Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 19bis, alinéa 3 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations "
Arrêté royal portant exécution de l'article 19bis, alinéa 3 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 19bis, derde lid, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 8 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 19bis, alinéa 3 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 8 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 19bis, derde lid, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder
winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de
associations internationales sans but lucratif et les fondations, stichtingen, inzonderheid op artikel 19bis, derde lid, ingevoegd bij
notamment l'article 19bis, alinéa 3, inséré par la loi du 2 mai 2002; de wet van 2 mei 2002;
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1934 relatif à l'application des lois Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1934 betreffende de
toepassing der wetten op het onvrijwillig bezitsverlies van
sur la dépossession involontaire de titres au porteur, modifié par les toonderpapier, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juni 1970,
arrêtés royaux du 4 juin 1970, du 4 mars 1997 et du 25 mai 1999; 4 maart 1997 en 25 mei 1999;
Vu l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les lois Gelet op het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot
relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking
Dépôts et Consignations et y apportant des modifications en vertu de van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen
la loi du 31 juillet 1934; daarin krachtens de wet van 31 juli 1934;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'avis n° 37.444/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2004, en juni 2004; Gelet op het advies nr. 37.444/2 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur juli 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister
Ministre des Finances, van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le jugement prononçant la clôture de la liquidation

Artikel 1.Het vonnis dat overeenkomstig artikel 19, derde lid, van de

conformément à l'article 19bis, alinéa 3, de la loi du 27 juin 1921 wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk,
sur les associations sans but lucratif, les associations de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen,
internationales sans but lucratif et les fondations ordonne le dépôt à de afsluiting van de vereffening uitspreekt, beveelt het deposito in
la Caisse des Dépôts et Consignations des sommes et valeurs revenant de Deposito- en Consignatiekas van de sommen en waarden die aan de
aux créanciers et aux membres et dont la remise n'aurait pu leur être schuldeiser of leden zijn toegekend en die hun niet bezorgd konden
faite. worden.
Cette consignation a lieu conformément aux dispositions de l'arrêté De consignatie geschiedt overeenkomstig de bepalingen van het
royal du 24 décembre 1934 relatif à l'application des lois sur la koninklijk besluit van 24 december 1934 betreffende de toepassing der
dépossession involontaire des titres au porteur. wetten op het onvrijwillig bezitsverlies van toonderpapier.

Art. 2.En cas d'action introduite contre les liquidateurs désignés

Art. 2.Wanneer een vordering wordt ingesteld tegen de door de

par le tribunal, celui-ci peut ordonner un prélèvement au bénéfice du rechtbank aangewezen vereffenaars, kan de rechtbank op de activa die
demandeur à concurrence de ce qui lui reste dû au jour de la clôture op de dag van het te vellen vonnis nog geconsigneerd zouden zijn ten
de la liquidation, sur les actifs qui seraient encore consignés au bate van de leden, een inhouding bevelen ten gunste van de eiser, ten
profit des membres au jour du jugement afin de les affecter au belope van wat hem verschuldigd blijft op de dag van de sluiting van
remboursement du solde de sa créance. de vereffening om ze te bestemmen voor de aflossing van het saldo van
zijn schuldvordering.

Art. 3.L'article 2, 3° de l'arrêté royal du 24 décembre 1934 relatif

Art. 3.Artikel 2, 3°, van het koninklijk besluit van 24 december 1934

à l'application des lois sur la dépossession involontaire des titres betreffende de toepassing der wetten op het onvrijwillig bezitsverlies
au porteur, remplacé par l'arrêté royal du 25 mai 1999 est remplacé van toonderpapier, vervangen bij koninklijk besluit van 25 mei 1999,
par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 3° le cas échéant, le numéro et la date du Moniteur belge contenant « 3° in voorkomend geval, nummer en datum van het Belgisch Staatsblad
l'avis de clôture de la liquidation de la société ou de l'association, met het bericht van de afsluiting van de vereffening van de
vennootschap of vereniging, of het bericht van de sluiting van het
ou l'avis de clôture de la faillite et les éléments constitutifs du faillissement alsmede de bestanddelen van de rekening bedoeld in
compte visé à l'article 13. » artikel 13. »

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 25

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

mai 1999, sont apportées les modifications suivantes : besluit van 25 mei 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Les dépôts de valeurs à effectuer par application de l'article 45 de « De waardepapieren die in deposito moeten worden gegeven met
la loi du 24 juillet 1921, de l'article 182 du Code des sociétés, des toepassing van artikel 45 van de wet van 24 juli 1921, artikel 182 van
articles 73 et 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites et de het Wetboek van vennootschappen, de artikelen 73 en 83 van de
faillissementswet van 8 augustus 1997 en artikel 19bis van de wet van
l'article 19bis de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de
but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen,
les fondations, sont reçus, pour compte de la Caisse des Dépôts et worden voor rekening van de Deposito- en Consignatiekas ontvangen door
Consignation, à l'agence du Caissier de l'Etat dans le ressort de het agentschap van 's Rijkskassier dat bevoegd is voor het gebied waar
laquelle se trouve le siège social de l'établissement émetteur de de zetel van de instelling die deze waardepapieren uitgegeven heeft,
valeurs. »; is gevestigd. »;
2° A l'alinéa 2, les mots « dans le cas d'un dépôt fait en vertu de 2° In het tweede lid, worden de woorden « bij een krachtens artikel 45
l'article 45 de la loi du 24 juillet 1921, en vertu de l'article van de wet van 24 juli 1921, een krachtens artikel 177sexies van de
177sexies des lois sur les sociétés commerciales, coordonnées le 30 wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november
novembre 1935, ainsi qu'en vertu des articles 73 et 83 de la loi du 8 1935, alsmede bij een krachtens de artikelen 73 en 83 van de
août 1997 sur les faillites » sont remplacés par les mots « dans le faillissementswet van 8 augustus 1997, gedaan deposito », vervangen
cas d'un dépôt fait en vertu de l'article 45 de la loi du 24 juillet door « bij een krachtens artikel 45 van de wet van 24 juli 1921, een
1921, en vertu de l'article 182 du Code des sociétés, des articles 73 krachtens artikel 182 van het Wetboek van vennootschappen, een
et 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites ainsi qu'en vertu de krachtens de artikelen 73 en 83 van de faillissementswet, alsmede bij
l'article 19bis de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans een krachtens artikel 19bis van de wet van 27 juni 1921 betreffende de
but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen
les fondations. ». zonder winstoogmerk en de stichtingen, gedaan deposito. ».

Art. 5.Notre Ministre de la Justice ainsi que Notre Ministre des

Art. 5.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën

Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2004. Gegeven te Brussel, 8 oktober 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS.
^