Arrêté royal portant organisation de l'Institut royal supérieur de Défense | Koninklijk besluit houdende organisatie van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal portant organisation de l'Institut | 8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit houdende organisatie van het |
royal supérieur de Défense | Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 167 de la Constitution; | Gelet op artikel 167 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 7 février 1957, relatif aux répétitions faites en | Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 1957 betreffende de |
seconde langue dans les écoles des forces armées et de la gendarmerie, | herhalingen gehouden in de tweede taal in de scholen van de |
notamment l'article 5; | krijgsmacht en de rijkswacht, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand |
l'avancement des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne | en de bevordering van de beroepsofficieren van de land-, de lucht- en |
et navale et du service médical, notamment l'article 66, remplacé par | de zeemacht en van de medische dienst, inzonderheid op artikel 66, |
l'arrêté royal du 7 janvier 1964 et modifié par les arrêtés royaux des | vervangen bij het koninklijk besluit van 7 januari 1964 en gewijzigd |
27 mars 1974, 27 octobre 1976, 7 février 1994, 13 juin 1995 et 28 | bij de koninklijke besluiten van 27 maart 1974, 27 oktober 1976, 7 |
juillet 1995; | februari 1994, 13 juni 1995 en 28 juli 1995; |
Vu l'arrêté royal du 1er octobre 1973 fixant la rémunération des | Gelet op het koninklijk besluit van 1 oktober 1973 tot vaststelling |
personnes chargées d'une mission d'enseignement dans certaines écoles | van de bezoldiging van de personen belast met een leeropdracht aan |
de formation et de perfectionnement des officiers et allouant une | sommige scholen voor vorming en voortgezette opleiding van officieren |
allocation aux titulaires de certaines fonctions dans ces écoles, | en tot toekenning van een toelage aan de titularissen van sommige |
notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 20 | betrekkingen bij die scholen, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij |
novembre 1978 et 21 août 1980; | de koninklijke besluiten van 20 november 1978 en 21 augustus 1980; |
Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1993 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1993 houdende toekenning |
pour mission d'enseignement et aux titulaires de certains postes dans | van toelagen voor leeropdrachten en aan bekleders van bepaalde |
certaines écoles de formation et de formation continuée des officiers, | betrekkingen in bepaalde scholen voor opleiding en voortgezette |
notamment l'article 1er, § 1er; | opleiding van officieren, inzonderheid op artikel 1, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 7 février 1994 relatif à la formation continuée | Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 1994 betreffende de |
des officiers subalternes du cadre actif des forces armées et aux | voortgezette vorming van de lagere officieren van het actief kader van |
épreuves professionnelles imposées aux officiers de carrière des | de krijgsmacht en de beroepsproeven, door de beroepsofficieren van de |
forces armées en vue de l'avancement au grade de major ou à un grade | krijgsmacht af te leggen met het oog op de bevordering tot de graad |
van majoor of tot een gelijkwaardige graad, inzonderheid op artikel 45; | |
équivalent, notamment l'article 45; | Gelet op het advies van de commissie van advies voor het militair |
Vu l'avis de la commission consultative du personnel militaire des | personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst; |
forces terrestre, aérienne et navale et du service médical; | Gelet op het protocol van de onderhandelingen van Sectorcomité XIV van |
Vu le protocole de négociations du Comité de secteur XIV du 15 mars 1995; | 15 maart 1995; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 1er avril 1998; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 1 april 1998; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - De la mission de l'Institut royal supérieur de Défense | HOOFDSTUK I. - Opdracht van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie |
Article 1er.L'Institut royal supérieur de Défense, ci-après dénommé « |
Artikel 1.Het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie, hierna te |
l'Institut », est chargé : | noemen « het Instituut », is belast : |
1° comme Institution d'enseignement supérieur, de dispenser dans le | 1° als instelling aan hoger onderwijs, met het verstrekken van de |
cadre de la formation continuée des officiers du cadre actif les cours | volgende cursussen, in het kader van de voortgezette vorming van de |
suivants : | officieren van het actief kader : |
a) le cours de technique d'état-major; | a) de cursus staftechniek; |
b) le cours pour candidat officier supérieur; | b) de cursus voor kandidaat-hoofdofficier; |
c) le cours supérieur d'état-major; | c) de hogere stafcursus; |
d) le cours supérieur d'administrateur militaire; | d)de hogere cursus voor militair administrateur; |
2° comme Centre d'études de défense, d'organiser la réflexion commune | 2° als Defensiestudiecentrum, de gemeenschappelijke gedachten |
d'officiers des forces armées et de cadres civils sur les questions de | bijeenbrengen van officieren van de Krijgsmacht en van burgerkaders |
sécurité et de défense. | aangaande de veiligheids- en defensievraagstukken. |
Sur la proposition du chef de l'état-major général, le ministre de la | Op voorstel van de chef van de generale staf kan de Minister van |
Défense nationale peut charger l'Institut de l'organisation d'autres | Landsverdediging het instituut belasten met de organisatie van andere |
cours. | cursussen. |
Art. 2.L'Institut relève directement du Ministre de la Défense |
Art. 2.Het instituut ressorteert rechtstreeks onder de Minister van |
nationale, qui consulte le chef de l'état-major général sur tous | Landsverdediging die de chef van de generale staf raadpleegt over alle |
problèmes en rapport avec l'Institut. | problemen in verband met het Instituut |
CHAPITRE II. - De l'organisation | HOOFDSTUK II. - Organisatie |
Art. 3.Le cadre organique de l'Institut comprend : |
Art. 3.Het organiek kader van het Instituut omvat : |
1° un commandement, composé : | 1° een commando bestaande uit : |
a) d'un commandant; | a) een commandant; |
b) d'un comité de direction; | b) een directiecomité; |
2° une direction des études, composée : | 2° een studiedirectie bestaande uit : |
a) d'un directeur des études; | a) een directeur van de studies; |
b) d'un directeur adjoint des études; | b) een adjunct-directeur van de studies; |
c) d'un secrétariat des études; | c) een studiesecretariaat; |
d) d'un groupe d'enseignement, composé de professeurs militaires et de | d) een onderwijsgroep bestaande uit militaire hoogleraren en uit |
chargés de cours militaires; | militaire docenten; |
3° un Centre d'études de défense, composé : | 3° een Defensiestudiecentrum, bestaande uit : |
a) d'un directeur; | a) een directeur; |
b) d'un directeur adjoint; | b) een adjunct-directeur; |
c) d'analystes; | c) analisten; |
4° une direction administrative et technique, composée : | 4° een administratieve en technische directie, bestaande uit : |
a) d'un directeur; | a) een directeur; |
b) d'un centre informatique; | b) een informaticacentrum; |
c) d'un centre de documentation et d'information; | c) een documentatie- en informatiecentrum; |
d) d'une cellule d'appui didactique; | d) een cel didactische steun; |
e) de personnel administratif. | e) administratief personeel |
La composition du comité de direction visé à l'alinéa 1er, 1°, b), est | De samenstelling van het directiecomité bedoeld in het eerste lid, 1°, |
fixée par le commandant de l'Institut. | b), wordt bepaald door de commandant van het Instituut. |
Art. 4.Le commandant de l'Institut est un officier général. Le |
Art. 4.De commandant van het Instituut is een opperofficier. De |
directeur et le directeur adjoint des études, le directeur et le | directeur en de adjunct-directeur van de studies, de directeur en de |
directeur adjoint du Centre d'études de défense sont officiers supérieurs. | adjunct-directeur van het Defensiestudiecentrum zijn hoofdofficieren. |
Ces officiers peuvent cumuler leur fonction avec la fonction de | Deze officieren mogen hun functie cumuleren met de functie van |
professeur ou de chargé de cours. | hoogleraar of docent. |
Le directeur des études et le directeur du Centre d'études de défense | De directeur van de studies en de directeur van het |
doivent être titulaires du brevet supérieur d'état-major ou du brevet | Defensiestudiecentrum moeten houder zijn van het hogere stafbrevet of |
supérieur d'administrateur militaire. En outre, au moins un membre du | van het hogere brevet van militair administrateur. Bovendien moet ten |
comité de direction doit être titulaire du brevet supérieur | minste één lid van het directiecomité houder zijn van het hogere |
d'administrateur militaire. | brevet van militair administrateur. |
CHAPITRE III. - Du personnel enseignant | HOOFDSTUK III. - Het onderwijzend personeel |
Art. 5.En dehors des professeurs militaires et des chargés de cours |
Art. 5.Buiten de militaire hoogleraren en de militaire docenten van |
militaires du cadre organique, l'Institut peut faire appel à d'autres | het organiek kader, kan het Instituut een beroep doen op andere |
professeurs militaires, qui cumulent alors cette fonction avec leur | militaire hoogleraren, die deze functie dan cumuleren met hun |
fonction principale, et à des professeurs civils. | hoofdfunctie, en op burgerhoogleraren. |
L'Institut peut également faire appel à des collaborateurs | Het Instituut kan ook een beroep doen op tijdelijke medewerkers, |
temporaires, militaires et civils, chargés d'une mission | militairen of burgers, die belast worden met een leer-, studie- of |
d'enseignement, d'étude ou d'information. | informatieopdracht. |
Art. 6.§ 1er. Nul ne peut être nommé professeur civil s'il ne |
Art. 6.§ 1. Niemand kan tot burgerhoogleraar benoemd worden indien |
satisfait à l'une des conditions suivantes : | hij niet aan één van de volgende voorwaarden voldoet : |
1° être porteur d'un diplôme reconnu en Belgique, de docteur, | 1° houder zijn van een in België erkend diploma van doctor, van |
d'ingénieur ou d'agrégé de l'enseignement supérieur; | ingenieur of van geaggregeerde van het hoger onderwijs; |
2° avoir fait preuve de sa très haute compétence, soit par ses écrits, | 2° blijk gegeven hebben van zeer grote bekwaamheid hetzij door zijn |
soit dans l'enseignement ou dans la pratique de la matière à | geschriften, hetzij bij het onderwijzen of het beoefenen van de te |
enseigner. | doceren leerstof. |
§ 2. Sur la proposition du commandant de l'Institut, la candidature | § 2. Op de voordracht van de commandant van het Instituut wordt de |
des professeurs civils est présentée au ministre de la Défense | kandidatuur van de burgerhoogleraren aan de Minister van |
nationale par le chef de l'état-major général qui émet un avis. | Landsverdediging voorgedragen door de chef van de generale staf die |
een advies uitbrengt. | |
Le professeur civil est nommé par le Roi pour une durée indéterminée. | De burgerhoogleraar wordt door de Koning benoemd voor een onbepaalde |
Il peut être déchargé à tout moment par le Roi, après avoir pris | duur. Hij kan door de Koning te allen tijde ontslagen worden, na het |
l'avis du commandant de l'Institut. | advies ingewonnen te hebben van de commandant van het Instituut. |
Art. 7.§ 1er. En cas d'indisponibilité d'un professeur civil, le |
Art. 7.§ 1. In geval van onbeschikbaarheid van een burgerhoogleraar, |
ministre de la Défense nationale peut nommer jusqu'à la fin de l'année | kan de Minister van Landsverdediging, op de voordracht van de |
académique un professeur civil suppléant, sur la proposition du | commandant van het Instituut, tot op het einde van het academisch jaar |
commandant de l'Institut. | een plaatsvervangend burgerhoogleraar benoemen. |
Le professeur suppléant doit satisfaire à l'une des conditions fixées | De plaatsvervangende hoogleraar moet voldoen aan één van de |
à l'article 6, § 1er. | voorwaarden bepaald in artikel 6, § 1. |
§ 2. Lorsque le titulaire est à même de reprendre ses fonctions avant | § 2. Wanneer de titularis in staat is om vóór het einde van het |
la fin de l'année académique, il est mis fin à la charge du suppléant. | academisch jaar zijn functies te hervatten, wordt er een einde gemaakt |
Toutefois, le Ministre de la Défense nationale peut, sur la | aan de opdracht van de plaatsvervanger. Nochtans kan de Minister van |
proposition du commandant de l'Institut, charger temporairement le | Landsverdediging, op de voordracht van de commandant van het |
suppléant de poursuivre sa tâche au cas où le déroulement normal du | instituut, de plaatsvervanger tijdeljk verder met zijn opdracht |
belasten wanneer het normale verloop van de cursus en het eventuele | |
cours et de l'éventuel examen s'y rapportant le justifient. | erop betrekking hebbend examen dit rechtvaardigen. |
Art. 8.Nul ne peut être désigné comme professeur militaire s'il ne |
Art. 8.Niemand kan tot militair hoogleraar aangewezen worden indien |
satisfait aux conditions suivantes : | hij niet aan de volgende voorwaarden voldoet : |
1° être officier du cadre actif en service actif; | 1° officier van het actief kader zijn in werkelijke dienst; |
2° être titulaire d'un des brevets suivants : | 2° houder zijn van één van de volgende brevetten : |
a) le brevet supérieur d'état-major; | a) het hogere stafbrevet; |
b) le brevet supérieur d'administrateur militaire; | b) het hogere brevet van militair administrateur; |
c) le brevet d'ingénieur du matériel militaire. | c) het brevet van ingenieur van het militair materieel. |
Toutefois, l'officier qui n'est pas titulaire d'un tel brevet peut | De officier die geen houder is van een dergelijk brevet kan evenwel |
être désigné comme professeur militaire, pour autant qu'il satisfasse | aangewezen worden als militair hoogleraar, voor zover hij voldoet aan |
à l'une des conditions suivantes : | één van de volgende voorwaarden : |
1° être porteur d'un diplôme reconnu en Belgique, de docteur, | 1° houder zijn van een in België erkend diploma van doctor, van |
d'ingénieur ou d'agrégé de l'enseignement supérieur; | ingenieur of van geaggregeerde van het hoger onderwijs; |
2° avoir fait preuve de sa très haute compétence, soit par ses écrits, | 2° blijk gegeven hebben van zeer grote bekwaamheid, hetzij door zijn |
soit dans l'enseignement ou dans la pratique de la matière à enseigner | geschriften, hetzij bij het onderwijzen of het beroefenen van de te |
et avoir exercé la fonction de chargé de cours à l'Institut durant | doceren leerstof en de functie van docent aan het Instituut vervuld |
deux années académiques au moins. | hebben gedurende ten minste twee academiejaren. |
Art. 9.Nul ne peut être désigné comme chargé de cours, s'il n'est |
Art. 9.Niemand kan tot docent aangewezen worden indien hij niet |
officier du cadre actif en service actif. | officier van het actief kader in werkelijke dienst is. |
Art. 10.Les professeurs militaires et les chargés de cours sont |
Art. 10.De militaire hoogleraren en de docenten worden aangewezen |
désignés par le chef de l'état-major général, après consultation du | door de chef van de generale staf, na raadpleging van de commandant |
commant de l'Institut. | van het Instituut. |
Art. 11.Les collaborateurs temporaires militaires sont désignés par |
Art. 11.De tijdelijke militaire medewerkers worden aangewezen door de |
le chef d'état-major de la force à laquelle ils appartiennent, sur la | stafchef van het krijgsmachtdeel waartoe zij behoren, op aanvraag van |
demande du commandant de l'Institut. | de commandant van het Instituut. |
Toutefois, les collaborateurs temporaires militaires affectés à une | De tijdelijke militaire medewerkers evenwel die tewerkgesteld zijn op |
division ou à un service rattaché de l'état-major général sont | een divisie of op een aangehechte dienst van de generale staf worden |
désignés par le chef de leur division ou de leur service rattaché, sur | aangewezen door de chef van hun divisie of van hun aangehechte dienst, |
la demande du commandant de l'Institut. | op aanvraag van de commandant van het Instituut. |
Art. 12.La charge d'enseignement d'un professeur comprend les |
Art. 12.De leeropdracht van een hoogleraar omvat de werkzaamheden van |
activités d'enseignement et d'examen, et le cas échéant, la | onderwijs en van examen en desgevallend de deelname aan de |
participation aux activités de jury. | werkzaamheden van een examencommissie |
CHAPITRE IV. - Du centre d'études de défense | HOOFDSTUK IV. - Het Defensiestudiecentrum |
Art. 13.Le Centre d'études de défense a pour mission d'organiser la |
Art. 13.Het Defensiestudiecentrum heeft als opdracht de |
réflexion commune d'officiers des forces armées, de cadres de la | gemeenschappelijke gedachten bijeen te brengen van officieren van de |
Fonction publique et de cadres d'Institutions belges, étrangères ou | krijgsmacht, van kaders van het Openbaar Ambt en van kaders van |
internationales concernées par la matière, sur les questions de | terzake relevante Belgische, buitenlandse of internationale |
sécurité, dans une perspective nationale, européenne, atlantique et | instellingen, aangaande veiligheidsvraagstukken vanuit een nationale, |
mondiale, en : | Europese, Atlantische en mondiale invalshoek, door : |
1° constituant un cadre d'étude, de recherche et d'information; | 1° een forum voor studie, onderzoekswerk en informatie-uitwisseling te |
2° organisant des colloques, séminaires et conférences; | vormen; 2° colloquia, seminaries en conferenties te beleggen; |
3° publiant le résultat de ses travaux. | 3° de resultaten van het werk te publiceren. |
Art. 14.Sur la proposition du commandant de l'Institut, le chef de |
Art. 14.Op de voordracht van de commandant van het Instituut legt de |
l'état-major général soumet à l'approbation du Ministre de la Défense | chef van de generale staf voor goedkeuring aan de Minister van |
nationale : | Landsverdediging voor : |
1° les programmes d'études et de travaux; | 1° het programma van de studies en van de werken; |
2° les thèmes des colloques, conférences et séminaires; | 2° de thema's van de colloquia, conferenties en seminaries; |
3° le calendrier annuel des activités. | 3° de jaarlijkse activiteitenkalender. |
Art. 15.En fonction des sujets à traiter, le Ministre de la Défense |
Art. 15.Naargelang van de te behandelen onderwerpen, kan de Minister |
nationale peut conférer à une personnalité civile de premier plan la | van Landsverdediging aan een vooraanstaand burgerlijke persoonlijkheid |
présidence des activités organisées par le Centre d'études de défense. | het voorzitterschap toevertrouwen van activiteiten die door het |
Defensiestudiecentrum georganiseerd worden. | |
CHAPITRE V. - Dispositions modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK V. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Art. 16.A l'article 66 de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la |
Art. 16.In artikel 66 van het koninklijk besluit van 7 april 1959 |
position et à l'avancement des officiers de carrière des forces | betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren van de |
terrestre, aérienne et navale et du service médical, remplacé par | land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst, vervangen |
l'arrêté royal du 7 janvier 1964 et modifié par les arrêtés royaux des | bij het koninklijk besluit van 7 januari 1964 en gewijzigd bij de |
27 mars 1974, 27 octobre 1976, 7 février 1994, 13 juin 1995 et 28 | koninklijke besluiten van 27 maart 1974, 27 oktober1976, 7 februari |
juillet 1995, sont apportées les modifications suivantes : | 1994, 13 juni 1995 en 28 juli 1995, worden de volgende wijzigingen |
1° le 10° est remplacé par le texte suivant : « 10° le commandant, le | aangebracht : 1° onderdeel 10° wordt vervangen door de volgende tekst : « 10° de |
commandant en second et les professeurs civils de l'Institut royal | commandant, de tweede commandant en de burgerhoogleraren van het |
supérieur de Défense. »; | Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie. » ; |
2° le 13° est supprimé. | 2° onderdeel 13° wordt geschrapt. |
Art. 17.A l'article 1er de l'arrêté royal du 1er octobre 1973 fixant |
Art. 17.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 oktober 1973 |
la rémunération des personnes chargées d'une mission d'enseignement | tot vaststelling van de bezoldiging van de personen belast met een |
dans certaines écoles de formation et de perfectionnement des | leeropdracht aan sommige scholen voor vorming en voortgezette |
officiers et allouant une allocation aux titulaires de certaines | opleiding van officieren en tot toekenning van een toelage aan de |
fonctions dans ces écoles, modifié par les arrêtés royaux des 20 | titularissen van sommige betrekkingen bij die scholen, gewijzigd bij |
novembre 1978 et 21 août 1980, sont apportées les modifications | de koninklijke besluiten van 20 november 1978 en 21 augustus 1980, |
suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les 2° et 3° sont supprimés; | 1° de onderdelen 2° en 3° worden geschrapt; |
2° le 6° est remplacé par le texte suivant : « 6° l'Institut royal | 2° onderdeel 6° wordt vervangen door de volgende tekst : « 6° het |
supérieur de Défense. ». | Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie. ». |
Art. 18.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 12 juillet 1993 |
Art. 18.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 12 juli |
relatif à l'octroi d'allocations pour mission d'enseignement et aux | 1993 houdende toekenning van toelagen voor leeropdrachten en aan |
titulaires de certains postes dans certaines écoles de formation et de | bekleders van bepaalde betrekkingen in bepaalde scholen voor opleiding |
formation continuée des officiers, les mots « 3° l'Ecole des | en voortgezette opleiding van officieren worden de woorden « 3° de |
Administrateurs Militaires » sont supprimés. | School der Militaire Administrateurs » geschrapt. |
Art. 19.Sont abrogés : |
Art. 19.Opgeheven worden : |
1° l'article 5 de l'arrêté royal du 7 février 1957 relatif aux | 1° artikel 5 van het koninklijk besluit van 7 februari 1957 |
répétitions faites en seconde langue dans les écoles des forces armées | betreffende de herhalingen gehouden in de tweede taal in de scholen |
et de la gendarmerie; | van de krijgsmacht en de rijkswacht; |
2° l'arrêté royal du 21 juin 1960 portant organisation de l'Ecole de | 2° het koninklijk besluit van 21 juni 1960 houdende inrichting van de |
Guerre, modifié par les arrêtés royaux des 5 février 1962, 19 décembre | Krijgsschool, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 februari |
1966, 3 décembre 1970 et 1er octobre 1973; | 1962, 19 december 1966, 3 december 1970 en 1 oktober 1973; |
3° l'arrêté royal du 20 novembre 1978 portant organisation de | 3° het koninklijk besluit van 20 november 1978 houdende inrichting van |
l'Institut royal supérieur de Défense, modifié par les arrêtés royaux | het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie, gewijzigd bij de |
des 3 juin 1985, 18 février 1987 et 20 juillet 1998; | koninklijke besluiten van 3 juni 1985, 18 februari 1987 en 20 juli |
4° l'arrêté royal du 18 octobre 1982 relatif à l'école des | 1998; 4° het koninklijk besluit van 18 oktober 1982 betreffende de school |
administrateurs militaires, modifié par l'arrêté royal du 25 juin 1991; | der militaire administrateurs; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 juni 1991; |
5° l'article 45 de l'arrêté royal du 7 février 1994 relatif à la | 5° artikel 45 van het koniklijk besluit van 7 februari 1994 |
formation continuée des officiers subalternes du cadre actif des | betreffende de voortgezette vorming van de lagere officieren van het |
forces armées et aux épreuves professionnelles imposées au officiers | actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven, door de |
de carrière des forces armées en vue de l'avancement au grade de major | beroepsofficieren van de krijgsmacht af te leggen met het oog op de |
ou à un grade équivalent; | bevordering tot de graad van majoor of tot een gelijkwaardige graad; |
6° l'arrêté ministériel du 20 novembre 1978 portant organistion de | 6° het ministerieel besluit van 20 november 1978 houdende inrichting |
l'Institut royal supérieur de Défense, modifié par les arrêtés | van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie, gewijzigd bij de |
ministériels des 3 juin 1985 et 20 juillet 1998. | ministeriele besluiten van 3 juni 1985 en 20 juli 1998. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 20.Le commandant et le commandant en second de l'Ecole des Administrateurs Militaires sont déchargés de leur emploi à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition. Les professeur civils de cette école sont transférés à l'Institut. Art. 21.Chaque fois qu'il est fait mention dans le présent arrêté du brevet supérieur d'état-major, le brevet d'état-major est également pris en considération. Chaque fois qu'il est fait mention dans le présent arrêté du brevet supérieur d'administrateur militaire, le brevet d'administrateur militaire est également pris en considération. |
Art. 20.De commandant en de tweede commandant van de school der militaire administrateurs worden uit hun ambt ontslagen op de datum van inwerkingtreding van deze bepaling. De burgerprofessoren van deze school worden overgeplaatst naar het instituut. Art. 21.Telkens als er in dit besluit melding gemaakt wordt van het hogere stafbrevet, wordt het stafbrevet eveneens in aanmerking genomen. Telkens als er in dit besluit melding gemaakt wordt van het hogere brevet van militair administrateur, wordt het brevet van militair administrateur in aanmerking genomen. |
Art. 22.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 22.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |