Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007,
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
du "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" (1) voedingsnijverheid" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
du "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire". wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
voedingsnijverheid".

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2008. Gegeven te Brussel, 8 oktober 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 19 septembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007
Modification des statuts du "Fonds social et de garantie de Wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
l'industrie alimentaire" (Convention enregistrée le 8 novembre 2007 voedingsnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007
sous le numéro 85570/CO/118) onder het nummer 85570/CO/118)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing :

1. aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission 1. op de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité
paritaire de l'industrie alimentaire, à l'exception des : van de voedingsnijverheid ressorteren, met uitzondering van :
- boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de - de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten
consommation immédiate à très court délai de conservation et des vervaardigen voor onmiddellijk consumptie met zeer beperkte
salons de consommation annexés à une pâtisserie; houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij;
- les sucreries, les raffineries, le sucre inverti, l'acide citrique, - de suikerfabrieken, de raffinaderijen, de invertsuiker, het
les candiseries, les levureries, les distilleries; citroenzuur, de kandijfabrieken, de gistfabrieken, de
distilleerderijen;
2. aux ouvriers occupés dans les entreprises visées au point 1 du 2. op de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen bedoeld onder punt 1 van dit artikel.
présent article. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet de

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de

modifier les conventions collectives de travail des 2 février 2004 collectieve arbeidsovereenkomsten van 2 februari 2004 tot wijziging
modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
alimentaire" (arrêté royal du 5 juin 2004, Moniteur belge du 7 juillet voedingsnijverheid" (koninklijk besluit van 5 juni 2004, Belgisch
2004) et 8 octobre 2003 modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds Staatsblad van 7 juli 2004) en 8 oktober 2003 tot wijziging en
coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
social et de garantie de l'industrie alimentaire" (arrêté royal du 5 de voedingsnijverheid" (koninklijk besluit van 5 juli 2004, Belgisch
juillet 2004, Moniteur belge du 26 août 2004). Staatsblad van 26 augustus 2004) te wijzigen.

Art. 3.Les parties demandent la force obligatoire.

Art. 3.De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 19

le 19 septembre 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle september 2007 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan
peut être dénoncée par une des parties, moyennant le respect d'un opgezegd worden door één der partijen mits een opzeggingstermijn van
délai de préavis de six mois, notifié par courrier recommandé à la zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan
poste, adressé au président de la Commission paritaire de l'industrie de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en
alimentaire et aux organisations y représentées. aan de organisaties die erin vertegenwoordigd zijn.

Art. 5.L'article 3 des statuts du "Fonds social et de garantie de

Art. 5.Artikel 3 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds

l'industrie alimentaire" est complété par : « 10. l'exécution de l'engagement de solidarité du régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire, conformément aux dispositions légales et réglementaires, ainsi que conformément aux conventions collectives de travail conclues à cet effet au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. A cette fin, le fonds peut faire appel à des tiers, qu'elle mandate à cet effet. » Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, voor de voedingsnijverheid" wordt aangevuld met : « 10. de uitvoering van de solidariteitstoezegging van het sectoraal sociaal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders in de voedingsnijverheid conform de wettelijke en reglementaire bepalingen, alsook conform de collectieve arbeidsovereenkomsten dienaangaande gesloten binnen het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. Hiertoe kan het fonds al dan niet beroep doen op derden die zij daartoe machtigt. » Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^