Arrêté royal portant création du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | Koninklijk besluit houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE 8 MARS 2002. - Arrêté royal portant création du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING 8 MAART 2002. - Koninklijk besluit houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op het artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management dans les services publics | aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale |
fédéraux, notamment l'article 2, § 2; | overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 2, § 2; |
Vu l'avis motivé du 6 février 2002 du Comité supérieur de concertation | Gelet op het met redenen omkleed advies van 6 februari 2002 van het |
du Secteur I; | Hoog Overlegcomité van Sector I; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
oktober 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 octobre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 octobre; | oktober 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 9 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, | oktober 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Service public fédéral Affaires Etrangères, Commerce |
Artikel 1.De Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
extérieur et Coopération au Développement est créé sous l'autorité du | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt opgericht onder |
ministre qui a les affaires étrangères dans ses attributions. | het gezag van de minister tot wiens bevoegdheid de buitenlandse zaken |
Art. 2.§ 1er. Le Service public fédéral Affaires Etrangères, Commerce |
behoren. Art. 2.§ 1. De Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
extérieur et Coopération au Développement a pour mission : | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking heeft tot opdracht : |
1° de représenter la Belgique et de défendre ses intérêts à et vers | 1° België vertegenwoordigen en zijn belangen in en naar het buitenland |
l'étranger par : | toe verdedigen door : |
- le développement de relations bilatérales économiques, politiques et | - de ontwikkeling van bilaterale relaties op het gebied van economie, |
financières; | politiek en financiën; |
- la défense du point de vue belge dans les dossiers multilatéraux et | - de verdediging van het Belgisch standpunt in multilaterale en |
thématiques; | thematische dossiers; |
- la défense du point de vue belge et du processus d'intégration | - de verdediging van het Belgisch standpunt en het Europese |
européenne dans le cadre de l'Union européenne; | integratieproces in het kader van de Europese Unie; |
- la gestion des affaires consulaires, l'assistance aux belges à | - het beheer van de consulaire zaken, het verlenen van bijstand aan |
l'étranger et la défense de leurs intérêts; | Belgen in het buitenland en de verdediging van hun belangen; |
- l'assistance juridique en matière de droit public international et | - het verlenen van juridische bijstand op het gebied van |
du droit interne impliquant l'international; | internationaal publiek recht en van intern recht dat een band heeft |
- la coordination des actions fédérales et régionales en matière de | met het internationale; - de coördinatie van de federale en regionale acties inzake |
commerce extérieur; | buitenlandse handel; |
2° d'organiser et d'élaborer la coopération internationale au | 2° de internationale ontwikkelingssamenwerking organiseren en |
développement conformément à la loi du 25 mai 1999 relatif à la | uitwerken overeenkomstig de wet van 25 mei 1999 betreffende de |
Coopération internationale belge. | Belgische Internationale Samenwerking. |
§ 2. Le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur | § 2. De Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
et Coopération au Développement reprend, à la date fixée par le | Handel en Ontwikkelingssamenwerking neemt, op de datum vastgesteld |
ministre qui a les affaires étrangères dans ses attributions, les | door de minister tot wiens bevoegdheid de buitenlandse zaken behoren, |
services du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur | de diensten van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
Handel en Internationale Samenwerking over, met inbegrip van het | |
et de la Coopération internationale, en ce compris la gestion des | beheer van de gebouwen voor diplomatiek gebruik in België en in het |
bâtiments à usage diplomatique en Belgique et à l'étranger, du Palais | buitenland, van het Egmontpaleis en van het Hertoginnendal, met |
d'Egmont et du Val Duchesse, à l'exception du service chargé du retour | uitzondering van de dienst belast met de vrijwillige terugkeer van |
volontaire des étrangers, qui est repris par le Service public fédéral | vreemdelingen die overgenomen wordt door de Federale Overheidsdienst |
Intérieur. | Binnenlandse Zaken. |
Art. 3.L'organigramme du Service public fédéral Affaires étrangères, |
Art. 3.Het organogram van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse |
Commerce extérieur et Coopération au Développement comprend : | Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking bevat : |
1° le président du Comité de Direction; | 1° de voorzitter van het Directiecomité; |
2° 6 fonctions de management -1; | 2° 6 managementfuncties -1; |
3° 5 fonctions management -2; | 3° 5 managementfuncties -2; |
4° 7 fonctions d'encadrement. | 4° 7 staffuncties. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 8 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |