Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la fixation d'une indemnité financière pour les prestations de nuit pour les membres du personnel roulant occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour le compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour le compte de tiers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vaststelling van een financiële vergoeding voor nachtarbeid voor de leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer te land voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
fixation d'une indemnité financière pour les prestations de nuit pour | betreffende de vaststelling van een financiële vergoeding voor |
les membres du personnel roulant occupés dans les entreprises du | nachtarbeid voor de leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in |
transport de choses par voie terrestre pour le compte de tiers et/ou | de ondernemingen van het goederenvervoer te land voor rekening van |
de la manutention de choses pour le compte de tiers (1) | derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
fixation d'une indemnité financière pour les prestations de nuit pour | betreffende de vaststelling van een financiële vergoeding voor |
les membres du personnel roulant occupés dans les entreprises du | nachtarbeid voor de leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in |
transport de choses par voie terrestre pour le compte de tiers et/ou | de ondernemingen van het goederenvervoer te land voor rekening van |
de la manutention de choses pour le compte de tiers. | derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. | Gegeven te Brussel, 9 april 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 17 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019 |
Fixation d'une indemnité financière pour les prestations de nuit pour | Vaststelling van een financiële vergoeding voor nachtarbeid voor de |
les membres du personnel roulant occupés dans les entreprises du | leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van |
transport de choses par voie terrestre pour le compte de tiers et/ou | het goederenvervoer te land voor rekening van derden en/of van de |
de la manutention de choses pour le compte de tiers (Convention | goederenbehandeling voor rekening van derden (Overeenkomst |
enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro 155156/CO/140) | geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer 155156/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du | op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het |
transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du | vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor het |
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au | goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de |
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi | subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op |
qu'à leurs travailleurs, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 | hun werknemers, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot |
modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission | wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting |
paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et | en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het |
l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour | Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 |
les employés du commerce international, du transport et des branches | april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
d'activité connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken |
dans le Moniteur belge du 31 mai 2007). | (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). |
§ 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, |
relevant de la catégorie ONSS 083, appartenant au personnel roulant. | aangegeven in de RSZ-categorie 083, behorende tot het rijdend personeel. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution du protocole d'accord pour les années 2019-2020 du 27 juin | uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2019-2020 van 27 juni |
2019. | 2019. |
Elle est conclue en dérogation à la convention collective de travail | Zij wordt tevens afgesloten in afwijking op de collectieve |
n° 46 du 23 mars 1990 du Conseil national du travail, relative aux | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 van de Nationale |
mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations | Arbeidsraad, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid |
de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des | met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met |
prestations de nuit. | nachtprestaties. |
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden |
Art. 3.Ont droit à l'indemnité financière prévue à l'article 4 pour |
Art. 3.Hebben recht op de in artikel 4 vermelde financiële vergoeding |
toutes les nuits prestées du mois civil, les ouvriers qui satisfont | voor nachtarbeid, en dit voor alle gewerkte nachten van de |
aux conditions suivantes et qui donc : | kalendermaand, de werklieden die voldoen aan de volgende voorwaarden : |
- soit dans le courant d'un mois civil sont occupés pendant au moins 5 | - hetzij in de loop van een kalendermaand gedurende minimum 5 |
jours de travail consécutifs dans un régime comportant des prestations | opeenvolgende arbeidsdagen tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling |
de nuit; | met nachtprestaties; |
- soit dans le courant d'un mois civil, sont occupés pendant au moins | - hetzij in de loop van de kalendermaand gedurende minstens de helft |
la moitié des journées de travail effectives dans un régime comportant | van de gewerkte dagen tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling met |
des prestations de nuit (à partir du premier mois presté entièrement); | nachtprestaties (dit vanaf de eerste volledig gewerkte maand); |
- soit sont occupés dans un régime d'équipes structuré. Dans ce cas, | - hetzij tewerkgesteld zijn in een gestructureerd ploegenstelsel. In |
cette indemnité financière n'est octroyée qu'aux ouvriers dont le | dit geval wordt deze financiële vergoeding enkel toegekend aan de |
travail comporte des prestations de nuit. | werknemers wiens arbeid nachtprestaties omvat. |
Par "prestations de nuit" dans le sens de la présente convention | Onder "nachtprestaties" wordt in de zin van deze collectieve |
collective de travail, il est compris : les prestations entre 20 heures et 6 heures. | arbeidsovereenkomst verstaan : de prestaties tussen 20 uur en 6 uur. |
En outre, ces ouvriers doivent avoir effectué, entre 20 heures et 6 | Bovendien moeten deze werklieden tussen 20 uur en 6 uur meer dan vijf |
heures, plus de cinq heures de travail ou de temps de disponibilité. | uren arbeids- of beschikbaarheidstijd gepresteerd hebben. |
CHAPITRE IV. -Montant et indexation de l'indemnité financière pour | HOOFDSTUK IV. -Bedrag en indexatie van de financiële vergoeding voor |
prestations de nuit | nachtprestaties |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2020, l'indemnité financière pour |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2020 zal de financiële vergoeding voor |
prestations de nuit pour les travailleurs de 50 ans ou plus, telle que | nachtarbeid, zoals laatst vastgesteld voor werknemers van 50 jaar of |
fixée pour la dernière fois dans la convention collective de travail | ouder in de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009 |
du 26 novembre 2009 (arrêté royal du 30 juillet 2010 - Moniteur belge | (koninklijk besluit van 30 juli 2010 - Belgisch Staatsblad van 9 |
du 9 septembre 2010 - numéro d'enregistrement 96987/CO/140), sera | september 2010 - registratienummer 96987/CO/140), toegekend worden aan |
octroyée à tous les travailleurs visés à l'article 1er, § 2 de cette | alle werknemers bedoeld in artikel 1, § 2 van deze collectieve |
convention collective de travail, quels que soient leur âge et à | arbeidsovereenkomst en dit ongeacht hun leeftijd en mits zij voldoen |
condition qu'ils satisfassent aux conditions fixées à l'article 3. | aan de voorwaarden bepaald in artikel 3. |
Cette indemnité financière pour prestations de nuit s'élève depuis le | Deze financiële vergoeding voor nachtarbeid bedraagt sinds 1 januari |
1er janvier 2019 à 1,5015 EUR et sera adaptée annuellement le 1er | 2019 1,5015 EUR en wordt jaarlijks op 1 januari aangepast aan de |
janvier au coût de la vie conformément à la procédure prévue dans la | levensduurte volgens de procedure voorzien in de collectieve |
convention collective de travail du 19 octobre 2017 (arrêté royal du | arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017 (koninklijk besluit van 13 |
13 juin 2018 - Moniteur belge du 13 juillet 2018 - numéro | juni 2018 - Belgisch Staatsblad van 13 juli 2018 - registratienummer |
d'enregistrement 143004/CO/140) relative au mécanisme d'indexation et | 143004/CO/140) betreffende het indexmechanisme en de koppeling van de |
à la liaison des rémunérations et indemnités à l'index au sein de la | lonen en vergoedingen aan de index in het Paritair Subcomité voor het |
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers. | wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée | 1 januari 2020 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 26 novembre | § 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november |
2009 (arrêté royal du 30 juillet 2010 - Moniteur belge du 9 septembre | 2009 (koninklijk besluit van 30 juli 2010 - Belgisch Staatsblad van 9 |
2010 - numéro d'enregistrement 96987/CO/140), conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant une indemnité financière pour les prestations de nuit pour les membres du personnel roulant occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. La Ministre de l'Emploi, | september 2010 - registratienummer 96987/CO/140), gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van een financiële vergoeding voor nachtarbeid voor de leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden. § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |