Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative aux conditions de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de arbeidsvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative aux conditions de travail (1) | betreffende de arbeidsvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative aux conditions de travail. | betreffende de arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 12 juillet 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011 |
Conditions de travail | Arbeidsvoorwaarden |
(Convention enregistrée le 19 septembre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2011 onder het nummer |
105737/CO/324) | 105737/CO/324) |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen en toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. | Comité voor de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par "travailleur" : | wordt begrepen onder "werknemer" : |
- les ouvriers et ouvrières; | - de werklieden en werksters; |
- les employés techniques (h/f); | - de technische bedienden (m/v); |
- les travailleurs (h/f) liés par un contrat d'apprentissage | - de arbeidskrachten (m/v) die verbonden zijn door een bijzondere |
particulier, engagé sous la supervision de la Commission paritaire de | scholingsovereenkomst, aangegaan onder toezicht van het Paritair |
l'industrie et du commerce du diamant; | Comité voor de diamantnijverheid en -handel; |
- les travailleurs (h/f) liés par un contrat de formation | - de arbeidskrachten (m/v) die verbonden zijn door een aanvullende |
professionnelle complémentaire, engagé sous la supervision de la | scholingsovereenkomst, aangegaan onder toezicht van het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. | Comité voor de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la présente convention collective |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve |
de travail, est censé appartenir à la "grofbranche" le travail des | arbeidsovereenkomst wordt geacht te behoren tot de "grofbranche", het |
diamants de 0,75 carat poids brut par pièce ou plus grands. | bewerken van diamanten van 0,75 karaat, ruw gewicht per stuk of |
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de | groter. § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
travail est censé appartenir à la "kleinbranche" le travail des | wordt geacht te behoren tot de "kleinbranche", het bewerken van |
diamants de moins de 0,75 carat poids brut par pièce. | diamanten van minder dan 0,75 karaat, ruw gewicht per stuk. |
CHAPITRE II. - Répartition des activités | HOOFDSTUK II. - Indeling van de activiteiten |
Art. 4.Les activités sont réparties comme suit : |
Art. 4.De activiteiten zijn ais volgt ingedeeld : |
A. grofbranche : taille, débrutage et sertissage de diamant; | A. grofbranche : slijpen, snijden en verstellen van diamant; |
examinateur du diamant-spécialiste; examinateur du diamant de première classe; | diamantkeurder-specialist; diamantkeurder eerste klasse; |
B. sciage du diamant; marquage du diamant; clivage du diamant; | B. zagen van diamant; tekenen van diamant; kloven van diamant; |
C. kleinbranche : taille, débrutage et sertissage de diamant; triage | C. kleinbranche : slijpen, snijden en verstellen van diamant; sorteren |
de diamant; sertissage de pièces planes, sertissages pour coquille | van diamante verstellen; van platte goederen, verstellen van |
lumineuse; examinateur du diamant de deuxième classe; travail de | lichtjesdop; diamantkeurder tweede klasse; bewerken van gekleurde |
pierres précieuses colorées; sertissage pour sciage. | stenen; zaagverstellen. |
Art. 5.Le salaire minimum de l'examinateur du diamant-spécialiste est |
Art. 5.Flet minimumloon van de diamantkeurder- specialist is het |
le salaire minimum de l'examinateur du diamant de première classe, | minimumloon van de diamantkeurder eerste klasse, verhoogd met tien |
majoré de dix p.c. | pct. |
Art. 6.Le salaire minimum pour les autres activités, soit celles qui |
Art. 6.Flet minimumloon voor de andere activiteiten, zijn dewelke |
ne sont pas mentionnées à l'article 4, A, B ou C de la présente | niet vermeld zijn onder artikel 4, A, B of C, van deze collectieve |
convention collective de travail, mais pour lesquelles l'employeur | arbeidsovereenkomst maar waarvoor de betrokken werkgever ressorteert |
ressortit à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du | onder het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, is |
diamant, est au moins égal au salaire minimum fixé pour la | minstens het minimumloon dat voor de "kleinbranche en het zagen van |
"kleinbranche et le sciage du diamant". | diamant" is vastgesteld. |
CHAPITRE III. - Salaires minima | HOOFDSTUK III. - Minimumlonen |
Art. 7.Pour les activités prévues à l'article 4, A de la présente |
Art. 7.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, A van deze |
convention collective de travail, les salaires minima (indice-pivot | collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex |
114,97) sont fixés comme suit à partir du ler janvier 2012 : | 114,97) vanaf 1 januari 2012 als volgt vastgesteld : |
salaire hebdomadaire | salaire hebdomadaire |
EUR | EUR |
salaire journalier | salaire journalier |
EUR | EUR |
weekloon | weekloon |
EUR | EUR |
dagloon | dagloon |
EUR | EUR |
443,40 | 443,40 |
88,68 | 88,68 |
443,40 | 443,40 |
88,68 | 88,68 |
Art. 8.Pour les activités prévues à l'article 4, B et C de la |
Art. 8.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, B en C van |
présente convention collective de travail, les salaires minima | deze collectieve arberclsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex |
(indice-pivot 114,97) sont fixés comme suit à partir du ler janvier 2012 : | 114,97) vanaf 1 januari 2012 als volgt vastgesteld : |
salaire hebdomadaire | salaire hebdomadaire |
EUR | EUR |
salaire journalier | salaire journalier |
EUR | EUR |
weekloon | weekloon |
EUR | EUR |
dagloon | dagloon |
EUR | EUR |
417,00 | 417,00 |
83,40 | 83,40 |
417,00 | 417,00 |
83,40 | 83,40 |
Art. 9.En application de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 9.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail du 25 mars 1982, conclue au sein de la Commission paritaire de | arbeidsovereenkomst van 25 maart 1982, gesloten in het Paritair Comité |
l'industrie et du commerce du diamant, réglant les cotisations de | voor de diamantnijverheid en -handel, tot regeling van de sociale |
sécurité sociale relatives aux journées de repos compensatoires dans | zekerheidsbijdragen in verband met de compenserende rustdagen in de |
l'industrie du diamant et modifiant les statuts du "Fonds pour | diamantnijverheid en tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor |
de diamantnijverheid", algemeen verbindend verklaard bij het | |
l'industrie diamantaire", rendue obligatoire par arrêté royal du 8 | koninklijk besluit van 8 september 1982, worden, voor de aangifte en |
de betaling van de bijdragen aan de "Rijksverlofkas voor de | |
septembre 1982, les salaires bruts sont déclarés à 110 p.c. pour la | diamantnijverheid", de brutolonen aan 110 pct. aangegeven. |
déclaration et le paiement des cotisations à la "Caisse nationale de | HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan de evolutie van het |
vacances pour l'industrie diamantaire". | |
CHAPITRE IV. - Liaison des salaires à l'évolution de l'indice des prix | indexcijfer van de consumptieprijzen |
à la consommation | |
Art. 10.Sans préjudice des dispositions légales, les salaires fixés |
Art. 10.Onverminderd de wettelijke bepalingen worden de bij de |
aux articles ci-dessus et les salaires réels sont liés à l'évolution | voorgaande artikelen vastgestelde en de werkelijk betaalde lonen |
de l'indice des prix à la consommation, selon un mécanisme identique à | gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de |
consumptieprijzen, volgens een identiek mechanisme als hetgeen van | |
celui qui s'applique aux cotisations sociales. | toepassing is op de sociale uitkeringen. |
Chaque fois que l'indice a augmenté ou diminué de 2 p.c., les salaires | Telkens wanneer het indexcijfer met 2 pct. is gestegen of gedaald, |
worden de van kracht zijnde lonen verhoogd of verlaagd met een bedrag | |
en vigueur sont augmentés ou diminués d'un montant au moins égal à 2 | dat tenminste gelijk is aan 2 pct. van de van kracht zijnde lonen voor |
p.c. des salaires en vigueur pour la "grofbranche", visés à l'article 8. Les salaires minima hebdomadaires sont arrondis : en EUR à la dizaine d'euro cents supérieure. L'adaptation des salaires se fait à partir du premier lundi suivant la publication au Moniteur belge de l'indice donnant lieu à l'adaptation. Pour l'application des dispositions susmentionnées, le tableau suivant est établi : salaire hebdomadaire EUR salaire journalier EUR weekloon EUR dagloon EUR 443,40 88,68 443,40 88,68 Le présent tableau a été adapté à partir du 1er janvier 2006, en | de "grofbranche", bedoeld in artikel 8. De minimum weeklonen worden afgerond naar in EUR de hogere tien eurocent. De aanpassing van de lonen geschiedt vanaf de eerste maandag welke volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het indexcijfer dat tot de aanpassing aanleiding geeft. Bij toepassing van de bovenvermelde bepalingen wordt volgende tabel opgemaakt : Indice-pivot Spilindex Salaires Lonen Ancien Oud Nouveau Nieuw 116,15 102,10 100,00 p.c./pct. 104,14 102,00 p.c./pct. 106,22 104,04 p.c./pct. 108,34 106,12 p.c./pct.. 110,51 108,24 p.c./pct.. Etc. Enz. Etc. Enz. Deze tabel werd met ingang van 1 januari 2006 aangepast, bij |
application de la convention collective de travail n° 87 du 25 janvier | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 87 van 25 |
2006 relative à la technique de conversion de l'"indice santé" (base | januari 2006 betreffende de techniek voor de omrekening van het |
1996 = 100) à l'"indice santé" (base 2004 = 100) dans les conventions | "gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) naar het |
"gezondheidsindexcijfer" (basis 2004 = 100) in de collectieve | |
collectives de travail, conclue au Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomsten, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
CHAPITRE V. - Dispositions spéciales en matière de salaires | HOOFDSTUK V. - Bijzondere regelingen inzake de lonen |
Section 1re. - Travailleurs à capacité de travail réduite ou limitée | Afdeling 1. - Werknemers met een verminderde of beperkte arbeidsgeschiktheid |
Art. 11.Lorsqu'un ouvrier ou une ouvrière se trouve dans |
Art. 11.Wanneer een werkman of werkster wegens gezondheidsredenen in |
l'impossibilité de travailler une journée entière pour des raisons de | de onmogelijkheid verkeert om een volledige dag te werken en wanneer, |
santé, et quand, sur l'avis du conseiller médical de la mutuelle | op advies van de medische adviseur van het betrokken ziekenfonds, een |
concernée, une reprise partielle du travail est autorisée, la | gedeeltelijke werkhervatting wordt toegestaan, kan het Paritair Comité |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant peut, à | voor de diamantnijverheid en -handel, op verzoek van de |
la demande de l'intéressé, octroyer une dérogation aux dispositions | belanghebbende, een afwijking toestaan van de bepalingen betreffende |
relatives au salaire par jour de travail indivisible. | het loon per onverdeelbare werkdag. |
La commission paritaire fixe les heures d'occupation et la période de | Het paritair comité bepaalt de uren van tewerkstelling en de periode |
la dérogation, qui ne peut dépasser un an; cette période est | van de afwijking welke niet langer mag zijn dan één jaar; deze periode |
renouvelable à la demande de l'intéressé et après avis du conseiller | is hernieuwbaar op verzoek van de betrokkene en na advies van de hoger |
médical susmentionné, chaque fois pour un an maximum. | bedoelde medische adviseur, telkens voor maximum één jaar. |
Section 2. - Travailleurs liés par un contrat de formation professionnelle particulier | Afdeling 2. - Arbeidskrachten met een bijzondere scholingsovereenkomst |
Art. 12.II peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
Art. 12.Van de bepalingen inzake loon per onverdeelbare werkdag kan |
par jour de travail indivisible en ce qui concerne les contrats | afgeweken worden voor wat betreft de bijzondere |
d'apprentissage particuliers, conclus en application de la convention | scholingsovereenkomsten, afgesloten in toepassing van de collectieve |
collective de travail du 30 juin 1983 concernant l'instauration d'un | arbeidsovereenkomst van 30 juni 1983 tot invoering van een stelsel van |
système de contrats d'apprentissage particuliers. | bijzondere scholingsovereenkomsten. |
Section 3. - Travailleurs liés par un contrat de formation | Afdeling 3. - Arbeidskrachten met een aanvullende |
professionnelle complémentaire | scholingsovereenkomst |
Art. 13.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
Art. 13.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare werkdag |
par jour de travail indivisible en ce qui concerne les contrats de | kan afgeweken worden voor wat betreft de aanvullende |
formation professionnelle complémentaire, conclus en application de la | scholingsovereenkomsten, gesloten in toepassing van de collectieve |
convention collective de travail du 10 juillet 1989 concernant | arbeidsovereenkomst van 10 juli 1989 betreffende de invoering van een |
l'instauration d'un système de contrats de formation professionnelle | stelsel van aanvullende scholingsovereenkomsten in de |
complémentaire dans l'industrie du diamant. | diamantnijverheid. |
Section 4. - Travailleurs occupés à temps partiel | Afdeling 4. - Werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn |
Art. 14.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
Art. 14.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare dag kan |
par jour de travail indivisible par convention collective de travail | afgeweken worden bij een bij koninklijk besluit algemeen verbindend |
rendue obligatoire par arrêté royal. | verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 15.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire |
Art. 15.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare dag kan |
par jour de travail indivisible pour ce qui concerne les travailleurs | afgeweken worden voor wat betreft werknemers die deeltijds |
occupés à temps partiel en application de la convention collective de | tewerkgesteld worden in toepassing van de collectieve |
travail du 4 décembre 1997 relative au travail à temps partiel dans | arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 betreffende deeltijdarbeid in |
l'industrie et le commerce du diamant. | de diamantnijverheid en -handel. |
Section 5. - Fixation des salaires horaires | Afdeling 5. - Bepaling van de uurlonen |
Art. 16.En cas de dérogation à une disposition fixée par la présente |
Art. 16.In geval van afwijking van de in deze collectieve |
convention collective de travail en matière de salaire par jour | arbeidsovereenkomst vastgestelde bepaling inzake het loon per |
indivisible, le salaire horaire est calculé en divisant le salaire | onverdeelbare dag, wordt het uurloon berekend door het weekloon te |
hebdomadaire par 39 heures. | delen door 39 uur. |
Sur base annuelle, la durée du travail moyenne ne dépassera pas les 38 | Op jaarbasis zal de gemiddelde arbeidsduur 38 uur per week niet |
heures par semaine. | overschrijden. |
CHAPITRE VI. - Autres dispositions | HOOFDSTUK VI. - Overige bepalingen |
Art. 17.Les salaires à la pièce des tailleurs sont basés sur le poids |
Art. 17.De stuklonen van de slijpers zijn op het gewicht van de |
du diamant taillé. | gesneden diamant gebaseerd. |
Art. 18.Pour chaque lot de diamants, le bon doit mentionner : le |
Art. 18.Voor elke partij diamant moet het partijbriefje vermelden : |
nombre de pièces, le poids et le prix de façon par pièce qui a été | het aantal stuks, het gewicht en de tussen de werkgever en werkman of |
convenu entre l'employeur et l'ouvrier ou l'ouvrière. | werkster voor de bewerking per stuk overeengekomen prijs. |
A la demande de l'ouvrier ou de l'ouvrière, le lot doit être pesé en | De partij moet, op verzoek van de werkman of werkster, in hun bijzijn |
leur présence. | worden gewogen. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 19.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 8 novembre 2007 portant coordination des dispositions relatives aux conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant (n° enreg. 86239), conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et rendue obligatoire par arrêté royal du 30 juillet 2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008). Art. 20.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2012, et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chaque partie signataire, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation doit être signifiée par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et à chaque partie signataire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mai 2013. La Ministre de l'Emploi, |
arbeidsovereenkomst van 8 november 2007 houdende coördinatie van de bepalingen betreffende de arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2008). Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het diamantnijverheid en -handel en aan elke ondertekenende partij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |