← Retour vers "Arrêté royal portant instauration d'une prime de bien-être dans le régime des travailleurs indépendants "
Arrêté royal portant instauration d'une prime de bien-être dans le régime des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot invoering van een welvaartspremie in de regeling van de zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 MAI 2018. - Arrêté royal portant instauration d'une prime de bien-être dans le régime des travailleurs indépendants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot invoering van een welvaartspremie in de regeling van de zelfstandigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 35, | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, |
rétabli par la loi du 12 août 2000; | artikel 35, hersteld bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 18 mai 2017; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 18 mei 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 février 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
februari 2018; | |
Vu l'accord de la Ministre du Budget du 12 mars 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | maart 2018; Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 62.829/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2018, en | Gelet op het advies nr. 62.829/1 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance selon laquelle la prime de | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
bien-être doit entrer en vigueur au 1er mai 2018 conformément à | omstandigheid dat de welvaartspremie, overeenkomstig het |
l'accord interprofessionnel; | interprofessioneel akkoord, in werking moet treden op 1 mei 2018; |
Vu l'avis n° 63.262/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2018, en | Gelet op het advies nr. 63.262/1 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | april 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre des | Op voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van |
Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Au mois de mai, il est accordé au bénéficiaire |
Artikel 1.§ 1. In de maand mei wordt aan de gerechtigde op een rust- |
d'une pension de retraite et/ou de survie et/ou d'une pension de | en/of overlevingspensioen en/of op een pensioen van uit de |
conjoint divorcé dans le régime des travailleurs indépendants, à | echtgescheiden echtgenoot in de regeling van de zelfstandigen, met |
l'exception d'une pension inconditionnelle, visée à l'article 37 de | uitzondering van een onvoorwaardelijk pensioen, bedoeld in artikel 37 |
l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, dont le montant a | rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, waarvan het bedrag |
été fixé compte tenu d'une carrière de travailleur indépendant d'au | werd vastgesteld rekening houdend met een loopbaan als zelfstandige |
moins 20 années soit dans le chef du bénéficiaire, soit dans le chef | van ten minste 20 jaar hetzij in hoofde van de gerechtigde, hetzij in |
de son conjoint décédé ou de son ex-conjoint, selon le cas, soit dans | hoofde van de overleden echtgenoot of de ex-echtgenoot, naar gelang |
le chef des deux conjoints ensemble, une prime de bien-être | van het geval, hetzij in hoofde van beide echtgenoten samen, een |
forfaitaire annuelle d'un montant de : | forfaitaire jaarlijkse welvaartspremie toegekend van : |
1° 43,27 euros pour le bénéficiaire qui remplit les conditions visées | 1° 43,27 euro voor de gerechtigde die de voorwaarden vervult beoogd in |
à l'article 9, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal n° 72 relatif | artikel 9, § 1, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit nr. 72 van |
à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants; | 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
2° 34,60 euros | 2° 34,60 euro |
- pour le bénéficiaire qui remplit les conditions visées à l'article | - voor de gerechtigde die de voorwaarden vervult beoogd in artikel 9, |
9, § 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 72 précité; | § 1, eerste lid, 2°, van het voormeld koninklijk besluit nr. 72; |
- pour le bénéficiaire d'une pension de survie ou d'une pension de | - voor de gerechtigde op een overlevingspensioen of een pensioen van |
conjoint divorcé; | uit de echtgescheiden echtgenoot; |
pour autant qu'il ait atteint l'âge de 75 ans au moins au 30 avril de | voor zover hij de leeftijd van ten minste 75 jaar bereikt heeft op 30 |
l'année considérée. | april van het beschouwde jaar. |
§ 2. La prime ne peut être accordée que pour autant qu'au moins une | § 2. De premie kan pas toegekend worden wanneer minstens één pensioen |
pension de travailleur indépendant soit payée au 30 avril de l'année | als zelfstandige uitbetaald wordt op 30 april van het beschouwde jaar. |
considérée. § 3. Les montants fixés au § 1er sont rattachés à l'indice-pivot | § 3. De in de eerste paragraaf vastgestelde bedragen zijn gekoppeld |
103,14 (base 1996 = 100). | aan het spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). |
Ces montants varient conformément à la loi du 2 août 1971 organisant | De bedoelde bedragen veranderen overeenkomstig de wet van 2 augustus |
un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des | 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, |
traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge | pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare |
du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de | schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee |
rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines | rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de |
cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des | sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal |
obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. | gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. |
§ 4. Les bénéficiaires du supplément de pension visé à l'article 14 de | § 4. De gerechtigden op een pensioenbijslag bedoeld in artikel 14 van |
l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des | het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het |
travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la | pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 |
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
3, § 1er, 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les | pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli |
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union | 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
économique et monétaire européenne sont exclus de l'application du | deelname van België aan de Europese en Monetaire Unie worden |
présent article. | uitgesloten van de toepassing van dit artikel. |
Art. 2.La prime visée à l'article 1er, § 1er, n'est pas prise en |
Art. 2.De premie bedoeld in artikel 1, § 1 wordt niet in aanmerking |
considération pour l'application des articles 108 et 109 de l'arrêté | genomen voor de toepassing van de artikelen 108 en 109 van het |
royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la | koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants et de | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen en van |
l'article 52 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement | artikel 52 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot |
général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs | vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en |
salariés. | overlevingspensioen voor werknemers. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2018. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2018. |
Art. 4.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Pensioenen en de minister bevoegd |
ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, | voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2018. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants | De Minister van Zelfstandigen |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre des Pensions | De Minister van Pensioenen |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |