← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe IV de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la Protection au travail "
| Arrêté royal modifiant l'annexe IV de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la Protection au travail | Koninklijk besluit houdende wijziging van bijlage IV van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 9 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'annexe IV de l'arrêté royal | 9 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende wijziging van bijlage IV |
| du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la | van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne |
| Protection au travail (1) | Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
| de l'exécution de leur travail, notamment les articles 4, § 1er, | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op de |
| premier alinéa et 33, § 3; | artikelen 4, § 1, eerste lid en 33, § 3; |
| Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de |
| Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk, inzonderheid | |
| Prévention et la Protection au travail, notamment l'annexe IV, champs | op bijlage IV, velden I tot V, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
| Ier à V, insérée par l'arrêté royal du 29 janvier 2007; | van 29 januari 2007; |
| Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op |
| travail, donné le 27 octobre 2006; | het werk, gegeven op 27 oktober 2006; |
| Vu l'avis n° 42.100/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er février 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.100/1 van de Raad van State, gegeven op 1 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les champs Ier à V de l'annexe IV de l'arrêté royal du 27 |
Artikel 1.De velden I tot V van de bijlage IV van het koninklijk |
| mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la | besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor Preventie |
| en Bescherming op het werk, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | |
| Protection au travail, insérée par l'arrêté royal du 29 janvier 2007, | 29 januari 2007, worden vervangen door de velden I tot V die als |
| sont remplacés par les champs Ier à V qui figurent dans l'annexe du | bijlage bij dit besluit zijn gevoegd. |
| présent arrêté. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier janvier 2008. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi, est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 9 avril 2007. | Gegeven te Châteaneuf-de-Grasse, op 9 april 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
| Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; |
| Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998; | Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998; |
| Arrêté royal du 29 janvier 2007, Moniteur belge du 13 février 2007. | Koninklijk besluit van 29 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 13 |
| februari 2007. | |
| Annexe | Bijlage |
| I. Renseignements contenant la fiche. | I. Inlichtingen betreffende de steekkaart. |
| 1. Année. | 1. Jaar. |
| 2. Numéro chronologique de la fiche dans l'année. | 2. Chronologisch nummer van de steekkaart in het jaar. |
| II. Renseignements concernant l'employeur. | II. Inlichtingen betreffende de werkgever. |
| 1. Nom, prénoms, adresse complète de l'employeur (code postal, | 1. Naam, voornamen, volledig adres van de werkgever (postnummer, |
| commune, rue et numéro), le numéro d'entreprise et, pour les | gemeente, straat en nummer), ondernemingsnummer en voor werkgevers met |
| employeurs ayant plusieurs établissements, le numéro d'unité d'établissement. | meerdere vestigingen, de aanvulling met vestigingseenheidsnummer. |
| 2. Objet de l'entreprise. | 2. Doel van de onderneming. |
| III. Renseignements concernant la victime. | III. Inlichtingen betreffende het slachtoffer. |
| 1. Nom, prénoms et domicile de la victime (code postal, commune, rue | 1. Naam, voornamen en woonplaats van het slachtoffer (postnummer, |
| et numéro). | gemeente, straat en nummer). |
| 2. Numéro au registre du personnel. | 2. Nummer op het personeelsregister. |
| 3. Catégorie professionnelle. | 3. Beroepscategorie. |
| 4. Sexe. | 4. Geslacht. |
| 5. Nationalité. | 5. Nationaliteit. |
| 6. Date de naissance. | 6. Geboortedatum. |
| 7. Etat civil. | 7. Burgerlijke stand. |
| 8. Profession habituelle dans l'entreprise. | 8. Gewoon beroep in de onderneming. |
| 9. Type de poste de travail. | 9. Soort werkpost. |
| - lieu de travail habituel | - de gebruikelijke arbeidsplaats |
| - lieu de travail occasionnel ou mobile | - de occasionele of mobiele arbeidsplaats |
| - autre lieu de travail | - andere arbeidsplaats |
| 10. Date d'entrée en service. | 10. Datum van indiensttreding. |
| 11. Ancienneté dans la profession dans l'entreprise. | 11. Anciënniteit van het beroep in de onderneming. |
| 12. Horaire de la victime le jour de l'accident. | 12. Uurrooster van het slachtoffer op dag van het ongeval. |
| IV. Renseignements concernant l'accident | IV. Inlichtingen betreffende het ongeval. |
| 1. Lieu de l'accident | 1. Plaats van het ongeval |
| - au siège de l'entreprise (préciser l'adresse - voir champs II.1) | - op de zetel van de onderneming (adres preciseren - zie veld II.1) |
| - sur la voie publique - accident de circulation ? Oui - Non | - op de openbare weg - verkeersongeval ? Ja - Neen |
| - dans un autre endroit (adresse à préciser) | - op een andere plaats (adres preciseren) |
| - si chantier temporaire ou mobile, numéro de déclaration de chantier | - indien tijdelijke of mobiele bouwplaats, nummer van aangifte van |
| à préciser | bouwplaats te preciseren |
| 2. Dans quel environnement ou dans quel type de lieu la victime se | 2. Waar (omgeving of soort plaats) bevond de getroffene zich toen het |
| trouvait-elle lorsque l'accident s'est produit (p.ex, aire de | ongeval zich voordeed (bijvoorbeeld : onderhoudsruimte, bouwplaats van |
| maintenance, chantier de construction d'un tunnel, lieu d'élevage de | een tunnel, locatie voor veeteelt, kantoor, school, warenhuis, |
| bétail, bureau, école, magasin, hôpital, parking, salle de sports, | ziekenhuis, parkeerplaats, sporthal, op het dak van een hotel, |
| toit d'un hôtel, maison privée, égout, jardin, autoroute, navire à | particuliere woning, riool, tuin, autoweg, aan boord van een |
| quai, sous l'eau, etc.) ? | aangemeerd schip, onder water, enz.) ? |
| 3. Date, jour, heure. | 3. Datum, dag, uur. |
| 4. Nom et adresse des témoins. | 4. Naam, adres van de getuigen. |
| 5. Relation détaillée de l'accident. | 5. Omstandig verslag van het ongeval. |
| 6. Nature de l'accident. | 6. Aard van het ongeval. |
| Accident du travail ou accident sur le chemin du travail. | Arbeidsongeval of ongeval op de weg naar en van het werk. |
| 7. Classification de l'accident. | 7. Classificatie van het ongeval. |
| 7.1. Forme de l'accident. | 7.1. Vorm van het ongeval. |
| 7.2. Précisez l'activité générale (le type de travail) qu'effectuait | 7.2. Bepaal de algemene activiteit (soort werk) of de taak (in de |
| la victime ou la tâche (au sens large) qu'elle accomplissait lorsque | ruime zin) die de getroffene aan het verrichten was toen het ongeval |
| l'accident s'est produit (p.ex, transformation de produits, stockage, | zich voordeed (bijvoorbeeld : verwerking van producten, opslag, |
| terrassement, construction ou démolition d'un bâtiment, tâches de type | grondverzet, nieuwbouw of sloop van een bouwwerk, werk in de landbouw |
| agricole ou forestier, tâches avec des animaux, soins, assistance | of bosbouw, werk met levende dieren, verzorging, bijstand aan een |
| d'une personne ou de plusieurs, formation, travail de bureau, achat, | persoon of aan personen, opleiding, kantoorwerk, inkoop, verkoop, |
| vente, activité artistique, etc. ou les tâches auxiliaires de ces | kunst, of de nevenactiviteiten van deze verschillende werkzaamheden, |
| différents travaux, comme l'installation, le désassemblage, la | zoals installatie, losmaken, onderhoud, reparatie, schoonmaken, enz.). |
| maintenance, la réparation, le nettoyage, etc.). | 7.3. Bepaal de specifieke activiteit die de getroffene aan het |
| 7.3. Précisez l'activité spécifique de la victime lorsque l'accident | verrichten was toen het ongeval zich voordeed (bijvoorbeeld : vullen |
| s'est produit (p.ex., remplissage de la machine, utilisation | van de machine, werken met handgereedschap, besturen van een |
| d'outillage à main, conduite d'un moyen de transport, saisie, levage, | transportmiddel, grijpen, optillen, een voorwerp rollen, een last |
| roulage, portage d'un objet, fermeture d'une boîte, montée d'une | dragen, een doos sluiten, een ladder opgaan, lopen, gaan zitten, enz.) |
| échelle, marche, prise de position assise, etc.) ET les objets | EN de daarbij betrokken voorwerpen (bijvoorbeeld : gereedschap, |
| impliqués (p.ex., outillage, machine, équipement, matériaux, objets, | machine, uitrusting, materialen, voorwerpen, instrumenten, stoffen, |
| instruments, substances, etc.). | enz.). |
| 8. Mesures de prévention prises pour éviter le retour d'un accident | 8. Getroffen preventiemaatregelen om de herhaling van een dergelijk |
| semblable. | ongeval te vermijden. |
| 9. Quels moyens de protection portait la victime au moment de | 9. Welke beschermingsmiddelen droeg de getroffene op het ogenblik van |
| l'accident ? | het ongeval ? |
| V. Renseignements concernant les lésions. | V. Inlichtingen betreffende de verwondingen. |
| 1. Conséquences de l'accident : | 1. Gevolgen van het ongeval : |
| 1.1. Pas d'incapacité temporaire de travail, pas de prothèses à | 1.1. geen tijdelijke arbeidsongeschiktheid en geen prothesen te |
| prévoir | voorzien |
| 1.2. Pas d'incapacité temporaire de travail, mais des prothèses à prévoir | 1.2. geen tijdelijke arbeidsongeschiktheid, wel prothesen te voorzien |
| 1.3. Incapacité temporaire de travail | 1.3. tijdelijke arbeidsongeschiktheid |
| 1.4. Incapacité permanente de travail à prévoir | 1.4. blijvende arbeidsongeschiktheid te voorzien |
| 1.5. Décès, date du décès | 1.5. overlijden, datum van overlijden |
| 2. Classification des lésions | 2. Classificatie van de verwondingen. |
| 2.1. Nature. | 2.1. Aard. |
| 2.2. Siège. | 2.2. Plaats. |
| 2.3. Comment la victime a-t-elle été blessée (lésion physique ou | 2.3. Hoe is de getroffene (fysiek of psychisch) gewond geraakt ? |
| psychique) ? Précisez chaque fois par ordre d'importance tous les | Beschrijf in dalende volgorde van belangrijkheid alle verschillende |
| différents contacts qui ont provoqué la (les) blessure(s) (p.ex., | contacten die de verwondingen hebben veroorzaakt (bijvoorbeeld : |
| contact avec un courant électrique, avec une source de chaleur ou des | contact met elektrische stroom, een warmtebron of gevaarlijke stoffen, |
| substances dangereuses, noyade, ensevelissement, enveloppement par | verdrinking, bedolven worden, door iets ingesloten worden (gas, |
| quelque chose (gaz, liquide, solide), écrasement contre un objet ou | vloeistof, vaste materie), verplettering tegen een voorwerp of stoot |
| heurt par un objet, collision, contact avec un objet coupant ou | door een voorwerp, botsing, contact met snijdende of puntige |
| pointu, coincement ou écrasement par un objet, problèmes d'appareil | voorwerpen, beknelling of verplettering in, onder of tussen iets, |
| problemen met het bewegingsapparaat, psychische shock, verwonding door | |
| locomoteur, choc mental, blessure causée par un animal ou par une | dier of mens, enz.) EN de daarbij betrokken voorwerpen (bijvoorbeeld : |
| personne, etc.) ET les objets impliqués (p.ex., outillage, machine, | gereedschap, machine, uitrusting, materialen, voorwerpen, |
| équipement, matériaux, objets, instruments, substances, etc.). | instrumenten, stoffen, enz.). |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 avril 2007 modifiant l'annexe | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 april 2007 houdende |
| IV de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour | wijziging van bijlage IV van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 |
| la Prévention et la Protection au travail. | betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |