Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une subvention de maximum 2 250 000 BEF à l'association sans but lucratif Observatoire social européen pour l'organisation d'un séminaire « Indicateurs sociaux européens et bonnes pratiques : l'apport de la dimension locale » (8-9 novembre 2001) à la demande du European Social Network "
Arrêté royal portant octroi d'une subvention de maximum 2 250 000 BEF à l'association sans but lucratif Observatoire social européen pour l'organisation d'un séminaire « Indicateurs sociaux européens et bonnes pratiques : l'apport de la dimension locale » (8-9 novembre 2001) à la demande du European Social Network Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van maximum 2 250 000 BEF aan de vereniging zonder winstoogmerk Observatoire social européen voor de organisatie van een seminarie « Europese sociale indicatoren en good practices : wat brengt de locale dimensie » (8-9 november 2001) in opdracht van het European Social Network
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
8 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 8 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
maximum 2 250 000 BEF (55.776,04 EUR) à l'association sans but toelage van maximum 2 250 000 BEF (55.776,04 EUR) aan de vereniging
lucratif Observatoire social européen pour l'organisation d'un zonder winstoogmerk Observatoire social européen voor de organisatie
séminaire « Indicateurs sociaux européens et bonnes pratiques : van een seminarie « Europese sociale indicatoren en good practices :
l'apport de la dimension locale » (8-9 novembre 2001) à la demande du wat brengt de locale dimensie » (8-9 november 2001) in opdracht van
European Social Network het European Social Network
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget des dépenses pour Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene
l'année budgétaire 2001, notamment le programme 26.55.1; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001, inzonderheid op programma 26.55.1;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikelen 55 en
Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions 58; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende
vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot
ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid op
l'Environnement, notamment l'article 6; artikel 6;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, notamment l'article 22; administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22;
Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie o.m.
chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie
les groupes de la population qui, du fait de circonstances van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale
financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part entière; of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 octobre 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 oktober 2001.
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 november 2001.
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une subvention de 2 250 000 BEF/55.776,04 EUR (deux

Artikel 1.Een toelage van maximum 2 250 000 BEF/55.776,04 EUR (twee

millions deux cent cinquante mille francs belges/cinquante-cinq mille miljoen tweehonderdvijftigduizend Belgische frank/vijfenvijftigduizend
sept cent septante-six virgule zéro quatre euros) maximum à imputer au zevenhonderd zesenzeventig komma nul vier euro) aan te rekenen op het
crédit inscrit à l'article 55.1.33.34.33 du Ministère fédéral des krediet ingeschreven op artikel 55.11.33.34.33 van het federaal
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Direction d'Administration de l'Aide sociale, exercice budgétaire Bestuursdirectie van het maatschappelijk welzijn, begrotingsjaar 2001,
2001, est octroyée à l'a.s.b.l. Observatoire social européen, rue Paul wordt toegekend aan de v.z.w. Observatoire social européen, Paul Emile
Emile Janson 13, 1050 Bruxelles, pour l'organisation d'un séminaire « Jansonstraat 13, 1050 Brussel, voor de organisatie van een seminarie «
Indicateurs sociaux européens et bonnes pratiques : l'apport de la Europese Sociale Indicatoren en good practices : wat brengt de locale
dimension locale ». dimensie ».
Les modalités d'exécution seront fixées de commun accord par les deux De uitvoeringsmodaliteiten worden door beide partijen in onderling
parties. overleg vastgelegd.

Art. 2.§ 1er. Le paiement de la subvention précitée s'effectuera sur

Art. 2.§ 1. De uitbetaling van voornoemde toelage zal geschieden na

présentation de la créance, accompagnée des pièces justificatives voorlegging van de schuldvordering, vergezeld van de nodige
nécessaires, au numéro de compte 001-1638528-80 de l'observatoire. Ces verantwoordingsstukken, op het rekeningnummer 001-1638528-80 van de
documents doivent être transmis au Ministère fédéral des Affaires v.z.w. Deze documenten dienen overgemaakt aan het federaal Ministerie
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Direction
d'Administration de l'Aide sociale, boulevard Anspach 1, 13e étage, van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuursdirectie
1000 Bruxelles. Maatschappelijk Welzijn, Anspachlaan 1, 13e verdieping, 1000 Brussel.
§ 2. Le montant octoryé sera versé en trois tranches. § 2. Het toegekende bedrag zal in drie schijven worden betaald :
Une première tranche de 50 % est payée immédiatement après Een eerste schijf van 50 % wordt betaald onmiddellijk na vastlegging
l'engagement de la subvention, sur présentation des pièces van de toelage, na voorlegging van de noodzakelijke
justificatives nécessaires et à la demande de l'organisation. verantwoordingsstukken en op vraag van de organisatie.
Une deuxième tranche de 30 % est payée un mois après l'engagement sur Een tweede schijf van 30 % wordt betaald één maand na de vastlegging
présentation de relevés de dépenses déclarés sincères et véritables. op basis van de voorlegging van voor waar en oprecht verklaarde uitgavenstaten.
Le solde est payé au terme de l'application du présent arrêté sur Het saldo wordt uitgekeerd na beëindiging van dit besluit op basis van
présentation de relevés de dépenses déclarés sincères et véritables. de voorlegging van voor waar en oprecht verklaarde uitgavenstaten.
§ 3. Le montant visé à l'article 1er est déstiné à couvrir les frais § 3. Het bedrag bedoeld in artikel 1 dient om de personeels- en
de personnel et de fonctionnement. werkingskosten te dekken.
§ 4. Les pièces justificatives sont datées, signées et certifiées § 4. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend en voor de
sincères et véritables pour les sommes payées. Elle sont introduites gevorderde sommen voor waar en oprecht verklaard. Zij worden in drie
en trois exemplaires. exemplaren ingediend.
§ 5. La Direction d'Administration de l'Aide sociale du Ministère § 5. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de
Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het federaal
fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
l'Environnement, boulevard Anspach 1, 13e étage, 1000 Bruxelles se Anspachlaan 1, 1000 Brussel, 13e verdieping. Alle briefwisseling in
charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative verband met de administratieve verwerking in het kader van dit besluit
au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté est
envoyée à l'adresse précitée. wordt aan dit adres gericht.

Art. 3.Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans

Art. 3.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader

le cadre du présent arrêté doivent être à la disposition de van dit besluit dienen uiterlijk op 31 oktober 2002 in het bezit te
l'administration au plus tard le 31 octobre 2002. zijn van de administratie.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2001 et

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2001 en treedt

cessera d'être en vigueur le 30 décembre 2001. buiten werking op 30 december 2001.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de

Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 8 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^