Arrêté royal modifiant ou abrogeant les arrêtés royaux nos 13, 49 et 54, relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée | Koninklijk besluit tot wijziging of opheffing van de koninklijke besluiten nrs. 13, 49 en 54 inzake de belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 8 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal modifiant ou abrogeant les arrêtés royaux nos 13, 49 et 54, relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 8 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging of opheffing van de koninklijke besluiten nrs. 13, 49 en 54 inzake de belasting over de toegevoegde waarde ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique | Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese |
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, notamment | Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, |
l'article 93; | inzonderheid op artikel 93; |
Vu la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en | Gelet op de Zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 |
matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives | betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der Lid-Staten inzake |
aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la | omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de |
valeur ajoutée : assiette uniforme, notamment l'article 28duodecies, | toegevoegde waarde : uniforme grondslag, inzonderheid op artikel |
inséré par la directive 91/680/CEE du Conseil, du 16 décembre 1991, et | 28duodecies, ingevoegd bij de richtlijn 91/680/EEG van de Raad van 16 |
modifié par la directive 94/4/CE du Conseil, du 14 février 1994; | december 1991 en gewijzigd bij de richtlijn 94/4/EG van de Raad van 14 |
februari 1994; | |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
39ter, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté | inzonderheid op artikel 39ter, ingevoegd bij de wet van 28 december |
royal du 20 juin 1994, l'article 39quater, inséré par l'arrêté royal | 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juni 1994, op |
artikel 39quater, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december | |
du 22 décembre 1995 et modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 1996, | 1995 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 1996, en |
et l'article 58, modifié par la loi du 28 décembre 1992, par l'arrêté | op artikel 58, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992, bij het |
royal du 29 décembre 1992, par la loi du 25 mai 1993 et par l'arrêté | koninklijk besluit van 29 december 1992, bij de wet van 25 mei 1993 en |
royal du 23 décembre 1994; | bij het koninklijk besluit van 23 december 1994; |
Vu l'arrêté royal n° 13, du 29 décembre 1992, relatif au régime des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 13, van 29 december 1992, met |
tabacs manufacturés en matière de taxe sur la valeur ajoutée; | betrekking tot de regeling voor tabaksfabrikaten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde; |
Vu l'arrêté royal n° 49, du 29 décembre 1992, relatif aux exemptions | Gelet op het koninklijk besluit nr. 49, van 29 december 1992, met |
concernant les livraisons de biens par des comptoirs de vente hors | betrekking tot de vrijstellingen ten aanzien van de leveringen van |
goederen door de taksvrije verkooppunten, op het stuk van de belasting | |
taxe, en matière de taxe sur la valeur ajoutée, modifié par l'arrêté | over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
royal du 20 juin 1994; | 20 juni 1994; |
Vu l'arrêté royal n° 54, du 25 février 1996, relatif au régime de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 54, van 25 februari 1996, met |
betrekking tot de andere regeling van entrepot dan douane-entrepot | |
l'entrepôt autre que douanier visé à l'article 39quater du Code de la | bedoeld in artikel 39quater van het Wetboek van de belasting over de |
taxe sur la valeur ajoutée, modifié par l'arrêté royal du 17 décembre | toegevoegde waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 |
1998; | december 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- que la décision d'appliquer, sans nouvel amendement, l'article | - dat de beslissing om artikel 28duodecies van de Zesde richtlijn |
28duodecies de la sixième directive 77/388/CEE a seulement été prise | 77/388/EEG toe te passen, zonder nieuw amendement, slechts werd |
au cours du Sommet européen qui s'est tenu à Cologne les 3 et 4 juin | genomen tijdens de Europese Top die werd gehouden te Keulen op 3 en 4 |
1999; | juni 1999; |
- que cet article 28duodecies a en conséquence mis fin aux ventes | - dat dit artikel 28duodecies bijgevolg een einde heeft gemaakt aan de |
intracommunautaires hors taxes à compter du 1er juillet 1999; | intracommunautaire belastingvrije verkopen vanaf 1 juli 1999; |
- qu'il est impératif que la réglementation nationale soit dûment | - dat het absoluut noodzakelijk is dat de nationale reglementering |
adaptée en ce sens; | naar behoren in die zin wordt aangepast; |
- que les dispositions du présent arrêté, dont tel est précisément | - dat de bepalingen van onderhavig besluit, dat juist dit als voorwerp |
l'objet, requièrent par conséquent de produire leurs effets le 1er | heeft, bijgevolg vereisen dat ze met ingang van 1 juli 1999 in werking |
juillet 1999; | treden; |
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet genomen worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 13, |
|
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 13, du 29 |
van 29 december 1992, met betrekking tot de regeling voor |
décembre 1992, relatif au régime des tabacs manufacturés en matière de | tabaksfabrikaten op het stuk van de belasting over de toegevoegde |
taxe sur la valeur ajoutée, est complété par les mots « et, le cas | waarde, wordt aangevuld met de woorden « en, in voorkomend geval, door |
échéant, restitué par ce dernier. ». | deze laatste teruggegeven. ». |
Art. 2.L'arrêté royal n° 49, du 29 décembre 1992, relatif aux |
Art. 2.Het koninklijk besluit nr. 49, van 29 december 1992, met |
exemptions concernant les livraisons de biens par des comptoirs de | betrekking tot de vrijstellingen ten aanzien van de leveringen van |
goederen door de taksvrije verkooppunten, op het stuk van de belasting | |
vente hors taxe, en matière de taxe sur la valeur ajoutée, modifié par | over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 20 juin 1994, est abrogé. | 20 juni 1994, wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 4 de l'arrêté royal n° 54, du 25 février 1996, |
Art. 3.Artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 54, van 25 februari |
relatif au régime de l'entrepôt autre que douanier visé à l'article | 1996, met betrekking tot de andere regeling van entrepot dan |
39quater du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, est abrogé. | douane-entrepot bedoeld in artikel 39quater van het Wetboek van de |
belasting over de toegevoegde waarde, wordt opgeheven. | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1999. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 juli 1999. |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1999. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |