Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1980 relatif au yaourt et autres laits fermentés, l'arrêté royal du 2 octobre 1980 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de la margarine et des graisses comestibles, l'arrêté royal du 5 mars 1987 relatif aux cafés et succédanés de café, l'arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au beurre et aux produits de beurre et l'arrêté royal du 28 avril 1999 relatif aux thé et extraits de thé | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1980 betreffende yoghurt en andere gefermenteerde melk, het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 betreffende de fabricage en het in de handel brengen van margarine en voedingsvetten, het koninklijk besluit van 5 maart 1987 betreffende koffie en koffiesurrogaten, het koninklijk besluit van 6 mei 1988 betreffende boter en boterproducten en het koninklijk besluit van 28 april 1999 betreffende thee en thee-extracten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 8 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1980 relatif au yaourt et autres laits fermentés, l'arrêté royal du 2 octobre 1980 relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de la margarine et des graisses comestibles, l'arrêté royal du 5 mars 1987 relatif aux cafés et succédanés de café, l'arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au beurre et aux produits de beurre et l'arrêté royal du | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 8 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1980 betreffende yoghurt en andere gefermenteerde melk, het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 betreffende de fabricage en het in de handel brengen van margarine en voedingsvetten, het koninklijk besluit van 5 maart 1987 betreffende koffie en koffiesurrogaten, het koninklijk besluit van 6 mei 1988 betreffende |
28 avril 1999 relatif aux thé et extraits de thé | boter en boterproducten en het koninklijk besluit van 28 april 1999 |
betreffende thee en thee-extracten | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, l'article 6, § 1er, b); | andere producten, artikel 6, § 1, b); |
Vu la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la | Gelet op de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en |
protection du consommateur, l'article 11, § 1er; | consumentenbescherming, artikel 11, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1980 relatif au yaourt et autres laits | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1980 betreffende yoghurt |
fermentés; | en andere gefermenteerde melk; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1980 relatif à la fabrication et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 betreffende de |
mise dans le commerce de la margarine et des graisses comestibles; | fabricage en het in de handel brengen van margarine en voedingsvetten; |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 1987 relatif aux cafés, et succédanés de | Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1987 betreffende koffie en |
café; | koffiesurrogaten; |
Vu l'arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au beurre et aux produits de | Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 1988 betreffende boter en |
beurre; | boterproducten; |
Vu l'arrêté royal du 28 avril 1999 relatif aux thé et extraits de thé; | Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 1999 betreffende thee en |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné | thee-extracten; Gelet op het advies van de Hoge Raad van Zelfstandigen en de K.M.O., |
le 14 juin 2011; | gegeven op 14 juni 2011; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 23 juin 2011; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 23 juni 2011; |
Vu l'avis 50.142/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2011, en | Gelet op het advies 50.142/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le Règlement (CE) N° 1334/2008 du Parlement européen et du | Overwegende Verordening (EG) Nr. 1334/2008 van het Europees Parlement |
Conseil du 16 décembre 2008 relatif aux arômes et à certains | en de Raad van 16 december 2008 inzake aroma's en bepaalde |
ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes qui | voedselingrediënten met aromatiserende eigenschappen voor gebruik in |
sont destinés à être utilisés dans et sur les denrées alimentaires et | en op levensmiddelen en tot wijziging van Verordening (EEG) Nr. |
modifiant le Règlement (CEE) N° 1601/91 du Conseil, les Règlements | 1601/91 van de Raad, verordening (EG) Nr. 2232/96, Verordening (EG) |
(CE) N° 2232/96 et (CE) n° 110/2008 et la Directive 2000/13/CE; | Nr. 110/2008 en Richtlijn 2000/13/EG; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, de | Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, de |
la Ministre de la Santé publique et de la Ministre de l'Agriculture, | Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté a pour but l'implémentation en droit |
Artikel 1.Dit besluit heeft als doel de implementatie in Belgisch |
belge du Règlement (CE) N° 1334/2008 du Parlement européen et du | recht van de Verordening (EG) Nr. 1334/2008 van het Europees Parlement |
Conseil du 16 décembre 2008 relatif aux arômes et à certains | en de Raad van 16 december 2008 inzake aroma's en bepaalde |
ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes qui | voedselingrediënten met aromatiserende eigenschappen voor gebruik in |
sont destinés à être utilisés dans et sur les denrées alimentaires et | en op levensmiddelen en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. |
modifiant le Règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil, les Règlements | 1601/91 van de Raad, Verordening (EG) nr. 2232/96, Verordening (EG) |
(CE) n° 2232/96 et (CE) n° 110/2008 et la Directive 2000/13/CE. | nr. 110/2008 en Richtlijn 2000/13/EG. HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 18 mars 1980 | van 18 maart 1980 betreffende yoghurt en andere gefermenteerde melk |
relatif au yaourt et autres laits fermentés | |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 18 mars 1980 relatif au |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 maart 1980 |
yaourt et autres laits fermentés sont apportées les modifications | betreffende yoghurt en andere gefermenteerde melk worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 1°, j), est remplacé comme suit : | 1° de bepaling onder 1°, j), wordt vervangen als volgt : |
« j) arômes »; | « j) aroma's »; |
2° le 1°, k), est abrogé. | 2° de bepaling onder 1°, k), wordt opgeheven. |
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 2 octobre 1980 | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 2 oktober |
relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de la margarine | 1980 betreffende de fabricage en het in de handel brengen van |
et des graisses comestibles | margarine en voedingsvetten |
Art. 3.A l'article 1er de l'arrêté royal du 2 octobre 1980 relatif à |
Art. 3.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 |
la fabrication et à la mise dans le commerce de la margarine et des | betreffende de fabricage en het in de handel brengen van margarine en |
graisses comestibles sont apportées les modifications suivantes : | voedingsvetten worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la deuxième phrase du 1° est remplacée comme suit : | 1° de tweede zin van de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
« La margarine peut en outre contenir également d'autres denrées | « Margarine mag daarnaast ook nog andere voedingsmiddelen bevatten, |
alimentaires, telles que mais pas uniquement : lait entier, | zoals bijvoorbeeld maar niet uitsluitend : bij middel van |
demi-écrémé ou écrémé éventuellement obtenu par reconstitution à | melkzuurbacteriën al dan niet verzuurde volle, halfvolle of afgeroomde |
partir des poudres de lait correspondantes, et acidifié ou non au | melk, eventueel verkregen door reconstitutie vanaf de overeenkomstige |
moyen de levains lactiques; sucres; sel de cuisine; jaune d'oeuf ou | melkpoeders; suikers; keukenzout; eidooier of eidooierpoeder; melkwei |
poudre de jaune d'oeuf; sérum de lait ou poudre de sérum de lait; | of melkweipoeder; aroma's; voedselingrediënten met aromatiserende |
arômes; ingrédients alimentaires possédant des propriétés | |
aromatisantes; additifs autorisés. »; | eigenschappen; toegelaten additieven. »; |
2° la deuxième phrase du 6° est remplacée comme suit : | 2° de tweede zin van de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : |
« La graisse pour cuisson peut en outre contenir également d'autres | « Bak- en braadvet mag daarnaast ook nog andere voedingsmiddelen |
denrées alimentaires, telles que mais pas uniquement : huiles | bevatten, zoals bijvoorbeeld maar niet uitsluitend : eetbare oliën; |
comestibles; poudres de lait; sérum de lait ou poudre de sérum de | |
lait; sucres; sel de cuisine; eau potable; arômes; ingrédients | melkpoeders; melkwei of melkweipoeder; suikers; keukenzout; |
alimentaires possédant des propriétés aromatisantes; additifs | drinkwater; aroma's; voedselingrediënten met aromatiserende |
autorisés. » | eigenschappen; toegelaten additieven. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van het koninklijk besluit | |
CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté royal du 5 mars 1987 | van 5 maart 1987 betreffende koffie en koffiesurrogaten |
relatif aux cafés, et succédanés de café | |
Art. 4.A l'article 2 de l'arrêté royal du 5 mars 1987 relatif aux |
Art. 4.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 maart 1987 |
cafés, et succédanés de café sont apportées les modifications | betreffende koffie en koffiesurrogaten worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le 11°, a), est remplacé comme suit : | 1° de bepaling onder 11°, a), wordt vervangen als volgt : |
« a) des arômes autres que des préparations aromatisantes ou des | « a) andere aroma's dan aromatiserende preparaten of aromastoffen »; |
substances aromatisantes »; 2° le 11°, b), est abrogé; | 2° de bepaling onder 11°, b), wordt opgeheven; |
3° le 16° est ajouté : | 3° de bepaling onder 16° wordt toegevoegd : |
« 16° le café aromatisé, le café moulu aromatisé, le café décaféiné | « 16° gearomatiseerde koffie, gearomatiseerde gemalen koffie, |
cafeïnevrije gearomatiseerde koffie of cafeïnevrije gearomatiseerde | |
aromatisé ou le café moulu décaféiné aromatisé contenant des arômes, | gemalen koffie bevattende aroma's, andere dan deze komende uit koffie, |
autres que ceux provenant du café, qui évoquent le goût du café. » | die de smaak van koffie oproepen. » HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van het koninklijk besluit |
CHAPITRE V. - Modifications de l'arrêté royal du 6 mai 1988 | van 6 mei 1988 betreffende boter en boterproducten |
relatif au beurre et aux produits de beurre | |
Art. 5.A l'article 2 de l'arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au |
Art. 5.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 mei 1988 |
beurre et aux produits de beurre sont apportées les modifications | betreffende boter en boterproducten worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le paragraphe 1er, 12°, est remplacé comme suit : | 1° de bepaling onder paragraaf 1, 12°, wordt vervangen als volgt : |
« 12° l'addition d'arômes ou d'ingrédients alimentaires possédant des | « 12° het toevoegen van aroma's of voedselingrediënten met |
propriétés aromatisantes autres que sel de cuisine. »; | aromatiserende eigenschappen andere dan keukenzout »; |
2° le § 2, 8°, est remplacé comme suit : | 2° de bepaling onder § 2, 8° wordt vervangen als volgt : |
« 8° l'addition d'arômes. » | « 8° het toevoegen van aroma's ». |
Art. 6.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, le 3° est remplacé |
Art. 6.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt de bepaling |
par ce qui suit : | onder 3° vervangen als volgt : |
« 3° le beurre auquel ont été ajoutés des arômes ou d'ingrédients | « 3° boter waaraan aroma's of voedselingrediënten met aromatiserende |
alimentaires possédant des propriétés aromatisantes, à l'exclusion de | eigenschappen, met uitzondering van keukenzout werden toegevoegd, met |
sel de cuisine, par une des dénominations "beurre aux épices", "beurre | een van de benamingen "kruidenboter", "boter met kruiden", |
aromatisé" ou une dénomination analogue qui fait clairement apparaître | "gearomatiseerde boter" of een gelijkaardige benaming waaruit de |
la composition pour le consommateur ». | samenstelling voor de verbruiker duidelijk blijkt ». |
Art. 7.Dans l'annexe sous I, du même arrêté, le point 3 est remplacé |
Art. 7.In de bijlage onder I van hetzelfde besluit wordt punt 3 |
comme suit : | vervangen als volgt : |
« 3. Le beurre avec des arômes ou d'ingrédients alimentaires possédant | « 3. Boter met aroma's of voedselingrediënten met aromatiserende |
des propriétés aromatisantes autres que sel de cuisine. » | eigenschappen andere dan keukenzout. » HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen van het koninklijk besluit |
CHAPITRE VI. - Modifications de l'arrêté royal du 28 avril 1999 | van 28 april 1999 betreffende thee en thee-extracten |
relatif aux thé et extraits de thé | |
Art. 8.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 28 avril 1999 relatif |
Art. 8.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 april 1999 |
aux thé et extraits de thé, le 5° est abrogé. | betreffende thee en thee-extracten wordt de bepaling onder 5° |
CHAPITRE VII. - Disposition finale | opgeheven. HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling |
Art. 9.Le Ministre ayant l'Economie et des Consommateurs dans ses |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Economie en Consumenten, de Minister |
attributions, le Ministre ayant la Santé publique dans ses | |
attributions et le Ministre ayant la Sécurité de la Chaîne alimentaire | bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister bevoegd voor de Veiligheid |
dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | van de Voedselketen, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |