Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de Programmation Développement durable | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE 8 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de Programmation Développement durable ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING 8 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 octobre 2004; | Voedselketen en Leefmilieu, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2004; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende |
public fédéral de Programmation Développement durable; | oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling; |
Vu les décisions du Conseil des Ministres des 25 mars 2002 et du 12 | Gelet op de beslissingen van de Ministerraad van 25 maart 2002 en van |
juillet 2003; | 12 juli 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 november 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 19 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 19 januari 2004; |
janvier 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 février 2004; | op 23 februari 2004; |
Considérant que la mission de préparation et de coordination de la | Overwegende dat de opdracht tot voorbereiding en coördinatie van de |
mise en oeuvre de la politique en matière de développement durable et | uitvoering van het beleid inzake duurzame ontwikkeling en tot |
de mise à disposition d'expertise dans le cadre de cette politique a | terbeschikkingstelling van expertise in het kader van dit beleid werd |
été confiée au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | toevertrouwd aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement; | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du | Op de voordracht van Onze Vice-eerste Minister en Minister van |
Budget et des Entreprises publiques, de Notre Ministre des Affaires | Begroting en Overheidsbedrijven, van Onze Minister van Sociale Zaken |
sociales et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Environnement | en Volksgezondheid, van Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen en |
et des Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat au Développement durable | van Onze Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale |
et à l'Economie sociale, | Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 février 2002 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 februari |
portant création du Service public fédéral de programmation | 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale |
Développement durable, les mots « Service public fédéral Economie, | Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling worden de woorden « Federale |
P.M.E., Classes moyennes et Energie » sont remplacés par les mots « | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie » vervangen |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | door de woorden « Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
alimentaire et Environnement ». | van de Voedselketen en Leefmilieu ». |
Art. 2.L'article 2, premier alinéa, du même arrêté est remplacé par |
Art. 2.Artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | als volgt : |
« Le Service public fédéral de programmation Développement durable a | « De Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame ontwikkeling |
pour mission, la mission visée à l'article 2, § 1er, 4° de l'arrêté | heeft tot opdracht, de opdracht bedoeld in artikel 2, § 1, 4° van het |
royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé | koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, modifié | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 octobre 2004, à savoir : | Leefmilieu, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober |
- la préparation de la politique en matière de développement durable; | 2004, zijnde : - de voorbereiding van het beleid inzake duurzame ontwikkeling; |
- la coordination de l'exécution de la politique en matière de | - de coördinatie van de uitvoering van het beleid inzake duurzame |
développement durable; | ontwikkeling; |
- la mise à disposition d'expertise dans le cadre de cette politique. | - de terbeschikkingstelling van expertise in het kader van dit beleid. |
» | » |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Pour l'exécution de son programme, le Service public fédéral |
« Art. 3.De Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame |
de programmation Développement durable fait appel : | Ontwikkeling doet voor de uitvoering van zijn programma beroep op : |
1° aux moyens financiers et aux membres du personnel du service ou la | 1° de financiële middelen en de personeelsleden van de dienst en of |
partie du service qui, conformément à l'article 2, § 2 de l'arrêté | het deel van de diensten die overeenkomstig artikel 2, § 2 van het |
royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé | koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, sont | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
transférés au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | Leefmilieu, overgedragen werden naar de Federale Overheidsdienst |
Chaîne alimentaire et Environnement; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
2° aux moyens financiers au sein du Service public fédéral Santé | 2° de financiële middelen die binnen de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, qui sont | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voorzien |
prévus ou sont octroyés pour l'exercice des missions du Service public | zijn of toegekend worden voor de opdrachten van de Programmatorische |
fédéral de programmation Développement durable. | Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling. |
3° aux membres du personnel qui sont mis à disposition du Service | 3° de personeelsleden die ter beschikking gesteld worden van de |
public fédéral de programmation Développement durable par les services | Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling door |
publics fédéraux et ce, par dérogation à l'article 10 de l'arrêté | de federale overheidsdiensten en dit in afwijking van artikel 10 van |
royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la | het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen |
mise en place des services publics fédéraux et des services publics | betreffende de inwerkingtreding van de federale overheidsdiensten en |
fédéraux de programmation. » | de programmatorische federale overheidsdiensten. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des |
Art. 5.Onze Vice-eerste Minister en Minister van Begroting en |
Entreprises publiques, Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Overheidsbedrijven, Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, Notre Ministre de l'Environnement et des Pensions et | Volksgezondheid, Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen en Onze |
Notre Secrétaire d'Etat au Développement durable et à l'Economie | Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale Economie zijn, |
sociale sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2004. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | en de Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, | De Minister van Leefmilieu en Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
La Secrétaire d'Etat au Développement durable | De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling |
et à l'Economie sociale, | en Sociale Economie, |
Mme E. VAN WEERT | Mevr. E. VAN WEERT |