Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au pouvoir d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 19 avril 2019 portant exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de koopkracht in het kader van het koninklijk besluit van 19 april 2019 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au pouvoir | in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de |
d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 19 avril 2019 portant | koopkracht in het kader van het koninklijk besluit van 19 april 2019 |
exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative | tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité (1) | het concurrentievermogen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | bedienden; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au pouvoir | in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de |
d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 19 avril 2019 portant | koopkracht in het kader van het koninklijk besluit van 19 april 2019 |
exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative | tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité. | het concurrentievermogen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. | Gegeven te Brussel, 9 april 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour employés | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 1er juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 |
Pouvoir d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 19 avril 2019 | Koopkracht in het kader van het koninklijk besluit van 19 april 2019 |
portant exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 | tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
la compétitivité (Convention enregistrée le 24 juillet 2019 sous le | het concurrentievermogen (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2019 |
numéro 152849/CO/200) | onder het nummer 152849/CO/200) |
CHAPITRE Ier. Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die tot de |
Commission paritaire auxiliaire pour employés. | bevoegdheid behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. |
On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en tenant |
bedienden. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten rekening |
compte de l'avis commun du Conseil national du travail du 12 février | houdend met het gemeenschappelijk advies van de Nationale Arbeidsraad |
2014 sur la suppression progressive des différences de traitement qui | van 12 februari 2014 met betrekking tot de geleidelijke opheffing van |
reposent sur la distinction entre ouvriers et employés et l'arrêté | de verschillen in behandeling die berusten op het onderscheid tussen |
royal du 19 avril 2019 portant exécution de l'article 7, § 1er de la | arbeiders en bedienden en het koninklijk besluit van 19 april 2019 tot |
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la | uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot |
sauvegarde préventive de la compétitivité. | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
het concurrentievermogen. | |
En application de ce qui précède, il est proposé d'utiliser | In toepassing hiervan, wordt vooropgesteld om de koopkrachtverhoging |
l'augmentation du pouvoir d'achat prévue dans cette convention | voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst te gebruiken om |
collective de travail pour éliminer (progressivement) les différences | bestaande verschillen in behandeling tussen bedienden en arbeiders in |
de traitement existantes entre ouvriers et employés dans le cadre des | het kader van de aanvullende pensioenen (geleidelijk) weg te werken in |
pensions complémentaires au sens de l'article 14 et suivants de la loi | de zin van artikel 14 en volgende van de wet betreffende de |
concernant les pensions complémentaires du 28 avril 2003 (ci-après | aanvullende pensioenen van 23 april 2003 (hierna WAP). |
dénommée LPC). | |
Le chapitre II contient le régime général. Le chapitre III vise à | Hoofdstuk II bevat de algemene regeling. Hoofdstuk III beoogt |
exécuter l'article 14 et suivants de la LPC et définit le régime | uitvoering te geven aan artikel 14 en volgende van de WAP en bepaalt |
spécial. | de bijzondere regeling. |
CHAPITRE II. - Régime général | HOOFDSTUK II. - Algemene regeling |
Art. 3.§ 1er. A partir du 1er septembre 2019, les barèmes minimums |
Art. 3.§ 1. Met ingang van 1 september 2019 worden de sectorale |
sectoriels sont majorés de 1,1 p.c.. | minimumloonschalen verhoogd met 1,1 pct.. |
§ 2. A partir du 1er septembre 2019, les salaires mensuels bruts | § 2. Met ingang van 1 september 2019 worden de reële bruto maandlonen |
effectifs sont majorés de 1,1 p.c. pour les employés des employeurs | verhoogd met 1,1 pct. voor de bedienden van de werkgevers die niet |
qui ne relèvent pas du champ d'application du chapitre III de cette | vallen onder het toepassingsgebied van hoofdstuk III van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. L'augmentation des salaires mensuels effectifs visée au § 2 ne | § 3. De in § 2 vermelde verhoging van de reële maandlonen is niet van |
s'applique pas aux employés qui, pendant la période 2019-2020, | toepassing op de bedienden die in de periode 2019-2020 volgens de |
reçoivent selon des modalités propres à l'entreprise, des | modaliteiten eigen aan de onderneming effectieve loonsverhogingen |
augmentations effectives du salaire et/ou d'autres avantages en | en/of andere voordelen in koopkracht toegekend krijgen die |
pouvoir d'achat qui sont équivalents. | gelijkwaardig zijn. |
Des primes uniques peuvent être imputées pour autant qu'elles aient | Eénmalige premies kunnen worden aangerekend voor zover zij toegekend |
été octroyées pendant la période 2019-2020. L'augmentation salariale | zijn in de periode 2019-2020. De bruto loonsverhoging van 1,1 pct. of |
brute de 1,1 p.c. ou l'avantage équivalent doit être récurrent(e) à | het gelijkwaardig voordeel moet recurrent zijn vanaf uiterlijk 1 |
partir du 1er janvier 2021. | januari 2021. |
§ 4. Les augmentations du salaire et/ou avantages du pouvoir d'achat | § 4. De verhogingen van het loon en/of voordelen in koopkracht van |
de quelque nature qu'ils soient sont à imputer par employé, pour leur | welke aard ook zijn per bediende voor hun totale kost aan te rekenen |
coût total, sur le coût salarial (brut + cotisations ONSS patronales) | op de loonkost (bruto + patronale RSZ-bijdragen) van de in § 2 |
de l'augmentation des salaires mensuels effectifs visée au § 2. | vermelde verhoging van de reële maandlonen. |
§ 5. Les augmentations salariales annuelles découlant automatiquement | § 5. Jaarlijkse loonsverhogingen die automatisch voortvloeien uit de |
de l'application des barèmes minimums basés sur l'expérience | |
professionnelle, comme définis dans la convention collective de | toepassing van de op beroepservaring gebaseerde minimumloonschalen |
travail du 9 juin 2016 concernant les barèmes minimums sectoriels ou | zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 |
de l'application d'un barème basé sur l'expérience professionnelle | betreffende de sectorale minimumloonschalen of uit loonschalen op |
et/ou l'ancienneté acquise au niveau de l'entreprise ne sont pas | ondernemingsvlak gebaseerd op beroepservaring en/of anciënniteit |
imputées sur l'augmentation des salaires mensuels effectifs visée en § | worden niet aangerekend op de in § 2 vermelde verhoging van de reële |
2. | maandlonen. |
§ 6. Dans les entreprises ayant une délégation syndicale, | § 6. In de ondernemingen met een syndicale afvaardiging gebeurt de |
l'application de l'avantage équivalent est réalisée moyennant un | |
accord d'entreprise au plus tard lors du paiement du salaire du mois | toepassing van het gelijkwaardig voordeel mits bedrijfsakkoord tegen |
de septembre 2019. La concertation en entreprise ne peut porter que | uiterlijk de loonbetaling van september 2019. Het overleg heeft enkel |
sur l'application de l'avantage équivalent. | betrekking op de toepassing van het gelijkwaardig voordeel. |
Dans les entreprises sans délégation syndicale, l'employeur informe | In de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging informeert de |
les employés par écrit et individuellement de l'application de | werkgever de bediende schriftelijk en individueel omtrent de |
l'avantage équivalent au moment du paiement du salaire de septembre | toepassing van het gelijkwaardig voordeel op het ogenblik van de |
2019. | betaling van het loon van september 2019. |
CHAPITRE III. - Régime particulier | HOOFDSTUK III. - Bijzondere regeling |
Section Ire. - Champ d'application | Afdeling I. - Toepassingsgebied |
Art. 4.Le régime particulier du chapitre II est applicable aux |
Art. 4.De bijzondere regeling van hoofdstuk III is van toepassing op |
employés des employeurs qui occupent aussi bien des employés que des | de bedienden van de werkgevers die zowel bedienden als arbeiders |
ouvriers dans la même activité d'entreprise (ci-après AE), au sens de | tewerkstellen in dezelfde ondernemingsactiviteit (hierna OA) in de zin |
l'article 14/4 de la LPC, | van artikel 14/4 van de WAP, |
(i) dont les ouvriers bénéficient d'un régime de pension | (i) waarbij de arbeiders genieten van een aanvullende pensioenregeling |
complémentaire qui est soit organisé au niveau sectoriel (au sein de | die hetzij ingericht is op sectoraal niveau (in het spiegel paritair |
la (sous)commission paritaire miroir), soit organisé au niveau de | (sub)comité), hetzij ingericht is op ondernemingsvlak op grond van een |
l'entreprise sur la base d'un opting-out du régime sectoriel de | opting-out van het sectoraal pensioenstelsel of op basis van een |
pension ou sur la base du fait que le régime tombe en dehors du champ | zogenaamd buiten toepassingsgebied van de betrokken sectorale |
d'application de la convention collective de travail sectorielle | collectieve arbeidsovereenkomst tot inrichting van een aanvullend |
concernée instituant un régime de pension complémentaire pour les | pensioenstelsel voor de arbeiders |
ouvriers (ii) et qui en plus ne possèdent pas de régime de pension | (ii) en die bovendien geen of een minder gunstige aanvullende |
complémentaire pour les employés ou qui ont un régime de pension | pensioenregeling hebben voor de bedienden dan de pensioenregeling die |
complémentaire pour les employés moins avantageux que celui applicable | van toepassing is op hun arbeiders in dezelfde OA. |
à ses ouvriers dans la même AE. | |
Comme le régime prévu à l'article 3 prendra effet à partir du 1er | Daar de regeling bepaald in artikel 3 uitwerking heeft vanaf 1 |
septembre 2019, il est déterminé à cette date quel chapitre est | september 2019, wordt op die datum bepaald onder welk hoofdstuk de |
applicable à l'employeur. | werkgever op dat ogenblik valt. |
La liste en annexe à la présente convention collective de travail peut | De bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan gebruikt |
être utilisée afin de déterminer si l'employeur se trouve dans la | worden om uit te maken of de werkgever valt onder de situatie bedoeld |
situation visée sous (i). | onder (i). |
Section II. - Prime annuelle temporaire | Afdeling II. - Tijdelijke jaarpremie |
Art. 5.§ 1er. Une prime annuelle temporaire, équivalant à |
Art. 5.§ 1. Een tijdelijke jaarpremie gelijkwaardig aan de |
l'augmentation salariale prévue à l'article 3, § 2, s'élevant au | loonsverhoging zoals voorzien in artikel 3, § 2, ten belope van het |
salaire mensuel brut (novembre année de référence) x 15,31 p.c. (1,1 | bruto maandloon (november refertejaar) x 15,31 pct. (1,1 pct. x |
p.c. x 13,92), est octroyée aux employés en service au 1er septembre | 13,92), wordt toegekend aan de bedienden in dienst op 1 september 2019 |
met een volledige referteperiode. | |
2019 ayant une période de référence complète. | Het tijdelijk karakter van deze premie wordt verantwoord door de |
Le caractère temporaire de cette prime est justifié par l'objectif de | bedoeling om aan de sociale partners van de betrokken |
donner le temps jusqu'au 31 décembre 2022 aux partenaires sociaux des | ondernemingsactiviteiten (OA) de tijd te geven tot 31 december 2022 om |
activités d'entreprise (AE) concernées de trouver un accord pour | een akkoord te vinden om het budget van de tijdelijke jaarpremie aan |
utiliser le budget de la prime annuelle temporaire pour un régime de | te wenden voor een aanvullende pensioenregeling voor de bedienden, die |
pension complémentaire pour les employés, qui vise à éliminer les | er op gericht is de bestaande verschillen ten nadele van de bedienden |
différences existantes au détriment des employés des AE concernées (au | van de betrokken OA weg te werken (tegen uiterlijk 1 januari 2025) in |
plus tard le 1er janvier 2025) dans le cadre de la LPC. | het kader van de WAP. |
La période de référence commence au 1er janvier et se termine le 31 | De referteperiode start op 1 januari en eindigt op 31 december. |
décembre. La prime annuelle temporaire est octroyée à partir de l'année 2020 et | De tijdelijke jaarpremie wordt toegekend vanaf het jaar 2020 en |
payable avec le salaire de décembre. | uitbetaald met het loon van december. |
§ 2. Une prime unique s'élevant au salaire mensuel brut (novembre | § 2. Een éénmalige premie ten belope van het bruto maandloon (november |
2019) x 5,5 p.c. (1,1 p.c. x 5 mois) est accordée aux employés en | 2019) x 5,5 pct. (1,1 pct. x 5 maanden) wordt toegekend aan de |
service au 1er septembre 2019 avec le salaire de décembre 2019 au | bedienden in dienst op 1 september 2019 met het loon van december 2019 |
prorata des prestations effectuées pendant la période de référence 1er | pro rata van de prestaties geleverd gedurende de referteperiode 1 |
septembre 2019 - 31 décembre 2019. | september 2019 - 31 december 2019. |
§ 3. 1° Le montant de la prime annuelle temporaire et de la prime | § 3. 1° Het bedrag van de tijdelijke jaarpremie en de éénmalige premie |
unique, visées sous les § 1er et § 2, est calculé au prorata des jours | vermeld onder § 1 en § 2 wordt berekend in verhouding tot de |
effectifs et assimilés pendant la période de référence. | effectieve en gelijkgestelde dagen tijdens de referteperiode. |
Par "jours effectifs et assimilés", il convient d'entendre : les jours | Met "effectieve en gelijkgestelde dagen" worden bedoeld : de dagen |
de prestations effectives et les suspensions du contrat de travail | effectieve prestaties en schorsingen van de arbeidsovereenkomst |
pour lesquelles un salaire est payé, augmenté avec les jours de | waarvoor loon is betaald, vermeerderd met de dagen vaderschapsverlof |
paternité et maternité. | en moederschapsverlof. |
2° La règle de prorata définie au § 3, 1° vaut également pour les | 2° De pro rata regeling zoals bepaald in § 3, 1° geldt eveneens voor |
employés qui ont quitté l'entreprise au cours de la période de | de bedienden welke in de loop van de referteperiode vóór de |
référence avant le moment du paiement de la prime. | uitbetaling van de premie uit dienst zijn gegaan. |
§ 4. Les dispositions de l'article 3, § 3 à § 6 compris s'appliquent | § 4. De bepalingen van artikel 3, § 3 tot en met § 6 zijn eveneens van |
également à la prime annuelle temporaire et à la prime unique. | toepassing op de tijdelijke jaarpremie en de éénmalige premie. |
Dans le cas où l'employeur, défini à l'article 4, veut par priorité | In geval de werkgever, bedoeld in artikel 4, bij prioriteit het |
éliminer la différence existante en pension complémentaire entre les | bestaande verschil in aanvullende pensioenen tussen zijn arbeiders en |
ouvriers et les employés au niveau de l'entreprise dans le cadre de | bedienden op ondernemingsvlak wenst weg te werken in de zin van |
l'article 14 de la LPC, la date conformément à l'article 3, § 6 n'est | artikel 14 van de WAP, is de datum conform artikel 3, § 6 niet van |
pas d'application. La date de l'article 3, § 6 sera dans le cas | toepassing. De datum van artikel 3, § 6 wordt in onderhavig geval |
présent le mois de décembre de chaque année de référence. | december van elk refertejaar. |
En outre, les dispositions de l'article 3 ne portent pas préjudice à | Bovendien doen de bepalingen van artikel 3 geen afbreuk aan de |
l'obligation de la LPC d'éliminer pour le 1er janvier 2025 au plus | verplichting van de WAP om tegen uiterlijk 1 januari 2025 verschillen |
tard les différences entre ouvriers et employés dans le cadre de la | tussen arbeiders en bedienden in het kader van het aanvullend pensioen |
pension complémentaire, conformément aux dispositions de la LPC. | weg te werken overeenkomstig de bepalingen van de WAP. |
§ 5. La prime annuelle temporaire et la prime unique ne s'appliquent | § 5. De tijdelijke jaarpremie en de éénmalige premie zijn niet van |
pas aux employés payés au barème minimum au 31 août 2019. | toepassing voor de bedienden die op 31 augustus 2019 worden betaald |
Pour les employés payés moins que 1,1 p.c. au-dessus du barème minimum | aan het minimumbarema. |
au 31 août 2019, le salaire brut est augmenté le 1er septembre 2019 | Voor bedienden die op 31 augustus 2019 minder dan 1,1 pct. boven het |
jusqu'au barème minimum applicable après l'augmentation prévue à | minimumbarema worden betaald, wordt op 1 september 2019 het brutoloon |
verhoogd tot het minimumbarema van toepassing na de verhoging voorzien | |
l'article 3, § 1er. Ces employés reçoivent également la prime annuelle | in artikel 3, § 1. Deze bedienden ontvangen tevens de tijdelijke |
temporaire et la prime unique visées sous les § 1er et § 2, étant | jaarpremie en de éénmalige premie bedoeld in de § 1 en § 2, met dien |
entendu que pour eux les primes sont égales à respectivement : | verstande dat voor hen deze premies gelijk zijn aan respectievelijk : |
- 13,92 x le pourcentage payé au-dessus du barème minimum au 31 août | - 13,92 x het percentage betaald boven het minimumbarema op 31 |
2019 x le salaire mensuel brut de novembre de l'année de référence, en | augustus 2019 x het bruto maandloon van november van het refertejaar, |
ce qui concerne la prime annuelle temporaire; | wat betreft de tijdelijke jaarpremie; |
- 5 x le pourcentage payé au-dessus du barème minimum au 31 août 2019 | - 5 x het percentage betaald boven het minimumbarema op 31 augustus |
x le salaire mensuel brut de novembre 2019, en ce qui concerne la | 2019 x het bruto maandloon van november 2019, wat betreft de éénmalige |
prime unique. | premie. |
§ 6. Dans les entreprises ayant une délégation syndicale, l'employeur | § 6. In de ondernemingen met een syndicale afvaardiging zal de |
fournira à la délégation syndicale l'information nécessaire au plus | werkgever de syndicale delegatie tegen uiterlijk de loonbetaling van |
tard lors du paiement du salaire du mois de septembre 2019 dans le cas | september 2019 de nodige toelichting verschaffen in geval hoofdstuk |
où le chapitre III s'applique à l'entreprise. | III op de onderneming van toepassing is. |
Dans les entreprises sans délégation syndicale, l'employeur informe | In de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging informeert de |
les employés par écrit et individuellement dans le cas où le chapitre | werkgever de bedienden schriftelijk en individueel in geval hoofdstuk |
III est applicable à l'entreprise, au moment du paiement du salaire de | III op de onderneming van toepassing is, op het ogenblik van de |
septembre 2019. | betaling van het loon van september 2019. |
Section III. - Pension complémentaire employés pour l'activité | Afdeling III. - Aanvullend pensioen bedienden voor de |
d'entreprise (AE) | ondernemingsactiviteit (OA) |
Art. 6.§ 1er. Aux partenaires sociaux des activités d'entreprise (AE) |
Art. 6.§ 1. Aan de sociale partners van de ondernemingsactiviteiten |
visées à l'article 4, il est recommandé de mettre en place le plus | (OA) bedoeld in artikel 4, wordt aanbevolen om zo snel mogelijk een |
rapidement possible un régime de pension complémentaire dans le cadre de l'article 14 et suivants de la LPC. | aanvullende pensioenregeling uit te werken in het kader van artikel 14 en volgende van de WAP. Dit gebeurt door middel van het sluiten van een collectieve |
Ceci s'effectue par la conclusion d'une convention collective de | arbeidsovereenkomst in het Aanvullend Paritair Comité voor de |
travail au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés | bedienden die van toepassing zal zijn op de werkgevers voorzien in |
qui s'appliquera aux employeurs visés à l'article 4 et à leurs | artikel 4 en hun bedienden die behoren tot de betrokken OA. |
employés appartenant à l'AE concernée. | |
Il est prévu d'utiliser à cette fin, à partir du 1er janvier 2021, le | Het is de bedoeling om daartoe vanaf 1 januari 2021 het budget, |
budget, fixé conformément à l'article 3, § 4, de la prime annuelle | bepaald conform artikel 3, § 4, van de tijdelijke jaarpremie aan te |
temporaire pour un régime de pension complémentaire qui s'appliquera | wenden voor een aanvullend pensioenstelsel dat van toepassing zal zijn |
aux employés de l'AE concernée et qui vise à éliminer la différence | op de bedienden van de betrokken OA en dat beoogt het verschil weg te |
avec le régime de pension complémentaire des ouvriers de l'AE | werken met de aanvullende pensioenregeling van de arbeiders van de |
concernée (organisé au niveau sectoriel au sein de la | |
(sous-)commission paritaire miroir ou au niveau de l'entreprise sur la | betrokken OA (ingericht op sectoraal niveau in het spiegel (sub)comité |
base d'un opting-out ou d'un hors champ d'application). | of op ondernemingsvlak op basis van een opting-out of een buiten |
§ 2. Fin 2020, les partenaires sociaux de la Commission paritaire | toepassing). § 2. Eind 2020 zullen de sociale partners van het Aanvullend Paritair |
Comité voor de bedienden nagaan voor welke OA in het Aanvullend | |
auxiliaire pour employés vérifieront pour quelle AE des mesures ont | Paritair Comité voor de bedienden maatregelen genomen werden om |
été prises pour exécuter l'article 14/4 de la LPC et évalueront la | uitvoering te geven aan artikel 14/4 van de WAP en de situatie |
situation. | evalueren. |
§ 3. A partir de la date d'entrée en vigueur d'un régime de pension | § 3. Vanaf de datum van de inwerkingtreding van een aanvullende |
complémentaire pour les employés de l'AE concernée, le paiement de la | pensioenregeling op de bedienden van de betrokken OA, stopt de |
prime annuelle temporaire visée à l'article 5 cesse si le budget | betaling van de tijdelijke jaarpremie bepaald in artikel 5 indien het |
complet de la prime annuelle temporaire est utilisé à ce sujet. | volledige budget van de tijdelijke jaarpremie daarvoor wordt |
Si uniquement une partie du budget de la prime annuelle temporaire | aangewend. Indien slechts een deel van het budget van de tijdelijke jaarpremie |
doit être utilisé afin d'éliminer la différence subsistant toujours | |
avec le régime de pension complémentaire sectoriel des ouvriers dans | moet worden aangewend om het volledige verschil met het sectoraal |
le cadre de l'article 14 de la LPC, pour lequel cette partie est | aanvullend pensioen van de arbeiders in het kader van artikel 14 van |
clairement définie dans le texte du règlement de pension, le solde | de WAP weg te werken, waarbij dit deel éénduidig bepaald wordt in de |
reste en vigueur comme prime annuelle temporaire ou pourra devenir le | tekst van het pensioenreglement, blijft het resterende saldo verder |
bestaan als tijdelijke jaarpremie of kan het desgevallend een | |
cas échéant un avantage équivalent dans le sens de l'article 3, § 3 au | gelijkwaardig voordeel worden in de zin van artikel 3, § 3 tot en met |
3, § 6. | § 6. |
Tel solde éventuel est fixé (i) au moment de l'installation d'une | Zulk eventueel saldo wordt bepaald (i) op het ogenblik van de |
pension complémentaire (ii) par les partenaires sociaux de l'AE | inrichting van het aanvullend pensioen (ii) door de sociale partners |
concernée, ou dans le cadre des régimes de pension d'entreprise | van de betrokken OA, of in het kader van ondernemingspensioenstelsels |
conformément la procédure prévue à l'article 3, § 6. | volgens de procedure bedoeld in artikel 3, § 6. |
§ 4. Si, au 31 décembre 2022, il est constaté que, pour l'AE | § 4. Indien op 31 december 2022 wordt vastgesteld dat voor de |
concernée, aucune convention collective de travail n'a été conclue au | betrokken OA geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd in het |
sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, prenant | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met uiterlijk uitwerking |
effet au plus tard le 1er janvier 2025, pour appliquer un régime de | op 1 januari 2025, om een aanvullende pensioenregeling toe te passen |
pension complémentaire aux employés visés à l'article 4 : | op de bedienden bedoeld in artikel 4 : |
(i) l'obligation de payer une prime annuelle temporaire disparaît à | (i) vervalt voor de werkgever bedoeld in artikel 4 de verplichting om |
partir du 1er janvier 2025 pour l'employeur visé à l'article 4; | de tijdelijke jaarpremie te betalen vanaf 1 januari 2025; |
(ii) et l'employeur utilise le budget, conformément à l'article 3, § | (ii) en wendt de werkgever het budget, conform artikel 3, § 4, van de |
4, de la prime annuelle temporaire pour un régime de pension | tijdelijke jaarpremie aan in het kader van een aanvullende |
complémentaire, afin d'éliminer la différence subsistant toujours | pensioenregeling om het alsdan nog bestaande verschil tussen zijn |
entre ses ouvriers et ses employés en matière de pension | arbeiders en bedienden inzake aanvullende pensioenen weg te werken op |
complémentaire d'une manière conforme à la LPC, | een wijze die conform is met de WAP, |
si le budget complet de la prime annuelle temporaire est utilisé à ce | indien het volledige budget van de tijdelijke jaarpremie daarvoor |
sujet. | wordt aangewend. |
Si uniquement une partie du budget de la prime annuelle temporaire | Indien slechts een deel van het budget van de tijdelijke jaarpremie |
doit être utilisée afin d'éliminer la différence subsistant toujours | |
avec le régime de pension complémentaire sectoriel des ouvriers dans | moet worden aangewend om het volledige verschil met het sectoraal |
le cadre de l'article 14 de la LPC, le solde reste en vigueur comme | aanvullend pensioen van de arbeiders in het kader van artikel 14 van |
de WAP weg te werken, blijft het resterende saldo verder bestaan als | |
prime annuelle temporaire ou pourra devenir le cas échéant un avantage | tijdelijke jaarpremie of desgevallend een gelijkwaardig voordeel |
équivalent dans le sens de l'article 3, § 3 au 3, § 6. | worden in de zin van artikel 3, § 3 tot en met § 6. |
Art. 7.Les lignes directrices cadres suivantes s'appliquent aux |
Art. 7.De volgende kaderrichtlijnen zijn van toepassing op de |
conventions collectives de travail qui sont conclues au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomsten die in het Aanvullend Paritair |
Commission paritaire auxiliaire pour employés en exécution de ce | Comité voor de bedienden gesloten worden in uitvoering van dit |
chapitre : | hoofdstuk : |
1° Les partenaires sociaux de l'AE concernée peuvent opter pour : | 1° De sociale partners van de betrokken OA kunnen opteren voor : |
(i) l'institution d'un régime de pension sectoriel au niveau de leur | (i) de inrichting van een sectoraal pensioenstelsel op het niveau van |
AE au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, | hun OA binnen het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, hierna |
ci-après dénommé "RPC AE", ou | een "SAP OA" genoemd; of |
(ii) le respect de l'article 14 de la LPC au niveau de l'entreprise; | (ii) voor de naleving van artikel 14 van de WAP op ondernemingsvlak; |
2° Les partenaires sociaux de l'AE concernée déterminent, en étroite | 2° De sociale partners van de betrokken OA bepalen in nauw overleg met |
concertation avec la Commission paritaire auxiliaire pour employés, le | het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden het toepassingsgebied |
champ d'application de la convention collective de travail à conclure | van de te sluiten collectieve arbeidsovereenkomst voor de betrokken OA. |
pour l'AE concernée. | Hierbij wordt vooropgesteld om uit te gaan van de |
Il est proposé à cet égard de partir des données d'identification à | RSZ-identificatiegegevens van de werkgevers, bedienden en arbeiders |
l'ONSS des employeurs, employés et ouvriers de l'AE concernée. | van de betrokken OA. |
De plus, une attention suffisante doit être accordée à la | Bovendien moet in dit verband op afdoende wijze aandacht besteed |
problématique des employeurs qui ressortissent à plusieurs | worden aan de problematiek van werkgevers die onder het |
(sous-)commissions paritaires; | toepassingsgebied vallen van meerdere paritaire (sub)comités; |
3° Lorsque les partenaires sociaux de l'AE concernée optent pour | 3° Wanneer de sociale partners van de betrokken OA opteren voor de |
l'institution d'un RPC AE pour les employés de l'AE concernée, la | inrichting van een SAP OA voor de bedienden van de betrokken OA, moet |
convention collective de travail doit entre autres définir ce qui suit : | de collectieve arbeidsovereenkomst onder meer het volgende bepalen : |
(i) l'organisateur : | (i) de inrichter : |
L'organisateur est désigné par les partenaires sociaux de l'AE | De inrichter wordt aangeduid door de sociale partners van de betrokken |
concernée et défini dans la convention collective de travail, étant | OA en bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst, met dien |
entendu qu'une institution ou organisme de la Commission paritaire | verstande dat een instelling of orgaan van het Aanvullend Paritair |
auxiliaire pour employés ne peut assurer la fonction d'organisateur. | Comité voor de bedienden niet zal optreden als inrichter. |
L'organisateur du RPC AE pour les employés est en principe le même que | De inrichter van het SAP OA voor de bedienden is in principe dezelfde |
celui du régime sectoriel de pension complémentaire des ouvriers; | als de inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel van de arbeiders; |
(ii) l'organisme de pension : | (ii) de pensioeninstelling : |
L'organisme de pension est désigné par les partenaires sociaux de l'AE | De pensioeninstelling wordt aangeduid door de sociale partners van de |
concernée et défini dans la convention collective de travail, étant | betrokken OA en bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst, met |
entendu qu'une institution ou organisme de la Commission paritaire | dien verstande dat een instelling of orgaan van het Aanvullend |
auxiliaire pour employés ne peut assurer la fonction d'organisme de | Paritair Comité voor de bedienden niet zal optreden als |
pension; | pensioeninstelling; |
(iii) la possibilité pour les employeurs de l'AE de tomber en dehors | (iii) de mogelijkheid voor werkgevers van de OA om buiten de |
du champ d'application de la convention collective de travail ou de | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst te vallen of om |
faire usage de l'opting-out et d'exécuter le RPC AE au niveau de | gebruik te maken van de opting-out en het SAP OA op ondernemingsniveau |
l'entreprise. | uit te voeren. |
La convention collective de travail qui organise un RPC AE pour l'AE | De collectieve arbeidsovereenkomst die voor de betrokken OA een SAP OA |
concernée doit permettre aux employeurs de l'AE concernée, soit de | inricht, moet de werkgevers van de betrokken OA toelaten om hetzij |
tomber en dehors du champ d'application de la convention collective de | buiten de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst te vallen, |
travail, soit d'exécuter le RPC AE au niveau de l'entreprise via | hetzij via de opting-out het SAP OA uit te voeren op |
opting-out; | ondernemingsniveau; |
(iv) le contenu de la promesse de pension : | (iv) de inhoud van de pensioentoezegging : |
Les partenaires sociaux veillent à ce que le RPC AE vise à éliminer | De sociale partners zien er op toe dat het SAP OA de bestaande |
les différences existantes, mentionnées à l'article 4, conformément à | verschillen, bedoeld in artikel 4, beogen weg te werken conform de |
la LPC. | WAP. |
CHAPITRE IV. - Paix sociale | HOOFDSTUK IV. - Sociale vrede |
Art. 8.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Art. 8.De in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
Commission paritaire auxiliaire pour employés s'engagent pendant la | vertegenwoordigde vakorganisaties verbinden zich ertoe om tijdens de |
durée de la présente convention à ne pas poser de revendications | geldigheidsduur van deze overeenkomst geen bijkomende eisen te stellen |
supplémentaires au niveau de la commission paritaire et des | op het niveau van het paritair comité en van de ondernemingen in |
entreprises en ce qui concerne les matières contenues dans la présente convention. | verband met de materies die in deze overeenkomst zijn vervat. |
CHAPITRE V. - Durée | HOOFDSTUK V. - Duur |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2019. | onbepaalde duur met ingang van 1 januari 2019. |
Cette convention collective de travail peut être résiliée par chacune | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door één van de partijen |
des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de 3 mois | opgezegd worden mits een opzegging van 3 maanden gericht bij |
signifié par lettre recommandée au président de la Commission | aangetekende brief aan de voorzitter van het Aanvullend Paritair |
paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires. | Comité voor de bedienden en aan de ondertekenden organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Annexe à la convention collective de travail du 1er juillet 2019, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, |
conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
relative au pouvoir d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 19 | betreffende de koopkracht in het kader van het koninklijk besluit van |
avril 2019 portant exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 | 19 april 2019 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli |
juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
préventive de la compétitivité | vrijwaring van het concurrentievermogen |
Annexe à l'article 4 de la présente convention collective de travail : | Bijlage bij artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst : |
La liste des (sous-)commissions paritaires miroir avec un régime de | De lijst van de spiegel paritaire (sub)comités met een sectoraal |
pension complémentaire sectoriel pour ouvriers : | pensioenstelsel voor arbeiders : |
102.01, 102.03, 102.06, 102.07, 102.09, 106.02, 112, 113, 113.04, 114, | 102.01, 102.03, 102.06, 102.07, 102.09, 106.02, 112, 113, 113.04, 114, |
116 (commerce en gros produits pharmaceutiques), 121, 124, 126, 127, | 116 (betreffende groothandel in geneesmiddelen), 121, 124, 126, 127, |
130, 132, 139, 140.01, 140.05, 142.01, 143, 144, 145, 149.01, 149.02, | 130, 132, 139, 140.01, 140.05, 142.01, 143, 144, 145, 149.01, 149.02, |
149.03, 149.04. | 149.03, 149.04. |
(Source : Conseil national du travail - Rapport n° 110 du 26 juin 2018 | (Bron : Nationale Arbeidsraad - Rapport nr. 110 van 26 juni 2018 - |
- Harmonisation des statuts ouvrier/employé - Pensions complémentaires | Harmonisering statuut arbeider/bedienden - Aanvullende pensioenen - |
- art. 14/4 de la LPC - Evaluation : "Bijlage I : "Aanvullende | Artikel 14/4, § 2 van de WAP - Evaluatie : Bijlage I "Aanvullende |
pensioenen - overzicht overlappende paritaire comités"). | pensioenen - overzicht overlappende paritaire comités"). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |