschouwd als een "wijziging van bestaande |
» soumise à l'obligation de notification prévue à l'article 108, | steun" en dus als "nieuwe steun" waarvoor de aanmeldingsplicht van |
paragraphe 3, TFUE, il est nécessaire de tenir compte à la fois de la | artikel 108, lid 3, VWEU geldt, moet rekening worden gehouden met |
nature et de la portée de cette modification et de la décision de la | zowel de aard en de draagwijdte van deze wijziging als met de |
Commission européenne en matière d'aides d'Etat du 27 août 2021, sous | Staatsteunbeslissing van de Europese Commissie van 27 augustus 2021, |
le numéro d'affaire SA.54915. (CJCE 28 octobre 2021, affaires jointes | onder zaaknummer SA.54915. ( HvJ 28 oktober 2021, gevoegde zaken |
C-915/19 à C-917/19, point 42) ; | C-915/19 tot C-917/19, punt 42.) ; |
Considérant que les principes contenus dans la présente décision ont | Overwegende dat de principes vervat in dit besluit reeds aan de |
déjà été soumis à la Commission européenne dans le cadre de sa | Europese commissie werden voorgelegd in het kader van haar |
décision relative aux aides d'Etat du 27.08.2021 (SA.54915) et du 29 | staatsteunbeslissing van 27.08.2021 (SA.54915) en van 29 september |
septembre 2023 (SA.104336), et que les principes contenus dans la | 2023 (SA.104336) en dat de principes vervat in dit besluit ook reeds |
présente décision ont également déjà été discutés dans le cadre de la | werden besproken in het kader van de beoogde uitvoering van het |
mise en oeuvre envisagée du projet de décision soumis à la Commission | ontwerpbesluit dat aan de Europese commissie werd voorgelegd tijdens |
européenne au cours des procédures de notification conduisant aux | de aanmeldingsprocedures die hebben geleid tot de voornoemde |
décisions relatives aux aides d'Etat susmentionnées ; | staatsteunbeslissingen; |
Considérant que les principes contenus dans la présente décision sont | Overwegende dat de principes vervat in dit besluit stroken met de |
conformes à ceux exposés par la Commission européenne à la section | principes zoals door de Europese commissie toegelicht in onderdeel |
1.10.1 sa décision relative aux aides d'Etat du 27.08.2021 (SA.54915) | 1.10.1 van haar staatsteunbeslissing van 27.08.2021 (SA.54915); |
; Sur proposition de la ministre de l'Energie et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Energie en op advies van Onze in |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues à l'article 2 de la loi |
Artikel 1.§ 1. De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 |
du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
ci-après dénommée " la loi du 29 avril 1999 », s'appliquent au présent | hierna te noemen "de wet van 29 april 1999", zijn van toepassing op |
arrêté. | dit besluit. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° " Etat membre européen limitrophe » : Etat membre de l'Union | 1° "aangrenzende Europese lidstaat" : aan het Belgisch grondgebied |
européenne limitrophe au territoire belge dont le réseau électrique | aangrenzende lidstaat van de Europese Unie wiens elektriciteitsnet |
est interconnecté avec le réseau électrique belge ; | onderling gekoppeld is met het Belgische elektriciteitsnet; |
2° " gestionnaire du réseau de transport limitrophe » : le | 2° "aangrenzende transmissienetbeheerder" : transmissienetbeheerder of |
gestionnaire du réseau de transport ou l'ensemble des gestionnaires de | geheel van transmissienetbeheerders van een aangrenzende Europese |
réseau de transport d'un Etat membre européen limitrophe; | lidstaat; |
3° " autorité de régulation nationale limitrophe » : autorité de | 3° "aangrenzende nationale regulerende instantie" : nationale |
régulation nationale d'un Etat membre européen limitrophe ; | regulerende instantie van een aangrenzende Europese lidstaat; |
4° " détenteur de capacité étrangère indirecte éligible » : un | 4° "houder van in aanmerking komende onrechtstreekse buitenlandse |
détenteur de capacité étrangère indirecte qui répond aux critères de | capaciteit" : een houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit |
recevabilité déterminés en vertu de l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, | die beantwoordt aan de ontvankelijkheidscriteria vastgelegd krachtens |
de la loi du 29 avril 1999. | artikel 7undecies, § 8, eerste lid, van de wet van 29 april 1999. |
5° " CDS » : le réseau fermé de distribution au sens de l'article 2, | 5° "CDS" : gesloten distributiesysteem in de zin van artikel 2, tweede |
alinéa 2, 5., du Règlement (UE) 2016/1388 de la Commission européenne | alinea, 5., van Verordening (EU) 2016/1388 van de Europese Commissie |
du 17 août 2016 établissant un code de réseau sur le raccordement des | van 17 augustus 2016 tot vaststelling van een netcode voor aansluiting |
réseaux de distribution et des installations de consommation. | van verbruikers. |
6° " arrêté royal du 28 avril 2021 » : l'arrêté royal du 28 avril 2021 | 6° "koninklijk besluit van 28 april 2021 ": het koninklijk besluit van |
fixant les paramètres avec lesquels le volume de la capacité à prévoir | 28 april 2021 tot vaststelling van de paramaters waarmee het volume |
est déterminé, y compris leurs méthodes de calcul, et les autres | aan te kopen capaciteit wordt bepaald, inclusief hun |
paramètres nécessaires pour l'organisation des mises aux enchères, | berekeningsmethode, en van de andere parameters die nodig zijn voor de |
ainsi que la méthode pour et les conditions à l'octroi d'une | organisatie van de veilingen, alsook de methode en voorwaarden tot het |
dérogation individuelle à l'application du ou des plafond(s) de prix | verkrijgen van individuele uitzonderingen op de toepassing van de |
intermédiaire(s) dans le cadre du mécanisme de rémunération de | intermediaire prijslimiet(en) in het kader van het |
capacité ; | capaciteitsvergoedingsmechanisme; |
7° " méthodologie ACER » : la méthodologie approuvée par l'ACER, visée | 7° "ACER methodologie": de door ACER goedgekeurde methodologie, |
à l'article 26, alinéa 11, a) du Règlement (UE) 2019/943 ; | bedoeld in artikel 26, lid 11, onder a), van Verordening (EU) |
8° " règles de fonctionnement » : les règles de fonctionnement du | 2019/943; 8° " werkingsregels": de werkingsregels van het |
mécanisme de rémunération de capacité visées à l'article 7undecies, § | capaciteitsvergoedingsmechanisme bedoeld in artikel 7undecies, § 12, |
12, de la loi du 29 avril 1999 ; | van de wet van 29 april 1999; |
9° " NEMO choisi » : l'opérateur de marché choisi par le fournisseur | 9° " de gekozen NEMO": de door de Capaciteitsleverancier gekozen |
de capacité, actif dans la zone de contrôle dans laquelle la CMU se | marktexploitant, actief in het controlegebied waarin de CMU zich |
situe, désigné en application du règlement (UE) 2015/1222 de la | bevindt, aangesteld met toepassing van Verordening (EU) 2015/1222 van |
Commission du 24 juillet 2015 établissant des lignes directrices | de Commissie van 24 juli 2015 tot vaststelling van richtsnoeren |
relatives à l'attribution des capacités et à la gestion de la | betreffende capaciteitstoewijzing en congestiebeheer, bij wie de |
congestion, auprès duquel le prix de référence est observé ; | referentieprijs wordt waargenomen; |
10° " le segment de marché du NEMO » : Le segment de marché, le | 10° " het NEMO-marktsegment": Het marktsegement, zijnde eenvormige |
couplage uniforme day-ahead, visé à l'article 2, 26 du règlement (UE) | day-ahead-koppeling, zoals bedoeld in artikel 2, 26 van de Verordening |
2015/1222 de la Commission du 24 juillet 2015 établissant des lignes | (EU) 2015/1222 van de Commissie van 24 juli 2015 tot vaststelling van |
directrices relatives à l'attribution des capacités et à la gestion de | richtsnoeren betreffende capaciteitstoewijzing en congestiebeheer, |
la congestion, pour lequel le NEMO sélectionné est désigné ; | waarvoor de gekozen NEMO is aangeduid; |
CHAPITRE II. - Pré-enchères | HOOFDSTUK II. - Preveilingen |
Art. 2.Préalablement à chaque mise aux enchères un an avant la |
Art. 2.Voorafgaand aan iedere veiling één jaar voor een periode van |
capaciteitslevering wordt een preveiling georganiseerd voor ieder van | |
de aangrenzende Europese lidstaten. | |
période de fourniture de capacité, une pré-enchère est organisée pour | Art. 3.§ 1. Elk jaar neemt de netbeheerder een berekening voor de |
chacun des Etats membres européens limitrophes. | maximale beschikbare toegangscapaciteit met betrekking tot elke |
aangrenzende Europese lidstaat en voor de betreffende preveiling op in | |
Art. 3.§ 1er. Chaque année, le gestionnaire du réseau intègre dans le |
het verslag bedoeld in artikel 7undecies, § 3, eerste lid, van de wet |
rapport visé à l'article 7undecies, § 3, alinéa 1er, de la loi du 29 | van 29 april 1999. Deze berekening wordt gedaan overeenkomstig artikel |
avril 1999, un calcul de la capacité d'entrée maximale disponible pour | |
chaque Etat membre européen limitrophe et pour la pré-enchère | |
concernée. Ce calcul est fait conformément l'article 14 de l'arrêté royal du 28 avril 2021. | 14 van het Koninklijk besluit van 28 april 2021. |
§ 2. Dans la proposition visée à l'article 7undecies, § 4, de la loi | § 2. De commissie houdt in het voorstel van de commissie bedoeld in |
du 29 avril 1999, la commission tient compte de capacité d'entrée | artikel 7undecies, § 4, van de wet van 29 april 1999 rekening met de |
maximale disponible pour chaque Etat membre européen limitrophe et | maximale beschikbare toegangscapaciteit met betrekking tot elke |
pour la pré-enchère concernée comme déterminée conformément au | aangrenzende Europese lidstaat en voor de betreffende preveiling zoals |
paragraphe 1er et vérifie si les capacités ont été calculées | vastgesteld overeenkomstig paragraaf 1 en controleert of de capaciteit |
conformément à la méthodologie ACER . | is berekend overeenkomstig de ACER methodologie. |
La Direction générale de l'Energie et le gestionnaire du réseau | De Algemene Directie Energie en de netbeheerder voorzien elk in hun |
prévoient chacun dans leur avis visé à l'article 7undecies, § 5, de la | advies bedoeld in artikel 7undecies, § 5 van de wet van 29 april 1999 |
loi du 29 avril 1999 un avis au ministre relatif aux éléments visés | een advies met betrekking tot het deel van het voorstel van de |
dans l'alinéa 1er dans la proposition de la commission visée à | commissie bedoeld in artikel 7undecies, § 4, van de wet van 29 april |
l'article 7undecies, § 4 de la loi du 29 avril 1999 l'alinéa 1er . | 1999 met betrekking tot de elementen bedoeld in het eerste lid. |
Art. 4.§ 1er. Le ministre donne instruction au gestionnaire du réseau |
Art. 4.§ 1. De minister geeft instructie aan de netbeheerder om de |
preveilingen te organiseren en bepaalt, op basis van het verslag en | |
d'organiser les pré-enchères et fixe la capacité d'entrée maximale | het voorstel bedoeld in artikel 3, de maximale beschikbare |
disponible de chaque Etat membre européen limitrophe sur la base des | toegangscapaciteit voor de deelname van onrechtstreekse buitenlandse |
proposition et avis visés à l'article 3. | capaciteit van iedere aangrenzende Europese Lidstaat. |
Dans l'instruction visée à l'alinéa 1er, le ministre peut le cas | In de instructie bedoeld in het eerste lid kan de minister |
échéant décider qu'une pré-enchère avec un Etat membre européen | desgevallend beslissen dat een preveiling met een door hem aangeduide |
limitrophe qu'il désigne ne doit pas être organisée dans les cas | aangrenzende Europese lidstaat niet wordt georganiseerd in de volgende |
suivants : | gevallen: |
1° s'il ressort du rapport du gestionnaire du réseau visé à l'article | 1° indien uit het verslag van de netbeheerder bedoeld in artikel 10, |
10, alinéa 4, que la mise en oeuvre de l'accord visé à l'article 10 a | vierde lid blijkt dat de uitvoering van de overeenkomst, bedoeld in |
pris un retard tel que la participation des capacités étrangères | artikel 10, zodanig is vertraagd dat de deelname van in deze lidstaat |
indirectes situées dans cet Etat membre est radicalement | gevestigde onrechtstreekse buitenlandse capaciteiten volstrekt |
inenvisageable ; | onhaalbaar is; |
2° si la capacité d'entrée maximale disponible pour cet Etat membre | 2° indien de maximale beschikbare toegangscapaciteit voor de deelname |
van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit voor deze aangrenzende | |
européen limitrophe est inférieure à 50 MW. | Europese lidstaat lager is dan 50 MW. |
§ 2. Les paramètres de chaque pré-enchère sont identiques à celles de | § 2. De parameters voor de preveiling zijn dezelfde als de parameters |
la mise aux enchères à laquelle elle se rapporte. | van de veiling waarop zij betrekking heeft. |
De toegepaste referentieprijs voor onrechtstreekse buitenlandse | |
Le prix de référence appliqué pour les capacités étrangères indirectes | capaciteiten stemt overeen met de referentieprijs van een |
correspond au prix de référence d'un segment de marché du NEMO opérant | NEMO-marktsegment dat actief is in de aangrenzende Europese lidstaat, |
dans l'Etat membre européen limitrophe, désigné par chaque détenteur | aangeduid door elke houder van onrechtstreekse buitenlandse |
de capacité étrangère indirecte. | capaciteit. |
Les modalités du prix de référence relatives entre autres aux choix, | De modaliteiten van de referentieprijs met betrekking tot, onder |
modification, remplacement en cas de données manquantes ou de | andere, de keuze, wijziging, vervanging in geval van ontbrekende |
cessation de l'activité du NEMO choisi sont établies dans les règles | gegevens of stopzetting van de activiteit van de gekozen NEMO worden |
de fonctionnement. | uiteengezet in de werkingsregels. |
§ 3. Le ministre abroge l'instruction visée au paragraphe 1er dans les | § 3. De minister heft de instructie, bedoeld in de eerste paragraaf, |
dix jours suivant la réception de la décision de la Commission | op binnen tien dagen vanaf de ontvangst vanwege de Europese Commissie |
européenne selon laquelle les mesures d'aide visées au présent arrêté | van haar beslissing dat de steunmaatregelen bedoeld in dit besluit |
constituent une aide d'Etat incompatible au sens de l'article 107 du | onverenigbare staatssteun vormen in de zin van artikel 107 van het |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. Cette abrogation | verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. Die opheffing |
entraîne l'interdiction d'organiser des procédures de pré-enchère ou | impliceert het verbod tot organisatie van een preveilingprocedure en |
leur arrêt immédiat. | de onmiddellijke annulering hiervan. |
Art. 5.§ 1er. Tout détenteur de capacité étrangère indirecte éligible |
Art. 5.§ 1. Elke houder van in aanmerking komende onrechtstreekse |
est autorisé à participer à une pré-enchère si son dossier répond aux | buitenlandse capaciteit heeft het recht op deelname aan de preveiling |
conditions d'admission suivantes : | indien diens dossier voldoet aan de volgende toelatingsvoorwaarden: |
1° la capacité étrangère indirecte concernée est raccordée à un réseau | 1° de betrokken onrechtstreekse buitenlandse capaciteit is aangesloten |
de transport ou de distribution, ou à un CDS, de cet Etat membre | op een transmissie- of distributienet, of een CDS, van deze |
européen limitrophe ; | aangrenzende Europese lidstaat; |
2° le niveau d'émissions de CO2 de la capacité étrangère indirecte | 2° de CO2 uitstoot van de betrokken onrechtstreekse buitenlandse |
concernée respecte les exigences fixées dans les règles de | capaciteit voldoet aan de vereisten bepaald in de werkingsregels, die |
fonctionnement en vigueur au moment de la prise d'effet de | in werking zijn op het moment dat de instructie bedoeld in artikel 4, |
l'instruction visée à l'article 4, § 1er ; | § 1, in werking treedt; |
3° le détenteur de capacité étrangère indirecte fournit au profit du | 3° de houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit verstrekt een |
gestionnaire du réseau une garantie financière dont les modalités sont | financiële garantie ten gunste van de netbeheerder, waarvan de |
décrites dans les règles de fonctionnement en vigueur au moment de la | modaliteiten zijn bepaald in de werkingsregels, die in werking zijn op |
prise d'effet de l'instruction visé à l'article 4, § 1er ; | het moment dat de instructie bedoeld in artikel 4, § 1, in werking |
§ 2. Le gestionnaire du réseau publie sur son site internet les | treedt; § 2. De netbeheerder publiceert op zijn website de model-documenten |
modèles à utiliser par les détenteurs de capacité étrangères | die door de houders van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit dienen |
indirectes en vue de démontrer le respect des conditions d'admission | gebruikt te worden teneinde aan te tonen dat de toelatingsvoorwaarden |
énumérées au paragraphe 1er. Ces modèles peuvent également porter sur | vervat in paragraaf 1 zijn vervuld. Deze model-documenten kunnen ook |
ontworpen worden teneinde gebruikt te worden door de houders van | |
le respect, par les détenteurs de capacité étrangères indirectes, des | onrechtstreekse buitenlandse capaciteit om de vervulling van de |
critères de recevabilité visés à l'article 7undecies, § 8, alinéa 1er, | toelatingsvoorwaarden bedoeld in artikel 7undecies, § 8, eerste lid, |
1° et 2° de la loi du 29 avril 1999. La commission peut préciser dans | 1° en 2°, van de wet van 29 april 1999 aan te tonen. De commissie kan |
les règles de fonctionnement les cas dans lesquels, cette | in de werkingsregels bepalen in welke gevallen de vervulling van |
démonstration peut être rapportée par voie de déclaration ou | toelatingsvoorwaarden aangetoond kan worden door middel van een |
d'engagement du détenteur de capacité étrangère indirecte. | verklaring of een verbintenis in hoofde van de houder van |
Le gestionnaire du réseau publie également un document décrivant | onrechtstreekse buitenlandse capaciteit. |
toutes les modalités pratiques liées la participation des capacités | De netbeheerder publiceert ook een document dat alle praktische |
étrangères indirectes aux pré-enchères. | modaliteiten in verband met de deelname van onrechtstreekse |
Art. 6.Le détenteur de capacité étrangère indirecte introduit son |
buitenlandse capaciteiten aan de preveilingen omvat. |
dossier d'admission auprès du gestionnaire du réseau au plus tard le | |
12 avril en vue de sa participation à la pré-enchère. | Art. 6.Uiterlijk op 12 april dient de houder van onrechtstreekse |
Le gestionnaire du réseau contrôle le dossier d'admission en | buitenlandse capaciteit zijn toelatingsdossier met het oog op deelname |
coopération avec le gestionnaire du réseau de transport limitrophe | aan een preveiling in bij de netbeheerder. |
concerné. Le gestionnaire du réseau notifie le résultat de son contrôle des | De netbeheerder controleert het toelatingsdossier in samenwerking met |
conditions d'admission au détenteur de capacité étrangère indirecte au | de betrokken aangrenzende transmissienetbeheerder. |
plus tard 4 jours ouvrables après le 15 mai. | Uiterlijk 4 werkdagen na 15 mei stelt de netbeheerder de houder van |
onrechtstreekse buitenlandse capaciteit in kennis van het resultaat | |
van zijn controle van de toelatingsvoorwaarden. | |
Art. 7.§ 1er. Tout détenteur de capacité étrangère indirecte dont le |
Art. 7.§ 1. Elke houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit |
dossier d'admission a été accepté par le gestionnaire du réseau est | wiens toelatingsdossier door de netbeheerder is aanvaard, is |
autorisé à introduire une ou plusieurs offres dans le cadre de la | gerechtigd om één of meer biedingen in te dienen in het kader van een |
pré-enchère. | preveiling. |
L'offre ou les offres sont introduites au plus tard le 25 mai. Chaque | De bieding(en) worden uiterlijk op 25 mei ingediend. Elke bieding |
offre contient au moins un prix et un volume. | bevat ten minste een prijs en een volume. |
Au plus tard le 12 juin, le gestionnaire du réseau informe chaque | De netbeheerder informeert uiterlijk op 12 juni ieder houder van |
détenteur de capacité étrangère indirecte ayant soumis au moins une | onrechtstreekse buitenlandse capaciteit die minstens één bieding heeft |
offre dans le cadre d'une pré-enchère, de la sélection ou non de son | ingediend in het kader van de preveiling over het feit of de |
(ou ses) offre(s). | bieding(en) al dan niet werd(en) geselecteerd. |
Les résultats de chaque pré-enchère sont transmis à la commission afin | De resultaten van elke preveiling worden doorgegeven aan de commissie |
de lui permettre d'exercer son contrôle en vertu de l'article | zodat zij haar controle kan uitoefenen overeenkomstig artikel |
7undecies, § 13, de la loi du 29 avril 1999. | 7undecies, § 13, van de wet van 29 april 1999. |
Les résultats de chaque pré-enchère sont publiés sur le site du | De resultaten van elke preveiling worden gepubliceerd op de website |
gestionnaire du réseau en même temps que ceux des mises aux enchères | van de netbeheerder op hetzelfde moment als die van de veilingen |
visées à l'article 7undecies, § 10, de la loi du 29 avril 1999. Ces | bedoeld in artikel 7undecies, § 10, van de wet van 29 april 1999. De |
résultats sont également communiqués au ministre. | resultaten worden ook meegedeeld aan de minister. |
Art. 8.L'évaluation du dossier de préqualification des détenteurs de |
Art. 8.De beoordeling van het prekwalificatiedossier van de houders |
capacité étrangère indirecte est effectuée par le gestionnaire du | van onrechtstreekse buitenlandse capaciteiten gebeurt door de |
réseau en coopération avec le gestionnaire du réseau de transport | netbeheerder in samenwerking met de aangrenzende |
limitrophe, conformément aux règles établies dans la méthodologie ACER | transmissienetbeheerder volgens de ACER methodologie en, desgevallend, |
et, le cas échéant, conformément aux accords visés [à l'article 10. | volgens de akkoorden bedoeld in artikel 10. In dat kader maakt de |
Dans ce cadre, le gestionnaire du réseau de transport limitrophe | aangrenzende transmissienetbeheerder gebruik van het door ENTSO-E |
utilise le registre visé à l'article 26, alinéa 10, a), du Règlement | opgezette register, overeenkomstig artikel 26, lid 10, a), van |
(UE) 2019/943. | Verordening (EU) 2019/943. |
Art. 9.Le détenteur de capacité étrangère indirecte est libéré de son |
Art. 9.De houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit wordt |
obligation liée à la garantie financière par le gestionnaire du réseau | bevrijd van zijn verbintenis die verband houdt met de financiële |
dans les cas suivants : | garantie in de hierna volgende gevallen: |
1° l'offre du détenteur de capacité étrangère indirecte n'est pas | 1° de bieding van de houder van onrechtstreekse buitenlandse |
sélectionnée à l'issue de la pré-enchère ; ou | capaciteit wordt niet geselecteerd na afloop van de preveiling; of |
2° le détenteur de capacité étrangère indirecte dont l'offre est | 2° de houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit wiens bieding |
sélectionnée à l'issue de la pré-enchère complète avec succès la | wordt geselecteerd na afloop van de pre-veiling doorloopt succesvol de |
préqualification et participe à la mise aux enchèresmais qui n'est pas | prekwalificatie en neemt deel aan de veiling maar wordt niet |
sélectionnée lors de la mise aux enchères. | geselecteerd na afloop van de veiling. |
CHAPITRE III. - Accords entre gestionnaires de réseau | HOOFDSTUK III. - Netbeheerdersakkoorden |
Art. 10.Le gestionnaire du réseau conclut des accords avec chaque |
Art. 10.De netbeheerder sluit akkoorden af met iedere aangrenzende |
gestionnaire du réseau de transport limitrophe pour l'organisation de | transmissienetbeheerder voor de organisatie van de onrechtstreekse |
la participation étrangère indirecte. Ces accords complètent la | |
méthodologie ACER et, le cas échéant, donnent exécution à l'article | buitenlandse deelname bedoeld in artikel 7undecies, § 8, eerste lid, |
7undecies, § 15, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999. | 3°, van de wet van 29 april 1999. Deze akkoorden vullen de ACER |
Dans le cas où un mécanisme de rémunération de capacité est mis en | methodologie aan en geven, indien van toepassing, uitvoering aan |
oeuvre dans l'Etat membre européen limitrophe dans lequel la capacité | |
étrangère indirecte est située, l'accord avec le gestionnaire du | |
réseau de transport limitrophe concerné, conclu conformément à | |
l'article 7undecies, § 15, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999, | artikel 7undecies, § 15, tweede lid, van de wet van 29 april 1999. |
contient l'acceptation préalable de ce gestionnaire du réseau de transport limitrophe de ce que les coûts du gestionnaire du réseau liés à la participation de la capacité belge au mécanisme de rémunération de capacité de l'Etat concerné, seront supportés directement ou indirectement par le mécanisme de rémunération de capacité de cet Etat. Les accords visés au premier alinéa sont approuvés par la commission, à l'exception des modalités purement opérationnelles de mise en oeuvre des accords en question. Les accords approuvés sont transmis au ministre et à la Direction générale de l'Energie. Au plus tard soixante jours suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté et ensuite annuellement, le gestionnaire du réseau transmet au ministre et à la commission un rapport exposant l'état d'avancement de la mise en oeuvre des accords visés à l'alinéa 1er. | In het geval dat een capaciteitsvergoedingsmechanisme toegepast wordt in de aangrenzende Europese lidstaat waar de onrechtstreekse buitenlandse capaciteit gesitueerd is, is in het akkoord met de aangrenzende transmissienetbeheerder gesloten overeenkomstig artikel 7undecies, § 15, tweede lid, van de wet van 29 april 1999 de voorafgaandelijke aanvaarding van deze aangrenzende transmissienetbeheerder opgenomen dat de kosten van de netbeheerder die verband houden met de deelname van de Belgische capaciteit aan het capaciteitsvergoedingsmechanisme van de betrokken lidstaat, rechtstreeks of onrechtstreeks via het capaciteitsvergoedingsmechanisme van deze lidstaat worden gedragen. De akkoorden zoals bedoeld in het eerste lid worden goedgekeurd door de Commissie, met uitzondering van de louter operationele modaliteiten in uitvoering van de betreffende akkoorden. De goedgekeurde akkoorden worden overgemaakt aan de minister en de Algemene Directie Energie. Uiterlijk binnen zestig dagen na de inwerkingtreding van dit besluit en vervolgens jaarlijks, maakt de netbeheerder een verslag over aan de minister en de commissie met een overzicht van de stand van zaken van de sluiting van de akkoorden bedoeld in het eerste lid en van hun uitvoering. |
CHAPITRE IV. - Accords entre autorités de régulation | HOOFDSTUK IV. - Akkoorden tussen reguleringsinstanties |
Art. 11.La commission peut conclure des accords avec chacune des |
Art. 11.De commissie kan akkoorden afsluiten met iedere aangrenzende |
autorités de régulation nationales limitrophes en vue de faciliter | nationale regulerende instantie teneinde de uitoefening van zijn |
l'exercice de ses compétences pour ce qui concerne la participation | bevoegdheden te faciliteren wat betreft de deelname van |
des capacités étrangères indirectes. Le cas échéant, ces accords | onrechtstreekse buitenlandse capaciteiten. Desgevallend, kunnen deze |
peuvent comprendre entre autres les dispositions administratives | akkoorden onder andere de adequate administratieve regelingen omvatten |
adéquates permettant l'exécution des paiements d'indisponibilité | voor het afdwingen van niet-beschikbaarheidsbetalingen over grenzen |
par-delà les frontières. | heen. |
Les accords visés au premier alinéa sont publiés sur le site Internet | De in het eerste lid bedoelde akkoorden worden gepubliceerd op de |
de la commission. | website van de commissie. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 13.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 9 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN . | T. VAN DER STRAETEN . |