Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/05/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de invoering en werking van de mobiele equipe
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 juillet 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 2011,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile (1) -diensten, betreffende de invoering en werking van de mobiele equipe (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 2011, gesloten
Commission paritaire des établissements et des services de santé, in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten,
relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile. betreffende de invoering en werking van de mobiele equipe.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2013. Gegeven te Brussel, 8 mei 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 13 juillet 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 2011
Instauration et fonctionnement de l'équipe mobile (Convention Invoering en werking van de mobiele equipe (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 19 septembre 2011 sous le numéro 105794/CO/330) op 19 september 2011 onder het nummer 105794/CO/330)
La présente convention collective de travail s'inscrit dans Deze collectieve arbeidsovereenkomst kadert in de uitvoering van punt
l'exécution du point IV de l'accord relatif aux Secteurs fédéraux de IV van het akkoord betreffende de Federale Gezondheidssectoren
la Santé Secteur privé - 2011 (dit "mini accord 2011"). Privésector - 2011 (het zogenaamd "mini-akkoord 2011").
Cette convention collective de travail fixe les principes de la Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de principes vast voor de
distribution des emplois aux institutions du secteur, le statut et le verdeling van de jobs over de instellingen van de sector, het statuut
cadre du fonctionnement de l'équipe mobile. van en het kader voor de werking van de mobiele equipe.
De mobiele equipe in het kader van deze collectieve
L'équipe mobile instaurée par cette convention collective de travail arbeidsovereenkomst worden niet toegevoegd aan de mobiele equipes van
ne s'ajoute pas à l'équipe mobile du "projet pilote équipe mobile dans het "pilootproject mobiele equipes in de rusthuizen" dat in het kader
les maisons de repos" qui a été initiée dans le cadre du Maribel van de Fiscale Maribel is opgestart.
Fiscal.

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes de werkgevers en de werknemers van de rustoorden voor bejaarden, de
âgées, des maisons de repos et de soins, concernés par l'attribution rust- en verzorgingstehuizen, die genieten van de bijkomende
d'emplois dont question à l'article 4 de la présente convention tewerkstelling zoals voorzien in artikel 4 van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Définition

Art. 2.Definitie

Une équipe mobile est une équipe de membre(s) du personnel, non liée à De mobiele equipe is een equipe van werknemer(s) die niet gebonden is
une unité architecturale, structurelle ou fonctionnelle, qui permet aan een architectonische, structurele of functionele eenheid en die
d'assurer, au sein d'une unité de résidence ou de soin, un het mogelijk maakt om in de woon/zorgeenheden een onmiddellijke
remplacement immédiat en cas d'absence ou un renforcement de courte vervanging te verzekeren in geval van een afwezigheid of een
durée en cas d'augmentation subite de la charge de travail. kortstondige versterking in geval van plots verhoogde werklast.

Art. 3.Objectifs généraux

Art. 3.Algemene doelstellingen

L'équipe mobile a pour objectifs généraux : De mobiele equipe heeft als algemene doelstellingen :
- d'assurer le remplacement immédiat pour une courte durée du - de onmiddellijke vervanging van het afwezig verplegend en verzorgend
personnel infirmier et soignant absent; personeel voor een beperkte duur;
- de réduire la charge de travail; - het verminderen van de werklast;
- de diminuer l'exigence de flexibilité des travailleurs grâce à une - het verminderen van de arbeidsflexibiliteit door het stabieler maken
stabilisation des horaires. van de uurroosters.

Art. 4.Répartition des emplois

Art. 4.Verdeling van de arbeidsplaatsen

Le mini accord 2011 prévoit 105 ETP pour le secteur des MR-MRS. Het mini-akkoord 2011 voorziet 105 VTE voor de sector van de
Les emplois seront répartis de la façon suivante : ROB-RVT's. Deze jobs zullen als volgt worden verdeeld :
§ 1er. 25 ETP maximum sont attribués aux institutions où la § 1. Maximaal 25 VTE worden toegekend aan instellingen waarin het
concertation sociale (CE et/ou CPPT et/ou délégation syndicale) a été sociaal overleg (OR en/of CPBW en/of syndicale afvaardiging) voor het
instaurée à partir de l'année 2006. eerst is opgestart vanaf het jaar 2006.
Les MR-MRS qui participent au projet pilote et/ou ont reçu un emploi ROB-RVT's die aan het pilootproject en/of die een job toegekend
dans le cadre des moyens du Maribel Fiscal sur la base du critère gekregen hebben vanuit de middelen van de Fiscale Maribel op basis van
"concertation sociale", ne peuvent pas recevoir d'emplois het criterium "sociaal overleg" kunnen geen extra jobs krijgen in deze verdeling.
supplémentaires dans le cadre de cette répartition. De lijst van deze instellingen wordt opgemaakt door de Kamer
La liste de ces institutions est produite par la Chambre Secteur
Personnes âgées du Fonds Maribel social 330. Les institutions sont Ouderenzorg van het Fonds Sociale Maribel 330. De instellingen worden
classées en fonction du nombre d'ETP de la plus petite à la plus in de lijst gerangschikt van klein naar groot in functie van het
grande. La répartition concrète des emplois est réalisée par la aantal VTE. De concrete verdeling van de jobs gebeurt door de Kamer
Chambre Secteur Personnes âgées qui communiquera la liste de ces Ouderenzorg die de lijst met deze instellingen zal communiceren aan
institutions à l'INAMI pour l'attribution officielle et le het RIZIV voor de officiële toekenning en financiering.
financement.
§ 2. 80 ETP minimum sont attribués en fonction d'un double critère. § 2. Minimaal 80 VTE worden toegekend in functie van een dubbel
Premièrement la proportion de résidents avec un profil Cd dans criterium. Het eerste is het aandeel van de bewoners met een Cd
l'institution et deuxièmement le nombre de travailleurs en service qui profiel in de instelling en het tweede is het aantal werknemers dat in
peuvent être comptés comme au dessus des normes de l'INAMI. Les dienst is en gerekend mag worden als boven de RIZIV personeelsnorm. Er
services de l'INAMI produisent une liste des institutions avec au wordt door de diensten van het RIZIV een lijst opgemaakt van de
minimum 15 p.c. de résidents avec un profil Cd. A partir de cette instellingen met minstens 15 pct. Cd bewoners. Op basis van deze lijst
liste, une deuxième liste est produite reprenant les institutions avec au moins 15 p.c. de personnel au-dessus des normes. Ces institutions sont classées de la plus grande à la plus petite en fonction du nombre de travailleurs pour la répartition des emplois. La répartition prend également en compte l'article 5 de la présente convention. La répartition concrète des emplois est faite par la Chambre Secteur Personnes âgées qui communique la liste de ces institutions à l'INAMI pour l'attribution officielle et le financement. Les MR-MRS qui participent au projet pilote "équipe mobile", ne peuvent pas recevoir d'emplois supplémentaires dans le cadre de cette répartition. § 3. Une institution ne peut recevoir des emplois que soit sur la base des critères mentionnés au § 1er de cet article, soit sur la base des wordt een tweede lijst gemaakt van de instellingen met minstens 15 pct. bovennorm personeel. Deze instellingen worden van hoog naar laag in functie van het aantal werknemers gerangschikt voor de verdeling van de jobs. De verdeling houdt eveneens rekening met de bepalingen van artikel 5. De concrete verdeling van de jobs gebeurt door de Kamer Ouderenzorg die de lijst met instellingen communiceert aan het RIZIV voor de officiële toekenning en financiering. ROB-RVT's die reeds deelnemen aan het pilootproject "mobiele equipe" kunnen geen extra jobs krijgen in deze verdeling. § 3. Een instelling kan tewerkstelling toegekend krijgen ofwel op basis van de criteria vermeld in § 1 van dit artikel ofwel op basis
critères mentionnés au § 2 de cet article. van de criteria vermeld in § 2 van dit artikel.
§ 4. Tous les emplois attribués en exécution de cette convention § 4. Al de in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail sont attribués à l'équipe mobile. toegekende jobs zijn bedoeld voor de mobiele equipe.

Art. 5.Nombre d'emplois attribués

Art. 5.Aantal toegekende jobs

§ 1er. 30 ETP sont réservés pour des institutions auxquelles 1 ETP est § 1. Er worden 30 VTE gereserveerd voor instellingen die 1 VTE
attribué et 50 ETP pour les institutions auxquelles est attribué 0,5 toegekend krijgen en 50 VTE voor instellingen die 0,5 VTE toegekend
ETP. krijgen.
En fonction du nombre de travailleurs dans l'institution, 0,5 ou 1 ETP sera attribué. In functie van het aantal werknemers in de instelling wordt er 0,5 of 1 VTE toegekend voor de mobiele equipe.
Si 1 ETP est attribué à une institution, celle-ci peut alors engager Indien aan een instelling 1 VTE werd toegekend, dan mag deze
un temps plein ou 2 mi-temps pour l'équipe mobile. instelling hiermee een voltijdse of 2 halftijdse werknemers aanwerven
§ 2. L'équipe mobile est composée uniquement d'infirmie(è)r(es) ou voor de mobiele equipe. § 2. De mobiele equipe bestaat enkel uit verpleegkundigen of
d'aides-soignant(e)s ou de personnel de réactivation. zorgkundigen of reactivatiepersoneel.

Art. 6.Priorités d'affectation

Art. 6.Prioriteiten in de toewijzing

Les trois premières priorités pour l'affectation de l'équipe mobile De drie eerste prioriteiten voor de toewijzing van de mobiele equipe
sont les suivantes : zijn de volgende :
1. remplacement immédiat de travailleurs absents de façon imprévue. 1. de onmiddellijke vervanging van onvoorzien afwezige werknemers.
Par "remplacement immédiat" on entend : le remplacement en cas Onder "onmiddellijke vervanging" wordt verstaan : de vervanging van de
d'absence imprévue pour cause de maladie ou cas de force majeure onvoorziene afwezigheid, wegens ziekte of wegens een dwingende reden
jusqu'à maximum les 5 premiers jours d'absence; tot maximaal de eerste 5 dagen afwezigheid;
2. remplacement en cas d'absence de courte durée planifiée pendant 2. de onmiddellijke vervanging van geplande afwezigheden van korte
maximum 5 jours; duur met een maximale vervangingsperiode van 5 dagen;
3. augmentation exceptionnelle de la charge de travail. 3. buitengewone vermeerdering van de werklast.
L'ordre des priorités 2. et 3. peut être inversé par l'organe de De volgorde van de prioriteiten 2. en 3. kan omgedraaid worden door
concertation. het overlegorgaan.

Art. 7.Concertation sociale

Art. 7.Sociaal overleg

L'organe de concertation, à savoir, le conseil d'entreprise, par Het overlegorgaan, met name de ondernemingsraad, bij ontstentenis een
défaut un comité local paritaire constitué de représentants de lokaal paritair comité bestaande uit de werkgever en de syndicale
l'employeur et de la délégation syndicale, à défaut le CPPT, est afvaardiging, of bij ontstentenis het CPBW, is bevoegd voor het
chargé du suivi de l'équipe mobile. opvolgen van de mobiele equipe.
Le conseil d'entreprise, par défaut le comité local paritaire De ondernemingsraad, bij ontstentenis voormeld lokaal overlegcomité
susmentionné constitué de représentants de l'employeur et de la bestaande uit de werkgever en de syndicale afvaardiging, bij
délégation syndicale ou à défaut de délégation syndicale, le CPPT, ontstentenis van syndicale afvaardiging, het CPBW, ontvangt daartoe
reçoit chaque année un rapport qualitatif et quantitatif sur le een jaarlijks kwalitatief en kwantitatief verslag over de werking, de
fonctionnement, l'affectation, la composition de l'équipe mobile, les verdeling, de samenstelling van de mobiele equipe, de redenen van de
motifs des remplacements et le cas échéant, les motifs de vervangingen en in voorkomend geval de redenen van de
non-remplacement. niet-vervangingen.

Art. 8.Horaires de travail

Art. 8.Uurroosters

Des horaires de travail spécifiques sont fixés pour les membres de Voor de leden van de mobiele equipe worden specifieke uurroosters
l'équipe mobile. Ils disposent de préférence d'un horaire fixe ou vastgelegd. Zij beschikken bij voorkeur over een vast- of cyclisch
cyclique. uurrooster.
Ces horaires sont établis dans l'organe de concertation. Cet horaire Deze uurroosters worden overeengekomen in het overlegorgaan en
doit être repris dans le règlement de travail de l'institution. opgenomen in het arbeidsreglement van de instelling.
Les membres de l'équipe mobile travaillent durant la semaine, le De leden van de mobiele equipe kunnen werken tijdens weekdagen, in het
week-end et en soirée. Il ne peuvent pas prester des horaires de nuit weekend en tijdens avonduren. Zij kunnen geen volledige nachtshifts
complets. presteren.
Commentaire : Commentaar :
Les partenaires sociaux n'excluent pas que dans le futur, les membres De sociale partners sluiten niet uit dat in de toekomst leden van de
de l'équipe mobile puissent travailler la nuit des horaires de nuits mobiele equipe wel nachtarbeid onder de vorm van een volledige
complets. Cela dépendra de l'évolution des travailleurs actifs dans nachtshift kunnen presteren. Dit zal afhangen van de evolutie van het
l'équipe mobile et du nombre d'institutions disposant d'une équipe aantal werknemers werkzaam in de mobiele equipes en het aantal
mobile. instellingen met een mobiele equipe.

Art. 9.Règlement de fonctionnement

Art. 9.Werkingsreglement

L'organe de concertation, comme défini à l'article 7, devra rédiger un Vóór de start van de mobiele equipe zal het overlegorgaan, zoals
règlement de fonctionnement avant le démarrage de l'équipe mobile. bepaald in artikel 7, een werkingsreglement opstellen.
Ce règlement comporte : Dit reglement bevat :
- le nombre de travailleurs dans l'équipe mobile, leur fonction et - het aantal werknemers van de mobiele equipe, hun functie en hun
leur nom; namen;
- les horaires de l'équipe mobile; - de uurroosters van de mobiele equipe;
- le responsable pour établir l'horaire de travail des - de verantwoordelijke voor het opstellen van het uurrooster van de
membres/travailleurs de l'équipe mobile; leden/werknemers van de mobiele equipe;
- les priorités d'affectation; - de toewijzingsprioriteiten;
- le nombre et le nom des services ou départements de l'institution où - het aantal en de namen afdelingen/diensten binnen de instelling waar
l'équipe mobile sera appelée à fonctionner; de mobiele equipe kan functioneren;
- la fonction des travailleurs qui peuvent demander l'intervention de - de functie van de werknemers die kunnen vragen om de mobiele equipe
l'équipe mobile; in te schakelen;
- le nom et la fonction du responsable qui décide de l'affectation - de naam en de functie van de verantwoordelijke die beslist over de
quotidienne de l'équipe mobile; dagelijkse inzet van de mobiele equipe;
- le contenu de l'évaluation semestrielle. - de inhoud van de halfjaarlijkse evaluatie.

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13

13 juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2011 en is afgesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen, met een
recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des opzegtermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende
établissements et des services de santé, moyennant un préavis de trois brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
mois. gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mai 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2013.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^