Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution des articles 7 et 13 de la loi du 21 juillet 2016 visant à instaurer un système permanent de régularisation fiscale et sociale | Koninklijk besluit tot vastlegging van de formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van de artikelen 7 en 13 van de wet van 21 juli 2016 tot invoering van een permanent systeem inzake fiscale en sociale regularisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
9 AOUT 2016. - Arrêté royal fixant les modèles des formulaires à | 9 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de |
utiliser en exécution des articles 7 et 13 de la loi du 21 juillet | formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van de artikelen 7 en 13 |
2016 visant à instaurer un système permanent de régularisation fiscale | van de wet van 21 juli 2016 tot invoering van een permanent systeem |
et sociale | inzake fiscale en sociale regularisatie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 juillet 2016, l'article 7, alinéas 1er et 7 et | Gelet op de wet van 21 juli 2016, artikel 7, eerste en zevende lid en |
l'article 13, alinéa 4; | artikel 13, vierde lid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etats coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions de la loi du 21 | Gelet op de dringende noodzakelijkheid door het feit dat de bepalingen |
juillet 2016 visant à instaurer un système permanent de régularisation | van de wet van 21 juli 2016 tot invoering van een permanent systeem |
fiscale et sociale introduisent à nouveau de manière permanente une | inzake fiscale en sociale regularisatie opnieuw op een blijvende wijze |
possibilité pour les déclarants de procéder à la régularisation de | |
leur situation fiscale et sociale auprès du Point de | aan aangevers een mogelijkheid bieden om hun fiscale en sociale |
contact-régularisations au sein du Service Public Fédéral Finances et | toestand te regulariseren bij het Contactpunt regularisatie binnen de |
ce, à partir du 1er août 2016 et qu'il est, dès lors, indispensable, | Federale Overheidsdienst Financiën en dit vanaf 1 augustus 2016 en dat |
aux fins de permettre l'introduction et le traitement de ces | het dus absoluut onontbeerlijk is, teneinde de indiening en de |
déclarations dès l'entrée en vigueur de la loi susvisée, de fixer sans | behandeling van deze aangiften vanaf de inwerkingtreding van de |
délai les modèles de déclaration-régularisation, | bovenvermelde wet mogelijk te maken, om zonder uitstel de |
formuliermodellen van regularisatie-aangifte, fiscaal | |
d'attestation-régularisation fiscale et d'attestation-régularisation | regularisatie-attest en sociaal regularisatie-attest vast te leggen; |
sociale; Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La déclaration-régularisation visée à l'article 7, alinéa |
Artikel 1.De regularisatie-aangifte bedoeld in artikel 7, eerste lid, |
1er, de la loi du 21 juillet 2016 visant à instaurer un système | van de wet van 21 juli 2016 tot invoering van een permanent systeem |
permanent de régularisation fiscale et sociale, est établie | inzake fiscale en sociale regularisatie wordt vastgesteld |
conformément au modèle repris à l'annexe 1redu présent arrêté. | overeenkomstig het model dat als bijlage 1 bij dit besluit is opgenomen. |
Art. 2.L'attestation-régularisation fiscale visée à l'article 7, |
Art. 2.Het fiscaal regularisatie-attest bedoeld in artikel 7, zevende |
alinéa 7, de la même loi, est établie conformément au modèle repris en | lid, van dezelfde wet wordt vastgesteld overeenkomstig het model dat |
annexe 2 du présent arrêté. | als bijlage 2 bij dit besluit is opgenomen. |
Art. 3.L'attestation-régularisation sociale visée à l'article 13, |
Art. 3.Het sociaal regularisatie-attest bedoeld in artikel 13, vierde |
alinéa 4, de la même loi, est établie conformément au modèle repris en | lid, van dezelfde wet wordt vastgesteld overeenkomstig het model dat |
annexe 3 du présent arrêté. | als bijlage 3 bij dit besluit is opgenomen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2016. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2016. |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 août 2016. | Gegeven te Brussel, 9 augustus 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre des Finances, absent, | Voor dee Minister van Financiën, afwezig, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Annexe 1 à l'arrêté royal du 9 août 2016 | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 9 augustus 2016 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 août 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 augustus 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre des Finances, absent, | Voor de Minister van Financïen, afwezig, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 9 août 2016. | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 9 augustus 2016 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 août 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 augustus 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre des Finances, absent | Voor de Minister van Financïen, afwezig, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Annexe 3 à l'arrêté royal du 9 août 2016 | Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 9 augustus 2016 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 août 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 augustus 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre des Finances, absent | Voor de Minister van Financïen, afwezig, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |