Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/05/2018
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 MAI 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, l'article 2, § 3, alinéa 2, modifié par la loi du 20 juillet 1991, et l'article 70, § 4, modifié par la loi du 26 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, artikelen 2, § 3, tweede lid, gewijzigd bij wet van 20 juli 1991, en artikel 70, § 4, gewijzigd bij de wet van
avril 2010; 26 april 2010;
Vu l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van
2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde
août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de
mutualités; landsbonden van ziekenfondsen;
Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de
des unions nationales de mutualités, faite le 28 mai, 9 juillet et 27 ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 28 mei, 9
novembre 2015 et le 14 janvier et 7 juillet 2016; juli en 27 november 2015 en 14 januari en 7 juli 2016;
Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 4 ziekenfondsen, gegeven op 4 december 2015;
décembre 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2016;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2016 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13
Vu l'avis 60.353/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2016, en oktober 2016; Gelet op het advies 60.353/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot

exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19,
alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
aux unions nationales de mutualités, modifié par les arrêtés royaux ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij
koninklijk besluit van 8 maart 2004, bij de koninklijke besluiten van
des 26 août 2010 et 11 décembre 2013, est remplacé par la disposition 26 augustus 2010 en 11 december 2013, wordt vervangen als volgt:
suivante: "

Art. 2.Il y a trois types de membres d'une mutualité en ce qui

"

Art. 2.Er bestaan drie types van leden van een ziekenfonds wat

concerne les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la betreft de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de
loi du 6 août 1990, à savoir: wet van 6 augustus 1990, namelijk:
1° le membre qui peut bénéficier d'un avantage de ces services; 1° het lid dat een voordeel van deze diensten kan genieten;
2° le membre dont la possibilité de bénéficier d'un avantage de ces 2° het lid van wie de mogelijkheid om een voordeel van deze diensten
services est suspendue; te genieten, is geschorst;
3° le membre dont la possibilité de bénéficier d'un avantage de ces 3° het lid van wie de mogelijkheid om een voordeel van deze diensten
services est supprimée.". te genieten, is opgeheven.".

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2bis, libellé

Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 2bis ingevoegd,

comme suit: luidend als volgt:
"

Art. 2bis.§ 1er. Par "membre d'une mutualité qui peut bénéficier

"

Art. 2bis.§ 1. Onder "lid van een ziekenfonds dat een voordeel van

d'un avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van
de la loi du 6 août 1990", il faut entendre la personne qui : 6 augustus 1990 kan genieten", moet verstaan worden de persoon die :
1° est, dans le respect des dispositions légales, réglementaires et 1° bij dit ziekenfonds, met inachtneming van de van de toepassing
statutaires applicables, affiliée auprès de cette mutualité pour zijnde wettelijke, reglementaire en statutaire bepalingen, aangesloten
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, visée à is voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
l'article 3, alinéa 1er, a), de la loi du 6 août 1990 et qui, eu égard uitkeringen, bedoeld in artikel 3, eerste lid, a), van de wet van 6
augustus 1990 en die gelet op het verplichte karakter van de
au caractère obligatoire de l'affiliation aux services visés à aansluiting bij de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en
l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990, tel que c), van de wet van 6 augustus 1990, zoals voorzien in artikel 67,
prévu par l'article 67, alinéa 1er, a), de la loi du 26 avril 2010 eerste lid, a), van de wet van 26 april 2010 houdende diverse
portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering
l'assurance maladie complémentaire (I), est d'office affiliée à ces I), ambtshalve bij deze laatstgenoemde diensten aangesloten is;
derniers services ; 2° peut, dans la mesure des moyens disponibles, bénéficier d'un 2° in functie van de beschikbare middelen, een voordeel kan genieten
avantage de ces services et de tels services organisés par l'union van deze diensten en van dergelijke diensten georganiseerd door de
landsbond waarbij het ziekenfonds is aangesloten of door een
nationale auprès de laquelle la mutualité est affiliée ou par une maatschappij van onderlinge bijstand waarbij het ziekenfonds is
société mutualiste auprès de laquelle la mutualité est affiliée et ce, aangesloten, en dit gelet op het feit dat hij in regel is met de
étant donné qu'elle est en ordre de cotisations pour la période de 23 bijdragen voor de periode van 23 maanden die voorafgaat aan de maand
mois qui précède le mois au cours duquel l'événement qui, en vertu des waarin de gebeurtenis die krachtens de statuten aanleiding kan geven
statuts, peut donner lieu à l'octroi de l'avantage s'est produit et tot uitkering van het voordeel heeft plaatsgevonden en voor de maand
pour le mois de la survenance de cet événement. waarin deze gebeurtenis plaatsvindt.
Est assimilée à la personne visée à l'alinéa 1er, 1°, pour le présent Wordt voor dit besluit gelijkgeschakeld met de persoon bedoeld in het
arrêté, la personne qui réside habituellement en Belgique mais qui, en eerste lid, 1°, de persoon die in België pleegt te wonen maar die, in
vertu des articles 17, 24 ou 26 du Règlement (CE) n° 883/2004 du toepassing van de artikelen 17, 24 of 26 van het reglement (EG) nr.
Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004
coordination des systèmes de sécurité sociale, ou de toute autre betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, of van
disposition équivalente fixée dans un accord international, est elke andere gelijkaardige bepaling vastgelegd in een internationaal
soumise à la législation relative à l'assurance obligatoire soins de akkoord, is onderworpen aan de wetgeving betreffende de verplichte
santé et indemnités d'un autre Etat que la Belgique et qui introduit verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van een
un formulaire S1 ou un document équivalent auprès de la mutualité pour andere Staat dan België en die een formulier S1 of een gelijkwaardig
pouvoir bénéficier, à charge du pays dans lequel elle est assujettie document indient bij een ziekenfonds om, ten laste van het land waarin
deze onderworpen is aan de verplichte ziekte- en
pour l'assurance maladie-invalidité obligatoire, des prestations qui invaliditeitsverzekering, te kunnen genieten van de prestaties die
sont prévues par la loi relative à l'assurance obligatoire soins de voorzien zijn door de wet betreffende de verplichte verzekering voor
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 2. Est également "membre d'une mutualité qui peut bénéficier d'un 1994. § 2. Is eveneens "lid van een ziekenfonds dat een voordeel van de
avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la
loi du 6 août 1990", la personne qui ne satisfait pas à la condition diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6
augustus 1990 kan genieten", de persoon die niet aan de voorwaarde
visée au § 1er, alinéa 1er, 1°, mais qui satisfait aux conditions bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, voldoet maar die aan de volgende
suivantes : voorwaarden voldoet:
1° elle se trouve dans l'une des situations suivantes : 1° hij bevindt zich in een van de volgende situaties :
- elle est, pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, - hij is, voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
inscrite à la Caisse des soins de santé de HR Rail; en uitkeringen, ingeschreven bij de Kas der geneeskundige verzorging van HR Rail;
- elle est, pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, - hij is, voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
inscrite à la Caisse Auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité en uitkeringen, ingeschreven bij de Hulpkas voor ziekte- en
(CAAMI). Est assimilée à ladite personne, pour le présent arrêté, la invaliditeitsverzekering (HZIV). Wordt voor dit besluit
personne qui réside habituellement en Belgique mais qui, en vertu des gelijkgeschakeld met deze persoon, de persoon die gewoonlijk in België
articles 17, 24 ou 26 du Règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement verblijft maar die, in toepassing van de artikelen 17, 24 of 26 van
het reglement (EG) 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van
européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de
des systèmes de sécurité sociale, ou de toute autre disposition socialezekerheidstelsels, of van elke andere gelijkaardige bepaling
équivalente fixée dans un accord international, est soumise à la vastgelegd in een internationaal akkoord, is onderworpen aan de
législation relative à l'assurance obligatoire soins de santé et wetgeving betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités d'un autre Etat que la Belgique et qui introduit un verzorging en uitkeringen van een andere Staat dan België en die een
formulaire S1 auprès de la CAAMI pour pouvoir bénéficier, à charge du formulier S1 bij de HZIV indient om te kunnen genieten, ten laste van
pays dans lequel elle est assujettie pour l'assurance het land waarin deze onderworpen is aan de verplichte ziekte- en
maladie-invalidité obligatoire, des prestations qui sont prévues par invaliditeitsverzekering, van de prestaties die voorzien zijn door de
la loi coordonnée précitée du 14 juillet 1994; voornoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994;
- elle est, pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, - hij is, voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
affiliée à la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins; en uitkeringen, aangesloten bij de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden;
- elle est, pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, - hij is, voor de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
affiliée auprès de l'Office National de Sécurité Sociale (ONSS)/Régime en uitkeringen, aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
de la Sécurité Sociale d'Outre-mer; (RSZ)/Stelsel Overzeese Sociale Zekerheid;
- elle a droit au remboursement de soins de santé en vertu du statut - hij heeft recht op de terugbetaling van gezondheidszorgen krachtens
d'une institution de droit européen ou international établie en het statuut van een instelling van Europees of internationaal recht
Belgique; gevestigd in België;
- elle n'est plus soumise à l'assurance obligatoire suite à une - hij is niet meer onderworpen aan de verplichte verzekering ingevolge
mission à l'étranger pour le compte d'un gouvernement belge; een opdracht in het buitenland voor rekening van een Belgische
- elle fait partie du personnel d'une ambassade ou d'un consulat, regering; - hij maakt deel uit van het personeel van een ambassade of consulaat,
établi en Belgique, qui, en application des Conventions de Vienne de in België gevestigd, dat in toepassing van de Conventies van Wenen van
1961 et 1963 pour les prestations de santé, doit être assuré à charge 1961 en 1963 voor geneeskundige verstrekkingen verzekerd moet zijn ten
du pays émetteur ; laste van het zendland;
- elle se trouve dans une situation visée à l'article 3ter, 1°, de la - hij bevindt zich in een situatie, bedoeld in artikel 3ter, 1°, van
loi du 6 août 1990 et elle est, pour ce qui concerne l'assurance de wet van 6 augustus 1990 en hij is, voor de voornoemde verplichte
obligatoire précitée, déjà inscrite ou affiliée ailleurs; verzekering, reeds elders ingeschreven of aangesloten;
- elle est détenue et est à charge du SPF Justice en ce qui concerne - hij is gedetineerd en hij is, voor de verplichte verzekering voor
l'assurance obligatoire soins de santé ; geneeskundige verzorging, ten laste van de FOD Justitie;
2° elle est néanmoins affiliée à la mutualité, sur une base 2° hij is evenwel, overeenkomstig de van toepassing zijnde wettelijke,
volontaire, dans le respect des dispositions légales, réglementaires reglementaire en statutaire bepalingen, bij dit ziekenfonds
et statutaires applicables, pour les services visés à l'article 3, aangesloten voor de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en
alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990 ; c), van de wet van 6 augustus 1990;
3° elle satisfait à la condition visée au § 1er, alinéa 1er, 2° ; 3° hij voldoet aan de voorwaarde bedoeld in § 1, eerste lid, 2° ;
§ 3. Dans le calcul de la période de 23 mois visée au § 1er, alinéa 1er, § 3. In de berekening van de periode van 23 maanden bedoeld in § 1,
2°, les cotisations que le membre est légalement empêché de payer en eerste lid, 2°, worden de bijdragen die het lid, omdat hij zich in een
raison d'un règlement collectif de dettes ou d'une faillite sont toestand van collectieve schuldenregeling of van faillissement
considérées comme payées. bevindt, door de wet verhinderd is te betalen, als betaald beschouwd.
§ 4. La personne, visée par le présent article, qui était à charge § 4. De persoon, bedoeld door dit artikel, die ten laste was van een
d'un titulaire qui n'était pas en ordre de cotisations pour la période gerechtigde die niet in regel was met de bijdragen voor de periode van
de 23 mois qui précède le mois au cours duquel l'événement qui, en 23 maanden die voorafgaat aan de maand waarin de gebeurtenis die
vertu des statuts, peut donner lieu à l'octroi de l'avantage s'est krachtens de statuten aanleiding kan geven tot uitkering van het
produit et qui, depuis qu'elle est, durant la période précitée, voordeel heeft plaatsgevonden en die in regel is met de bijdragen
devenue elle-même pour la première fois titulaire au sens de l'article sedert hij zelf gedurende voormelde periode voor de eerste maal
2, k), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et gerechtigde geworden is in de zin van artikel 2, k), van de voornoemde
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est en ordre de cotisations gecoördineerde wet van 14 juli 1994, wordt, voor de toepassing van dit
pour lesdits services est présumée, jusqu'à la preuve du contraire, besluit, tot bewijs van het tegendeel, verondersteld in regel te zijn
pour l'application du présent arrêté, être en ordre de cotisations met de bijdragen voor de betrokken diensten voor de voornoemde periode
pour les services concernés, pour la période précitée de 23 mois et van 23 maanden en voor de 3 maanden die onmiddellijk op deze periode
pour les trois mois qui suivent immédiatement ladite période. Il en va
a fortiori de même lorsque la personne était à charge d'un titulaire volgen. Dit geldt a fortiori eveneens wanneer de persoon ten laste was
qui était en ordre de cotisations pour la période précitée. van een gerechtigde die in regel was met de bijdragen voor de
voornoemde periode.
§ 5. La personne, visée par le présent article, qui est en ordre de § 5. De persoon, bedoeld door dit artikel, die in regel is met zijn
cotisations depuis plus de 24 mois, est présumée, jusqu'à la preuve du bijdragen sinds meer dan 24 maanden wordt, voor de toepassing van dit
contraire, pour l'application du présent arrêté, être en ordre de koninklijk besluit, tot bewijs van het tegendeel, verondersteld in
cotisations pour les services concernés, pour les trois mois qui regel te zijn met zijn bijdragen voor de betrokken diensten voor de 3
suivent immédiatement ladite période. maanden die onmiddellijk op deze periode volgen.
§ 6. Les règles visées au § 1er, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, au § 3, § 6. De regels voorzien in § 1, eerste lid, 2°, en tweede lid, in § 3,
au § 4 et au § 5, alinéas 2, 3, 4 et 5, sont également applicables in § 4 en in § 5, zijn ook van toepassing wanneer de persoon in de
lorsqu'au cours de la période de 23 ou 24 mois, la personne a été loop van de periode van 23 of 24 maanden die er bedoeld wordt,
affiliée auprès de différentes mutualités belges en qualité de aangesloten was bij verschillende Belgische ziekenfondsen in de
titulaire en ce qui concerne des services visés à l'article 3, alinéa hoedanigheid van titularis wat betreft de diensten bedoeld in artikel
1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990 ou n'a, pendant un ou 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 of gedurende
plusieurs mois, pas été affiliée auprès d'une mutualité belge en ce een of meerdere maanden niet aangesloten was bij een Belgisch
qui concerne de tels services. Les modalités de calcul, dans ces deux ziekenfonds voor dergelijke diensten. De berekeningsmodaliteiten, in
hypothèses, de la période durant laquelle il faut avoir été en ordre deze twee hypotheses, van de periode gedurende dewelke men in regel
de cotisations pour pouvoir bénéficier des avantages précités seront met de bijdragen moest zijn om de voornoemde voordelen te kunnen
déterminées par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses genieten zullen bepaald worden door de Minister bevoegd voor Sociale
attributions sur la proposition de l'Office de contrôle des mutualités Zaken op voorstel van de Controledienst voor de ziekenfondsen en de
et des unions nationales de mutualités, ci-après appelé "l'Office de contrôle".". landsbonden van ziekenfondsen, hierna "de Controledienst" genoemd.".

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2ter, libellé

Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 2ter ingevoegd,

comme suit: luidend als volgt:
"

Art. 2ter.Par "membre d'une mutualité dont la possibilité de

"

Art. 2ter.Onder "lid van een ziekenfonds van wie de mogelijkheid om

bénéficier d'un avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er, een voordeel te genieten van de diensten bedoeld in artikel 3, eerste
b) et c), de la loi du 6 août 1990 est suspendue", il faut entendre la lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990, is geschorst", moet
personne qui est visée à l'article 2bis, § 1er, alinéas 1er, 1°, ou 2 verstaan worden de persoon die bedoeld wordt in artikel 2bis, § 1,
ou à l'article 2bis, § 2, mais qui n'est pas en ordre de cotisations, eerste lid, 1°, of tweede lid, ofwel in artikel 2bis, § 2, maar die
niet in regel is met de bijdragen voor de diensten bedoeld in artikel
pour les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 voor een
du 6 août 1990, pour une période qui ne remonte pas au-delà du 23ème periode die niet verder teruggaat dan de 23e maand die voorafgaat aan
mois qui précède le mois au cours duquel l'événement qui, en vertu des de maand waarin de gebeurtenis die krachtens de statuten aanleiding
statuts, peut donner lieu à l'octroi de l'avantage s'est produit. kan geven tot uitkering van het voordeel plaatsgevonden heeft.
Cette personne ne pourra, sans préjudice de l'application de l'article Deze persoon zal, onverminderd de toepassing van artikel 48bis van de
48bis de la loi du 6 août 1990, être considérée comme "membre d'une wet van 6 augustus 1990, slechts kunnen beschouwd worden als "lid van
mutualité qui peut bénéficier d'un avantage des services visés à een ziekenfonds dat een voordeel van de diensten bedoeld in artikel 3,
l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990" au sens eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 kan genieten " in
de l'article 2, 1°, qu'après paiement de l'entièreté des cotisations de zin van artikel 2, 1°, na betaling van alle verschuldigde bijdragen
dues pour la période de 23 mois concernée et pour le mois au cours duquel l'événement qui, en vertu des statuts, peut donner lieu à l'octroi de l'avantage s'est produit. Par dérogation à l'alinéa précédent, les mois de la période susvisée durant lesquels ladite personne perd sa qualité de titulaire au sens précité et devient personne à charge d'un titulaire sont assimilés à des mois pour lesquels les cotisations ont été payées. Les règles visées dans les deux alinéas qui précèdent sont également applicables lorsqu'au cours de ladite période, la personne a été affiliée en qualité de titulaire auprès de différentes mutualités voor de betreffende periode van 23 maanden en voor de maand waarin de gebeurtenis die krachtens de statuten aanleiding kan geven tot uitkering van het voordeel plaatsgevonden heeft. In afwijking van het vorige lid, worden de maanden van de voornoemde periode tijdens dewelke deze persoon de hoedanigheid van gerechtigde in voornoemde zin verliest en persoon ten laste van een gerechtigde wordt, gelijkgeschakeld met maanden voor dewelke de bijdragen betaald werden. De regels bedoeld in de twee vorige leden zijn ook van toepassing wanneer de persoon in de loop van de betreffende periode, in de hoedanigheid van titularis aangesloten was bij verschillende Belgische
belges en ce qui concerne des services visés à l'article 3, alinéa 1er, ziekenfondsen wat betreft de diensten bedoeld in artikel 3, eerste
b) et c), de la loi du 6 août 1990 ou n'a, pendant un ou plusieurs lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 of gedurende een of
mois, pas été affiliée auprès d'une mutualité belge en ce qui concerne meerdere maanden niet aangesloten was bij een Belgisch ziekenfonds
de tels services. Les modalités de calcul, dans ces deux hypothèses, voor dergelijke diensten. De berekeningsmodaliteiten, in deze twee
de la période durant laquelle il faut avoir été en ordre de hypotheses, van de periode gedurende dewelke men in regel met de
cotisations pour pouvoir bénéficier des avantages précités seront bijdragen moest zijn om de voornoemde voordelen te kunnen genieten
déterminées par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses zullen bepaald worden door de Minister bevoegd voor Sociale Zaken op
attributions sur la proposition de l'Office de contrôle.". voorstel van de Controledienst.".

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2quater, libellé

Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 2quater ingevoegd,

comme suit: luidend als volgt:
"

Art. 2quater.Par " membre d'une mutualité dont la possibilité de

"

Art. 2quater.Onder "lid van een ziekenfonds van wie de mogelijkheid

bénéficier des avantages de ces services est supprimée ", il faut om een voordeel van deze diensten te genieten, is opgeheven", moet
entendre la personne qui est visée à l'article 2bis, § 1er, alinéas 1er, verstaan worden de persoon die bedoeld wordt in artikel 2bis, § 1,
1°, ou 2 ou à l'article 2bis, § 2, mais qui n'est pas en ordre de eerste lid, 1°, of tweede lid, ofwel in artikel 2bis, § 2, voor de
cotisations, pour les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6
c), de la loi du 6 août 1990, pour une période qui dépasse 24 mois. augustus 1990 voor een periode die 24 maanden overstijgt.
Pour l'application de l'alinéa précédent, les mois de la période Voor de toepassing van het vorige lid, worden de maanden van de
susvisée durant lesquels ladite personne perd sa qualité de titulaire voornoemde periode tijdens dewelke deze persoon de hoedanigheid van
au sens précité et devient personne à charge d'un titulaire sont gerechtigde in voornoemde zin verliest en persoon ten laste van een
assimilés à des mois pour lesquels les cotisations ont été payées. gerechtigde wordt, gelijkgeschakeld met maanden voor dewelke de
bijdragen betaald werden.
Cette personne ne pourra, sans préjudice de l'application de l'article Deze persoon kan, onverminderd de toepassing van artikel 48bis van de
48bis de la loi du 6 août 1990, être considérée comme "membre d'une wet van 6 augustus 1990, slechts beschouwd worden als "lid van een
mutualité qui peut bénéficier d'un avantage des services visés à ziekenfonds dat een voordeel van de diensten bedoeld in artikel 3,
l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 août 1990" au sens eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 kan genieten" in
de l'article 2, 1°, qu'après une période subséquente de 24 mois pour de zin van artikel 2, 1°, na een opeenvolgende periode van 24 maanden
laquelle les cotisations doivent être payées sans pouvoir bénéficier waarvoor de bijdragen moeten betaald worden zonder enig voordeel van
d'un quelconque avantage de ces services. deze diensten te kunnen genieten.
Cette période de 24 mois est suspendue : Deze periode van 24 maanden wordt opgeschort:
1° pendant la période durant laquelle le membre, dont la possibilité 1° gedurende de periode tijdens dewelke het lid, van wie de
mogelijkheid om een voordeel van deze diensten te genieten, is
de bénéficier d'un avantage de ces services est supprimée et qui a opgeheven en dat begonnen is met de betaling van de bijdragen voor een
entamé le paiement des cotisations pour une période subséquente, est daaropvolgende periode, door de wet verhinderd is te betalen omdat hij
légalement empêché de payer en raison d'un règlement collectif de zich in een toestand van collectieve schuldenregeling of van
dettes ou d'une faillite ; faillissement bevindt;
2° pendant la période durant laquelle le membre, dont la possibilité 2° gedurende de periode tijdens dewelke het lid, van wie de
de bénéficier d'un avantage de ces services est supprimée et qui a mogelijkheid om een voordeel van deze diensten te genieten, is
entamé le paiement des cotisations pour une période subséquente, a opgeheven en dat begonnen is met de betaling van de bijdragen voor een
perdu la qualité de titulaire au sens susvisé et a la qualité de daaropvolgende periode, de hoedanigheid van gerechtigde in voornoemde
personne à charge d'un titulaire qui n'est pas en ordre de paiement zin heeft verloren en persoon ten laste is van een gerechtigde die
des cotisations pour les services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) niet in regel is met de betaling van de bijdragen voor de diensten
et c), de la loi du 6 août 1990. ". bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 augustus
Les règles visées dans les 3 alinéas qui précèdent sont également 1990. ". De regels bedoeld in de drie vorige leden zijn ook van toepassing
applicables lorsqu'au cours de ladite période, la personne a été wanneer de persoon in de loop van de betreffende periode, in de
affiliée en qualité de titulaire auprès de différentes mutualités hoedanigheid van titularis aangesloten was bij verschillende Belgische
belges en ce qui concerne des services visés à l'article 3, alinéa 1er, ziekenfondsen wat betreft de diensten bedoeld in artikel 3, eerste
b) et c), de la loi du 6 août 1990 ou n'a, pendant un ou plusieurs lid, b) en c), van de wet van 6 augustus 1990 of gedurende een of
mois, pas été affiliée auprès d'une mutualité belge en ce qui concerne meerdere maanden niet aangesloten was bij een Belgisch ziekenfonds
de tels services. Les modalités de calcul, dans ces deux hypothèses, voor dergelijke diensten. De berekeningsmodaliteiten, in deze twee
de la période durant laquelle il faut avoir été en ordre de hypotheses, van de periode gedurende dewelke men in regel met de
cotisations pour pouvoir bénéficier des avantages précités seront bijdragen moest zijn om de voornoemde voordelen te kunnen genieten
déterminées par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses zullen bepaald worden door de Minister bevoegd voor Sociale Zaken op
attributions sur la proposition de l'Office de contrôle.". voorstel van de Controledienst.".

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de datum vastgesteld door de

ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sur la
proposition de l'Office de contrôle et au plus tard le 1er janvier minister bevoegd voor Sociale Zaken op voorstel van de Controledienst
2019. en uiterlijk op 1 januari 2019.
Le présent arrêté est applicable à l'appréciation de la qualité de Dit besluit is van toepassing voor de beoordeling van de hoedanigheid
membre d'une mutualité en ce qui concerne l'octroi des avantages des van lid van een ziekenfonds wat de toekenning betreft van de voordelen
services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) et c) de la loi du 6 août van de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet
1990 en raison d'un événement qui s'est produit à une date à laquelle van 6 augustus 1990 wegens een gebeurtenis die zich heeft voorgedaan
le présent arrêté était déjà en vigueur et en prenant en considération op een datum waarop dit besluit reeds in werking getreden was en
le paiement des cotisations pour lesdits services à partir de l'entrée rekening houdend met de betaling van de bijdragen voor deze diensten
en vigueur du présent arrêté. vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
La définition de la notion de membre d'une mutualité pour les services De definitie van de notie lid van een ziekenfonds voor de voornoemde
précités, qui était prévue par l'article 2, de l'arrêté royal précité diensten, die bedoeld was door artikel 2, van het voornoemde
du 7 mars 1991 et qui est abrogée par le présent arrêté, reste koninklijk besluit van 7 maart 1991 en die opgeheven wordt door dit
d'application en ce qui concerne les conséquences du non-paiement des besluit, blijft van toepassing voor de gevolgen van de niet betaling
cotisations pour lesdits services relatives à des mois qui précèdent van de bijdragen voor deze diensten die betrekking hebben op maanden
l'entrée en vigueur du présent arrêté. die de inwerkingtreding van dit besluit voorafgaan.

Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2018. Gegeven te Brussel, 8 mei 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^