Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/04/2024
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 2016 fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de première instance de Liège et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 2016 fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de première instance de Liège et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2016 tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg te Luik en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 2016 fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de première instance de Liège et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 186, § 1er, alinéas 2, 3 et 7, inséré par la loi du 1er décembre 2013 et modifié par la loi du 26 décembre 2022 ; Vu l'arrêté royal du 16 février 2016 fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de première instance de Liège et FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2016 tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg te Luik en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, § 1, tweede, derde, en zevende lid, ingevoegd bij de wet van 1 december 2013 en gewijzigd bij de wet van 26 december 2022; Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2016 tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg te
modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en Luik en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014
divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van
des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de
tribunaux de police ; politierechtbanken in afdelingen;
Vu la proposition du président du tribunal de première instance de Gelet op het voorstel van de voorzitter van de rechtbank van eerste
Liège ; aanleg te Luik;
Vu les avis du procureur du Roi près le parquet de Liège, du greffier Gelet op de adviezen van de procureur des Konings bij het parket te
en chef du tribunal de première instance de Liège et des bâtonniers Luik, van de hoofdgriffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik
des ordres des avocats de l'arrondissement judiciaire de Liège ; en van de stafhouders van de ordes van advocaten van het gerechtelijk
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux arrondissement Luik; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
diverses en matière de simplification administrative ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2023 ; december 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor de
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 janvier Begroting, gegeven op 10 januari 2024;
2024 ; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 février 2024 au Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 8 februari 2024
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het
75.585/16 ; nummer 75.585/16;
Vu la décision de la section de législation du 9 février 2024 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 9 februari 2024
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que le règlement de répartition des affaires peut étendre la compétence territoriale d'une division à une partie ou à l'ensemble du territoire de l'arrondissement ; Considérant que le règlement de répartition des affaires détermine le territoire de chaque division et les catégories d'affaires, les catégories ou les phases de procédure, pour lesquelles cette division exerce sa juridiction ; Considérant que le règlement de répartition des affaires doit veiller à ce que l'accès à la justice et la qualité du service soient garantis ; Considérant que suite à la réforme des cantons judiciaires, la division de Huy a perdu plus ou moins vingt pour cent de sa population ; Considérant que la réforme des cantons judiciaires a entraîné une suppression d'audiences à Huy et l'ouverture d'audiences supplémentaires à Liège ; Considérant que les services d'aide et de protection de la jeunesse insistent sur l'incidence de la réforme des cantons judiciaires pour les usagers que sont les familles des communes de Lincent et Hamoir et op 12 januari 1973; Overwegende dat het zaakverdelingsreglement de territoriale bevoegdheid van een afdeling kan uitbreiden tot een deel of het geheel van het grondgebied van het arrondissement; Overwegende dat het zaakverdelingsreglement het grondgebied van elke afdeling bepaalt en vastlegt voor welke categorieën van zaken, categorieën van procedures of procedurefases die afdeling haar rechtsmacht uitoefent; Overwegende dat het zaakverdelingsreglement ervoor moet zorgen dat de toegang tot justitie en de kwaliteit van de dienstverlening gewaarborgd blijven; Overwegende dat de bevolking van de afdeling te Hoei ingevolge de hervorming van de gerechtelijke kantons met ongeveer twintig procent is afgenomen; Overwegende dat er ingevolge de hervorming van de gerechtelijke kantons zittingen te Hoei zijn geschrapt en extra zittingen te Luik zijn geopend; Overwegende dat de diensten voor jeugdbescherming en -hulpverlening de nadruk leggen op de weerslag van de hervorming van de gerechtelijke
de la ville de Hannut qui ont du mal à se rendre à Liège en l'absence kantons voor de gebruikers, namelijk de gezinnen in de gemeenten
de transport en commun régulier et en l'absence de taxis sociaux ; Lijsem en Hamoir en in de stad Hannuit, die zich moeilijk naar Luik
Considérant que le règlement de répartition des affaires rattache à kunnen begeven vanwege het gebrek aan regelmatig openbaar vervoer en
aan sociale taxi's;
nouveau le territoire de la ville de Hannut et des communes de Overwegende dat het zaakverdelingsreglement het grondgebied van de
Comblain-au-Pont, Hamoir, Ferrières, Lincent et Engis à la division de Huy ; Considérant que le règlement de répartition des affaires permettra à la division de Huy de conserver une taille critique suffisante, favorisant l'organisation optimale d'audiences spécialisées tant en matière pénale qu'en matière civile ; Considérant que le palais de justice de Huy est spacieux et moderne et permet l'organisation des audiences dans des meilleures conditions pour le justiciable, spécialement en termes d'accessibilité et de parking ; stad Hannuit en van de gemeenten Comblain-au-Pont, Hamoir, Ferrières, Lijsem en Engis opnieuw aan de afdeling te Hoei verbindt; Overwegende dat de afdeling te Hoei dankzij het zaakverdelingsreglement een voldoende kritische omvang kan behouden, ter bevordering van de optimale organisatie van gespecialiseerde zittingen in straf- en burgerlijke zaken; Overwegende dat het gerechtsgebouw te Hoei ruim en modern is en de mogelijkheid biedt om zittingen te organiseren in de beste omstandigheden voor de rechtzoekende, inzonderheid op het stuk van toegankelijkheid en parking;
Considérant que le rattachement de la ville de Hannut et des communes Overwegende dat de verbinding van de stad Hannuit en de gemeenten
de Comblain-au-Pont, Hamoir, Ferrières, Lincent et Engis à la division Comblain-au-Pont, Hamoir, Ferrières, Lijsem en Engis aan de afdeling
de Huy a historiquement du sens tant sur le plan sociologique et te Hoei historisch gezien logisch is, niet alleen op sociaal en
administratif que sur le plan de l'organisation des zones de police ; administratief vlak, maar ook voor wat de organisatie van de politiezones betreft;
Considérant que la division de Huy comprendra la totalité des communes Overwegende dat de afdeling te Hoei alle gemeenten zou omsluiten die
faisant partie de la zone de police Meuse-Hesbaye en intégrant la onder de politiezone Maas-Haspengouw vallen mocht de gemeente Engis
commune d'Engis ; erin worden opgenomen;
Considérant que la division de Huy comprendra la totalité des communes Overwegende dat de afdeling te Hoei alle gemeenten zou omsluiten die
faisant partie de la zone de police Condroz en intégrant les communes onder de politiezone Condroz vallen mochten de gemeenten
de Comblain-au-Pont, Ferrières et Hamoir ; Comblain-au-Pont, Ferrières en Hamoir erin worden opgenomen;
Considérant que le règlement de répartition des affaires permettra de Overwegende dat het zaakverdelingsreglement de terugkeer mogelijk
revenir à une justice basée sur une plus grande proximité entre les maakt naar een justitie die gebaseerd is op meer nabijheid tussen de
plaatsen waar de feiten zijn gepleegd en de burgerlijke of
lieux de commission des faits et les juridictions civiles ou pénales strafrechtelijke rechtscolleges waarbij de zaak aanhangig is gemaakt,
saisies, tout en garantissant la qualité du service ; met behoud van de kwaliteit van de dienstverlening;
Considérant que le glissement d'affaires de la division de Liège vers Overwegende dat de verschuiving van zaken van de afdeling te Luik naar
celle de Huy permettra de soulager la division de Liège qui fait de afdeling te Hoei de druk op de afdeling te Luik kan verminderen,
actuellement face à un nombre très élevé de dossiers, avec des locaux die momenteel met een erg groot aantal zaken te kampen heeft, met
et un personnel qui sont proches du taux de saturation ; lokalen en personeelsleden die bijna geen marge meer over hebben;
Considérant que le projet de répartition des affaires du tribunal de Overwegende dat het ontwerp van zaakverdeling van de politierechtbank
police de l'arrondissement judiciaire de Liège prévoit également un van het gerechtelijk arrondissement Luik ook voorziet in een
glissement de la ville de Hannut et des communes de Comblain-au-Pont, verschuiving van de stad Hannuit en de gemeenten Lijsem, Engis,
Hamoir, Ferrières, Lincent et Engis de la division de Liège vers la Comblain-au-Pont, Hamoir en Ferrières van de afdeling te Luik naar de
division de Huy ; afdeling te Hoei;
Considérant que le parallélisme entre le règlement de répartition des Overwegende dat de parallellie tussen het zaakverdelingsreglement van
affaires du tribunal de première instance de Liège et celui du de rechtbank van eerste aanleg te Luik en dat van de politierechtbank
tribunal de police de Liège permettra que le justiciable sache te Luik het mogelijk maakt dat de rechtzoekende duidelijk weet onder
clairement de quelle division il dépend tant pour les dossiers devant welke afdeling hij valt, voor zowel de dossiers voor de
le tribunal de police que devant le tribunal de première instance, et politierechtbank als die voor de rechtbank van eerste aanleg, en de
les appels du tribunal de police de Huy pourront tous être gérés par beroepen van de politierechtbank te Hoei kunnen allemaal worden
la division de Huy du tribunal de première instance de Liège, qui aura beheerd door de afdeling te Hoei van de rechtbank van eerste aanleg te
la même compétence territoriale ; Luik, die dezelfde territoriale bevoegdheid heeft;
Considérant que, début 2019, le Procureur du Roi de Liège a décidé de Overwegende dat de procureur des Konings te Luik begin 2019 heeft
centraliser à Liège les cabinets de droit pénal commun des divisions besloten de kabinetten van gemeen strafrecht van de afdelingen te Hoei
en te Luik te centraliseren te Luik;
de Huy et de Liège ; Overwegende dat ingevolge de beslissing van het directiecomité van de
Considérant que suite à la décision du comité de direction du tribunal rechtbank om de in de afdeling te Hoei tewerkgestelde
d'affecter à Liège les juges d'instruction affectés à la division de onderzoeksrechters te alloceren in Luik, deze onderzoeksrechters
Huy, les juges d'instruction traitent indifféremment les dossiers de zonder onderscheid dossiers van de afdelingen te Luik en te Hoei
la division de Liège ou de Huy ; behandelen ;
Considérant que les comparutions en chambre du conseil dans le cadre Overwegende dat de verschijningen voor de raadkamer in het kader van
du maintien et de la prolongation des mandats d'arrêt visées aux de handhaving en de verlenging van de bevelen tot aanhouding zoals
articles 21 et 22 de la loi du 20 juillet 1990 sur la détention bedoeld in de artikelen 21 en 22 van de wet van 20 juli 1990
préventive, ont fait l'objet d'une centralisation à Liège ; betreffende de voorlopige hechtenis zijn gecentraliseerd te Luik;
Overwegende dat de regelingen van de rechtspleging bedoeld in artikel
Considérant que les règlements de procédure visés à l'article 127 du 127 van het Wetboek van Strafvordering thans nog worden vastgesteld
Code d'instruction criminelle sont actuellement encore fixés devant la
chambre du conseil de la division de Liège ou de celle de Huy en voor de raadkamer van de afdeling te Luik of de afdeling te Hoei al
fonction des règles de compétence territoriale ; naargelang van de regels inzake territoriale bevoegdheid;
Considérant que le maintien à Huy des chambres du conseil pour les Overwegende dat het weinig werkbaar is om de raadkamers louter voor de
règlements de procédure uniquement, est peu opérationnel dès lors regelingen van de rechtspleging te Hoei in stand te houden, aangezien
qu'il impose aux juges d'instruction qui sont à Liège de se déplacer à dat ertoe leidt dat de onderzoeksrechters te Luik naar Hoei moeten
Huy pour y faire rapport à la clôture de l'instruction et qu'il gaan om er verslag uit te brengen bij de afsluiting van het
contraint le tribunal à maintenir des audiences spécifiques pour un nombre assez limité de dossiers ; gerechtelijk onderzoek en de rechtbank specifieke zittingen moet
Considérant que le règlement de répartition des affaires prévoit que behouden voor een vrij beperkt aantal dossiers;
toutes les chambres du conseil pénales qui relèvent de la compétence Overwegende dat het zaakverdelingsreglement bepaalt dat alle
territoriale de la division de Huy seront fixées à Liège ; strafraadkamers die onder de territoriale bevoegdheid van de afdeling
Considérant qu'en raison du caractère limité et de la spécificité de te Hoei vallen, te Luik worden vastgesteld;
certaines matières, les audiences qui se tiennent dans les divisions Overwegende dat het beperkte en specifieke karakter van sommige
de Verviers et de Huy sont régulièrement partiellement remplies et/ou materies ertoe leidt dat de zittingen die in de afdelingen te Verviers
obligent à faire se déplacer de manière régulière des juges qui disposent d'une formation et exercent un mandat spécifique alors que le contentieux en question pourrait plus efficacement être regroupé sur une seule division, avec un pool de magistrats spécialisés, ce qui permettrait une gestion plus efficiente des audiences dans ces matières et éviterait des différences de traitement entre les justiciables dont la cause est plus ou moins rapidement fixée selon la division ; Considérant que le règlement particulier du tribunal de première instance de Liège prévoit, depuis 2015, que les audiences des référés, en te Hoei worden gehouden, regelmatig niet volzet zijn en/of dat rechters die een opleiding hebben genoten en een specifiek mandaat uitoefenen, zich regelmatig moeten verplaatsen, terwijl de geschillen in kwestie efficiënter zouden kunnen worden samengevoegd bij één afdeling, met een pool gespecialiseerde magistraten, waardoor de zittingen ter zake efficiënter zouden kunnen worden beheerd en waardoor wordt voorkomen dat de rechtzoekenden verschillend worden behandeld naargelang hun zaak sneller of net minder snel voorkomt afhankelijk van de afdeling; Overwegende dat het bijzonder reglement van de rechtbank van eerste aanleg te Luik er sinds 2015 in voorziet dat de zittingen in kort geding die door de voorzitter van de rechtbank worden gehouden, met
à l'exception du contentieux familial, et sous réserve de l'article uitzondering van de geschillen in familiezaken en onder voorbehoud van
584, alinéa 2, du Code judiciaire, tenues par le président du tribunal artikel 584, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, plaatsvinden
se tiennent à la division de Liège ; bij de afdeling te Luik;
Considérant que le traitement des requêtes unilatérales demeure Overwegende dat de behandeling van de eenzijdige verzoekschriften
actuellement réparti dans les divisions selon les règles de compétence thans nog onder de afdelingen wordt verdeeld op grond van de regels
territoriale ; inzake territoriale bevoegdheid;
Considérant qu'il est de l'intérêt d'une bonne administration de la Overwegende dat het voor een goede rechtsbedeling en met het oog op
Justice et d'une uniformisation de la jurisprudence que le traitement een harmonisering van de rechtspraak belangrijk is dat de eenzijdige
des requêtes unilatérales de la compétence du président du tribunal de verzoekschriften waarvoor de voorzitter van de rechtbank van eerste
première instance sur la base des articles 584, 585 et 587 du Code aanleg bevoegd is op grond van de artikelen 584, 585 en 587 van het
judiciaire ou d'autres dispositions légales ou décrétales Gerechtelijk Wetboek of van andere bijzondere wettelijke of decretale
particulières soit effectué dans la division de Liège ; Considérant que les procédures unilatérales demeurent rares au niveau des divisions de Verviers et de Huy et requièrent une certaine spécialisation que n'ont pas nécessairement les présidents de division ; Considérant que le traitement du contentieux des saisies requiert une réelle spécialisation, qui est attestée par la nécessité d'être titulaire d'un brevet spécifique obtenu au terme d'une formation approfondie dispensée par l'Institut de formation judiciaire et d'être désigné dans le cadre d'un mandat spécifique de juge des saisies ; Considérant que les magistrats pratiquant la matière des saisies sont rares et peu attirés par un contentieux technique et d'apparence complexe ; Considérant que les greffiers expérimentés en la matière des saisies sont rares ; Considérant que les audiences de la chambre des saisies des divisions de Verviers et de Huy ne sont presque jamais complètes ; Considérant que le contentieux des saisies doit être traité dans l'urgence et que les divisions de Verviers et de Huy n'ont pas toujours à disposition le personnel disponible pour rencontrer ces contraintes de spécialisation et d'urgence ; bepalingen bij de afdeling te Luik worden behandeld; Overwegende dat eenzijdige procedures zeldzaam blijven bij de afdelingen te Verviers en te Hoei en dat die procedures een zekere specialisatie vereisen waarover de afdelingsvoorzitters niet noodzakelijkerwijs beschikken; Overwegende dat voor de behandeling van geschillen in beslagzaken een echte specialisatie is vereist, die blijkt uit het gegeven dat men houder moet zijn van een specifiek brevet dat wordt behaald na het volgen van een doorgedreven opleiding die wordt verstrekt door het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding en men moet zijn aangewezen in het kader van een bijzonder mandaat van beslagrechter; Overwegende dat weinig magistraten zich bezighouden met beslagzaken en ze weinig worden aangetrokken tot een technisch en schijnbaar gecompliceerd geschillen; Overwegende dat er weinig griffiers zijn met ervaring in beslagzaken; Overwegende dat de zittingen van de beslagkamer van de afdelingen te Verviers en te Hoei bijna nooit volzet zijn; Overwegende dat geschillen in beslagzaken met spoed moeten worden behandeld en dat de afdelingen te Verviers en te Hoei niet altijd het personeel ter beschikking hebben om aan de vereisten op het gebied van specialisatie en spoed te voldoen;
Considérant qu'il est donc de l'intérêt d'une bonne administration de Overwegende dat het voor een goede rechtsbedeling en met het oog op
la Justice et d'une uniformisation de la jurisprudence que le een harmonisering van de rechtspraak belangrijk is dat de geschillen
traitement du contentieux des saisies, tant sur requête unilatérale in beslagzaken, zowel op eenzijdig verzoekschrift als op tegenspraak,
que contradictoire, soit centralisé dans la division de Liège, ce qui worden gecentraliseerd bij de afdeling te Luik, wat het mogelijk zal
permettra de disposer d'un pool de magistrats et de greffiers maken om over een pool van gespecialiseerde magistraten en griffiers
spécialisés ; te beschikken;
Considérant que, concernant les procédures contradictoires en la Overwegende dat, met betrekking tot de procedures op tegenspraak in
matière des saisies, l'expérience montre que les justiciables sont le beslagzaken, de ervaring leert dat de rechtzoekenden in de meeste
plus souvent représentés ou assistés d'un avocat dans ces matières gevallen worden vertegenwoordigd of bijgestaan door een advocaat in
techniques et qu'il s'agit d'un contentieux qui demeure fort deze technische aangelegenheden en dat het om geschillen gaat die zeer
exceptionnel dans le parcours de vie d'un justiciable ; uitzonderlijk blijven in de levensloop van een rechtzoekende;
Considérant que, s'agissant de procédures unilatérales tant en la Overwegende dat, met betrekking tot de eenzijdige procedures in zowel
matière de référé qu'en la matière des saisies, la centralisation à kortgedingzaken als in beslagzaken, de centralisatie in Luik de
toegang tot justitie en de kwaliteit van de dienstverlenging waarborgt
Liège garantit l'accès à la justice et la qualité du service puisque aangezien het eenzijdig verzoekschrift in de regel moet worden
la requête unilatérale doit, en règle, être signée par un avocat et ondertekend door een advocaat en dat de verzoeken, onder voorbehoud
que le traitement des demandes pourra être assuré, à partir de 2024 et van de noodzakelijke wetgevende aanpassingen, vanaf 2024 via een
sous la réserve des adaptations législatives nécessaires, par le biais volledig digitale procedure zullen kunnen worden behandeld;
d'une procédure exclusivement numérique ;
Considérant que la centralisation à Liège de la matière des saisies ne Overwegende dat de centralisering van de beslagzaken in Luik geen
vaut pas pour les audiences de conciliation en matière de crédit toepassing vindt op de verzoeningszittingen inzake hypothecaire
hypothécaire, puisque pour des justiciables endettés et parfois kredieten, omdat voor rechtzoekenden met schulden, die soms in
précarisés, la proximité du palais de justice doit être assurée en kansarmoede leven, de nabijheid van het gerechtsgebouw moet worden
raison du caractère obligatoire et non contentieux de cette procédure gewaarborgd omwille van de verplichte en niet-contentieuze aard van
; die procedure;
Considérant qu'en vertu des articles 21 et suivants du décret wallon Overwegende dat krachtens de artikelen 21 en volgende van het Waals
du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation et de decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure en
l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant exécution het besluit van de Waalse Regering van 17 januari 2019 ter uitvoering
van het voornoemde decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
dudit décret, publié au Moniteur belge du 25 février 2019, la van 25 februari 2019, de bevoegdheid voor de onteigeningsprocedure
procédure d'expropriation a fait l'objet d'un transfert intégral de volledig is overgedragen aan de rechtbank van eerste aanleg, zulks
compétence au tribunal de première instance conformément à l'article 569, 10°, du Code judiciaire ; overeenkomstig artikel 569, 10°, van het Gerechtelijk Wetboek;
Considérant qu'eu égard à la particularité de la matière des Overwegende dat het in het licht van de bijzondere aard van
expropriations, il est de l'intérêt d'une bonne administration de la onteigeningszaken voor een goede rechtsbedeling en met het oog op een
Justice et d'une uniformisation de la jurisprudence que le traitement harmonisering van de rechtspraak belangrijk is dat de behandeling van
de ce contentieux soit centralisé dans la division de Liège et confié deze geschillen wordt gecentraliseerd bij de afdeling te Luik en wordt
à un pool de magistrats spécialisés ; toevertrouwd aan een pool van gespecialiseerde magistraten;
Considérant que l'accès à la justice et la qualité du service restent Overwegende dat de toegang tot justitie en de kwaliteit van de
garantis, car, en raison de la technicité et du caractère exceptionnel dienstverlening gewaarborgd blijven aangezien de rechtzoekenden,
du contentieux en matière d'expropriation, les justiciables sont wegens de technische en de uitzonderlijke aard van geschillen in
représentés par un avocat ; onteigeningszaken, worden vertegenwoordigd door een advocaat;
Considérant que les affaires pénales de traite des êtres humains sont Overwegende dat de strafzaken inzake mensenhandel thans, voor wat de
actuellement centralisées, pour ce qui concerne le traitement aux behandeling op de correctionele zittingen betreft, worden
audiences correctionnelles, à la division de Liège en raison de la gecentraliseerd bij de afdeling te Luik wegens de specifieke aard van
spécificité de la matière et de la nécessité d'une spécialisation du die zaken en de noodzakelijke specialisatie van de magistraat die
magistrat qui doit en connaître ; ervan kennis moet nemen;
Considérant que la matière du trafic d'êtres humains présente une
réelle proximité avec celle de la traite des êtres humains, en sorte Overwegende dat mensensmokkel in de realiteit nauw aansluit bij
que, par identité de motifs et pour un traitement plus efficace de ces mensenhandel, worden de zaken van mensensmokkel, om dezelfde redenen
affaires, le règlement de répartition des affaires centralise à la en met het oog op een efficiëntere behandeling ervan, door het
division de Liège les affaires de traites d'êtres humains ; zaakverdelingsreglement gecentraliseerd bij de afdeling te Luik;
Considérant que, sur la base des articles 79, alinéa 2, du Code Overwegende dat, op grond van artikel 79, tweede lid, van het
judiciaire et 47duodecies, § 3, du Code d'instruction criminelle, un Gerechtelijk Wetboek en artikel 47duodecies, § 3, van het Wetboek van
juge d'instruction spécialisé en matière de terrorisme, dont le Strafvordering, in het rechtsgebied van het hof van beroep door de
cabinet est situé à Liège, a été désigné par le premier président dans eerste voorzitter een in terrorisme gespecialiseerde
le ressort de chaque cour d'appel pour instruire des affaires de onderzoeksrechter, van wie het kabinet gevestigd is te Luik, werd
terrorisme de la compétence du parquet fédéral ; aangewezen om terrorismezaken te onderzoeken waarvoor het federaal
Considérant que le choix du juge d'instruction détermine celui des parket bevoegd is; Overwegende dat de keuze van de onderzoeksrechter bepaalt welke
juridictions d'instruction et de fond qui seront appelées à statuer onderzoeksgerechten en rechtscolleges ten gronde uitspraak moeten doen
dans le dossier, indépendamment du lieu de l'infraction, du lieu de in het dossier, ongeacht de plaats van het misdrijf, de plaats waar de
résidence de l'auteur présumé ou du lieu où celui-ci pourra être verdachte verblijft of de plaats waar deze kan worden gevonden,
trouvé conformément aux articles 136quater du Code d'instruction overeenkomstig artikel 136quater van het Wetboek van Strafvordering
criminelle pour les juridictions d'instruction et 139 du Code voor de onderzoeksgerechten en artikel 139 van het Wetboek van
d'instruction criminelle pour les juridictions de fond ; Strafvordering voor de rechtscolleges ten gronde;
Considérant que le palais de Justice de Liège présente une plus grande Overwegende dat het gerechtsgebouw te Luik beter beveiligd is om de
sécurisation pour la tenue des audiences ; zittingen te houden;
Considérant que le règlement de répartition des affaires centralise à Overwegende dat de terrorismezaken van het federaal parket door het
la division de Liège les affaires de terrorisme en provenance du zaakverdelingsreglement worden gecentraliseerd bij de afdeling te
parquet fédéral ; Luik;
Considérant que la distance qui sépare le point le plus éloigné de Overwegende dat de afstand tussen het verste punt van het gerechtelijk
l'arrondissement judiciaire de Liège du palais de justice de Liège ne arrondissement Luik en het gerechtsgebouw te Luik slechts zeer zelden
dépasse que très rarement 75 kilomètres et ledit palais de justice est très largement desservi par les transports en commun ; Considérant que l'expérience montre que les prévenus sont souvent représentés ou assistés d'un avocat dans les affaires relatives aux infractions visées à la législation en matière d'environnement, d'urbanisme, de logement et d'habitat durable, de protection de la nature et des animaux, de santé publique, de sécurité de la chaîne alimentaire et de recours contre les amendes administratives et qu'il s'agit d'un contentieux qui demeure fort exceptionnel dans le parcours de vie d'un justiciable ; Considérant que les affaires relatives aux infractions visées à la législation en matière de logement et d'habitat durable, de protection de la nature et des animaux, de santé publique, de sécurité de la chaîne alimentaire et de recours contre les amendes administratives sont centralisées à Huy ; Considérant que la centralisation des affaires de droit pénal militaire à la division de Verviers s'expliquait par la présence, au sein du parquet du Procureur du Roi - division de Verviers, d'un magistrat spécialisé en cette matière ; Considérant que les poursuites pénales pour des infractions spécifiques relevant du Code pénal militaire sont fort rares, il n'est plus requis qu'un magistrat du siège se spécialise en cette matière ; Considérant que la centralisation des affaires de cybercriminalité à meer dan 75 kilometers bedraagt en dat gerechtsgebouw zeer goed bereikbaar is met het openbaar vervoer; Overwegende dat de ervaring leert dat de beklaagden in veel gevallen worden vertegenwoordigd of bijgestaan door een advocaat in de zaken met betrekking tot de beoogde inbreuken op de wetgeving inzake milieu, stedenbouw, huisvesting en duurzaam wonen, natuurbescherming en dierenbescherming, volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en beroepen tegen administratieve geldboeten, en dat het om geschillen gaat die zeer uitzonderlijk blijven in de levensloop van een rechtzoekende; Overwegende dat de zaken met betrekking tot de beoogde inbreuken op de wetgeving inzake huisvesting en duurzaam wonen, natuurbescherming en dierenbescherming, volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en beroepen tegen administratieve geldboeten worden gecentraliseerd te Hoei; Overwegende dat de centralisering van de zaken van militair strafrecht bij de afdeling te Verviers was ingegeven door de aanwezigheid binnen het parket van de procureur des Konings - afdeling te Verviers van een ter zake gespecialiseerde magistraat; Overwegende dat strafvervolging voor specifieke misdrijven die vallen onder het Militair Strafwetboek slechts zelden voorkomt, is het niet langer vereist dat een magistraat van de zetel zich ter zake specialiseert; Overwegende dat de centralisering van de zaken van
la division de Verviers s'expliquait par la présence, au sein du computercriminaliteit bij de afdeling te Verviers was ingegeven door
parquet du Procureur du Roi - division de Verviers, d'un magistrat de aanwezigheid binnen het parket van de procureur des Konings -
spécialisé en cette matière ; afdeling te Verviers van een ter zake gespecialiseerde magistraat;
Considérant que la centralisation des affaires de cybercriminalité à Overwegende dat de centralisering van de zaken van
Verviers n'apporte pas de réelle plus-value et suscite des discussions computercriminaliteit te Verviers geen echte meerwaarde biedt en
régulières quant au contour précis de la notion de cybercriminalité ; regelmatig discussies oplevert met betrekking tot de precieze
afbakening van het begrip computercriminaliteit;
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de
ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In Artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 februari

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 février 2016

2016 tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank
fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de van eerste aanleg te Luik en tot wijziging van het koninklijk besluit
première instance de Liège et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de
relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des
tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de
tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police, modifié en ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen,
dernier lieu par l'arrêté royal du 23 mai 2019, les modifications laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 mei 2019, worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, les mots « des cantons de Fléron, de 1° in het tweede lid worden de woorden "de kantons Borgworm, Fléron,
Grâce-Hollogne, de Herstal, des quatre cantons de Liège, des cantons Grâce-Hollogne, Herstal, van de vier kantons Luik, van de kantons
de Seraing, de Sprimont, de Visé et de Waremme » sont remplacés par Seraing, Sprimont en Wezet" vervangen door de woorden "de steden Luik,
les mots « des villes de Liège, Seraing, Visé, Waremme et des communes Seraing, Wezet, Borgworm en de gemeenten Ans, Awans, Aywaille,
d'Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Berloz, Beyne-Heusay, Blégny, Bitsingen, Berloz, Beyne-Heusay, Blégny, Chaudfontaine, Crisnée,
Chaudfontaine, Crisnée, Dalhem, Donceel, Esneux, Faimes, Dalhem, Donceel, Esneux, Faimes, Fexhe-le-Haut-Clocher, Flémalle,
Fexhe-le-Haut-Clocher, Flémalle, Fléron, Geer, Grâce-Hollogne, Fléron, Geer, Grâce-Hollogne, Herstal, Juprelle, Oerle, Oupeye,
Herstal, Juprelle, Oreye, Oupeye, Remicourt, Saint-Nicolas, Soumagne, Remicourt, Saint-Nicolas, Soumagne, Sprimont en Trooz";
Sprimont et Trooz » ; 2° dans l'alinéa 3, les mots « des deux cantons de Huy » sont 2° in het derde lid worden de woorden "de twee kantons Hoei" vervangen
remplacés par les mots « des villes de Hannut, Huy et des communes door de woorden "de steden Hannuit, Hoei en de gemeente Amay,
d'Amay, Anthisnes, Braives, Burdinne, Clavier, Comblain-au-Pont, Anthisnes, Braives, Burdinne, Clavier, Comblain-au-Pont, Engis,
Engis, Ferrières, Hamoir, Héron, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Ferrières, Hamoir, Héron, Lijsem, Marchin, Modave, Nandrin, Neupré,
Neupré, Ouffet, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Villers-le-Bouillet, Ouffet, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Villers-le-Bouillet,
Verlaine, Wanze et Wasseiges » ; Verlaine, Wanze en Wasseiges";
3° dans l'alinéa 4, les mots « des cantons de Limbourg, de Spa et des 3° in het vierde lid worden de woorden "de kantons Limburg, Spa en van
deux cantons de Verviers » sont remplacés par les mots « des villes de de twee kantons Verviers" vervangen door de woorden "de steden Herve,
Herve, Limbourg, Malmédy, Stavelot, Verviers et des communes d'Aubel, Limburg, Malmedy, Stavelot, Verviers en de gemeente Aubel, Baelen,
Baelen, Dison, Jalhay, Lierneux, Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Dison, Jalhay, Lierneux, Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stoumont,
Stoumont, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Waimes, et Welkenraedt ». Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Weismes en Welkenraedt".

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
a) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : a) het tweede lid wordt vervangen als volgt:
« Sont toutefois, attribuées à la compétence exclusive de la division "Worden evenwel toegewezen aan de exclusieve bevoegdheid van de
de Liège : afdeling te Luik:
- Au tribunal civil : - Aan de burgerlijke rechtbank :
1° les affaires de la compétence du président du tribunal de première 1° de zaken waarvoor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg
instance de Liège, tant sur requête unilatérale que contradictoire ; te Luik bevoegd is, zowel op eenzijdig verzoekschrift als op tegenspraak;
2° les affaires de la compétence du juge ou de la chambre des saisies, 2° de zaken waarvoor de beslagrechter of de beslagkamer bevoegd is,
tant sur requête unilatérale que contradictoire, à l'exception des zowel op eenzijdig verzoekschrift als op tegenspraak, met uitzondering
audiences de conciliation en matière de crédit hypothécaire ; van de verzoeningszittingen inzake hypothecaire kredieten;
3° les affaires de marché public ; 3° de zaken betreffende overheidsopdrachten;
4° les affaires de propriété intellectuelle ; 4° de zaken betreffende intellectuele eigendom;
5° les affaires de discipline des notaires et huissiers de justice ; 5° de tuchtzaken van de notarissen en gerechtsdeurwaarders;
6° les affaires d'expropriation pour cause d'utilité publique. 6° de zaken betreffende onteigening voor het algemeen nut.
- Au tribunal correctionnel : - Aan de correctionele rechtbank:
1° les affaires économiques et financières ; 1° de economische en financiële zaken;
2° les affaires de droit pénal social ; 2° de zaken betreffende het sociaal strafrecht;
3° les affaires de traite et de trafic des êtres humains ; 3° de zaken betreffende mensenhandel en -smokkel;
4° les affaires d'extradition et les mandats d'arrêt européens ; 4° de zaken betreffende de uitlevering en de Europese aanhoudingsbevelen;
5° les affaires de terrorisme sur saisine du procureur fédéral. » ; 5° de zaken betreffende terrorisme die aanhangig worden gemaakt door
de federale procureur.";
b) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : b) het derde lid wordt vervangen als volgt:
« Sont, toutefois, attribuées à la compétence exclusive de la division « Worden evenwel toegewezen aan de exclusieve bevoegdheid van de
de Huy, les affaires pénales en matière d'environnement, d'urbanisme, afdeling te Hoei: de strafzaken inzake milieu, stedenbouw, huisvesting
de logement et d'habitat durable, de protection de la nature et des en duurzaam wonen, natuurbescherming en dierenbescherming,
animaux, de santé publique, de sécurité de la chaîne alimentaire et de volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en beroepen tegen
recours contre les amendes administratives. » ; administratieve geldboeten.";
c) l'alinéa 4 est abrogé. c) het vierde lid wordt opgeheven.

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1 rédigé comme

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 ingevoegd,

suit : luidende:
«

Art. 3/1.Les juges d'instruction et les juges de la jeunesse

"

Art. 3/1.De onderzoeksrechters en de jeugdrechters oefenen hun

exercent leurs compétences dans l'ensemble du territoire de bevoegdheden uit op het volledige grondgebied van het gerechtelijk
l'arrondissement judiciaire de Liège. ». arrondissement Luik.".

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/2 rédigé comme

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/2 ingevoegd,

suit : luidende:
«

Art. 3/2.Les cabinets des juges d'instruction sont établis à Liège

"

Art. 3/2.De kabinetten van de onderzoeksrechters zijn gevestigd te

et à Verviers. ». Luik en te Verviers.".

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/3 rédigé comme

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/3 ingevoegd,

suit : «

Art. 3/3.La chambre du conseil pénale siège à Liège pour les affaires dévolues aux juges d'instruction dont le cabinet est situé à Liège, et à Verviers pour les affaires dévolues aux juges d'instruction dont le cabinet est situé à Verviers. En règle, tenant compte du lieu de l'infraction, du lieu de la résidence du suspect, du siège social ou du siège d'exploitation en ce qui concerne les personnes morales, et du lieu où le suspect peut être trouvé : - sont réparties entre les juges d'instruction dont le cabinet est

luidende: "

Art. 3/3.De raadkamer in strafrechtelijke zaken houdt zitting te Luik voor de zaken die worden toevertrouwd aan de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is te Luik, en te Verviers voor de zaken die worden toevertrouwd aan de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is te Verviers. In de regel worden, rekening houdend met de plaats van het misdrijf, de plaats waar de verdachte verblijft, de maatschappelijke zetel of de bedrijfszetel indien het rechtspersonen betreft, en de plaats waar de verdachte kan worden gevonden:

situé à Liège, les causes relevant de la compétence territoriale des - de zaken die behoren tot de territoriale bevoegdheid van de steden
villes de Liège, Seraing, Visé, Waremme, Hannut, Huy et des communes Luik, Seraing, Wezet, Borgworm, Hannuit, Hoei en de gemeenten
de Anthisnes, Clavier, Marchin, Modave, Nandrin, Neupré, Ouffet, Anthisnes, Clavier, Marchin, Modave, Nandrin, Neupré, Ouffet, Tinlot,
Tinlot, Amay, Braives, Burdinne, Héron, Saint-Georges-sur-Meuse, Amay, Braives, Burdinne, Héron, Saint-Georges-sur-Meuse,
Villers-le-Bouillet, Verlaine, Wanze, Wasseiges, Beyne-Heusay, Villers-le-Bouillet, Verlaine, Wanze, Wasseiges, Beyne-Heusay,
Chaudfontaine, Fléron, Soumagne, Awans, Engis, Flémalle, Chaudfontaine, Fléron, Soumagne, Awans, Engis, Flémalle,
Grâce-Hollogne, Herstal, Oupeye, Ans, Saint-Nicolas, Aywaille, Grâce-Hollogne, Herstal, Oupeye, Ans, Saint-Nicolas, Seraing,
Comblain-au-Pont, Esneux, Ferrières, Hamoir, Sprimont, Trooz, Aywaille, Comblain-au-Pont, Esneux, Ferrières, Hamoir, Sprimont,
Bassenge, Blégny, Dalhem, Juprelle, Berloz, Crisnée, Donceel, Faimes, Trooz, Bitsingen, Blégny, Dalhem, Juprelle, Berloz, Crisnée, Donceel,
Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Lincent, Oreye et Remicourt ; Faimes, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Lijsem, Oerle en Remicourt worden
- sont réparties entre les juges d'instruction dont le cabinet est verdeeld onder de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is
situé à Verviers, les causes relevant de la compétence territoriale te Luik; - de zaken die behoren tot de territoriale bevoegdheid van de steden
des villes de Herve, Limbourg, Malmédy, Stavelot, Verviers et des Herve, Limburg, Malmedy, Stavelot, Verviers en de gemeente Aubel,
communes d'Aubel, Baelen, Dison, Jalhay, Lierneux, Olne, Pepinster, Baelen, Dison, Jalhay, Lierneux, Olne, Pepinster, Plombières, Spa,
Plombières, Spa, Stoumont, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Waimes, Welkenraedt. Les requêtes de la compétence de la chambre du conseil pénale sont fixées à Liège ou à Verviers suivant la répartition territoriale visée à l'alinéa 2. Par dérogation aux alinéas 2 et 3, les causes relevant du droit pénal économique, social et fiscal, et les affaires de terrorisme seront traitées par les juges d'instruction spécialisés dont le cabinet est situé à Liège, selon la répartition des matières prévue au règlement particulier du tribunal. ».

Art. 6.Toutes les affaires déjà pendantes à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté continueront à être traitées par la division initialement saisie.

Stoumont, Theux, Thimis-ter-Clermont, Trois-Ponts, Weismes en Welkenraedt worden verdeeld onder de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is te Verviers. De verzoekschriften waarvoor de raadkamer in strafrechtelijke zaken bevoegd is, worden vastgesteld te Luik of te Verviers, op grond van de in het tweede lid bedoelde territoriale verdeling. In afwijking van het tweede en derde lid zullen de zaken die behoren tot het economisch, sociaal en fiscaal strafrecht en de zaken betreffende terrorisme worden behandeld door de gespecialiseerde onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is te Luik, op grond van de zaakverdeling waarin het bijzonder reglement van de rechtbank voorziet.".

Art. 6.Alle zaken die reeds aanhangig zijn gemaakt op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, worden verder afgehandeld in de afdeling waar ze werden aanhangig gemaakt.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2024.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2024.

Art. 8.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 8.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2024. Gegeven te Brussel, 9 april 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
^