Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative aux conditions de rémunération dans les centres de santé mentale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de loonvoorwaarden in de centra voor geestelijke gezondheidszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 mars 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2011, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, relative aux conditions de rémunération dans les | gezondheidssector, betreffende de loonvoorwaarden in de centra voor |
centres de santé mentale (1) | geestelijke gezondheidszorg (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 mars 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2011, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, relative aux conditions de rémunération dans les | gezondheidssector, betreffende de loonvoorwaarden in de centra voor |
centres de santé mentale. | geestelijke gezondheidszorg. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 14 mars 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2011 |
Conditions de rémunération dans les centres de santé mentale | Loonvoorwaarden in de centra voor geestelijke gezondheidszorg |
(Convention enregistrée le 7 avril 2011 sous le numéro 103834/CO/331) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2011 onder het nummer 103834/CO/331) |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des centres de santé mentale agréés | de werkgevers en de werknemers van de centra voor geestelijke |
par la Communauté flamande. | gezondheidszorg erkend door de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst stellen |
travail fixent les règles générales qui s'appliquent à tous les | de algemene regels vast welke van toepassing zijn op al de werknemers |
travailleurs et ne visent qu'à fixer les salaires minima, laissant aux | en beogen slechts minimumlonen te bepalen terwijl aan de partijen de |
parties toute latitude pour convenir de conditions plus favorables, | vrijheid wordt overgelaten gunstiger voorwaarden overeen te komen, |
compte tenu notamment de l'aptitude particulière et des mérites | mits rekening te houden met de bijzondere bekwaamheid en de |
personnels des personnes concernées. | persoonlijke verdiensten van de betrokkenen. |
Elles ne peuvent aucunement porter préjudice aux dispositions plus | Zij mogen geen afbreuk doen aan de bepalingen welke voor de werknemers |
favorables pour les travailleurs, là où une telle situation existe. | gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. |
Tous les barèmes et salaires annuels minima visés dans la présente | Al de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde barema's en |
convention collective de travail sont ceux qui s'appliquent dans la | jaarlijkse minimumlonen zijn deze die van toepassing zijn in het |
Commission paritaire 330 pour les établissements soumis à la loi sur | Paritair Comité 330 voor de inrichtingen die aan de wet op de |
les hôpitaux et pour les maisons de soins psychiatriques dans le cadre | ziekenhuizen onderworpen zijn en voor de pyschiatrische |
verzorgingstehuizen, in het kader van de collectieve | |
de la convention collective de travail relative aux conditions de | arbeidsovereenkomst betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden, |
travail et de rémunération conclue le 26 janvier 2009. Les éventuelles | gesloten op 26 januari 2009. Eventuele toekomstige aanpassingen aan de |
adaptations des barèmes et salaires annuels minima ou toute autre | barema's, jaarlijkse minimumlonen of elke andere wijziging van welke |
modification, de quelque nature qu'elle soit, à la convention | |
collective de travail relative aux conditions de travail et de | aard dan ook aan de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
rémunération du 26 janvier 2009 dans le cadre de la Commission | arbeids- en loonvoorwaarden van 26 januari 2009 in het Paritair Comité |
paritaire des établissements et des services de santé, ne modifient | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, wijzigen niet de in deze |
pas les barèmes et salaires annuels minima visés dans la présente | collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde barema's en jaarlijkse |
convention collective de travail. | minimumlonen. |
Art. 3.La rémunération du travailleur est fixée dans le barème lié à |
Art. 3.Het loon van de werknemer wordt vastgesteld in de schaal |
sa catégorie. | verbonden aan zijn graad. |
Pour chacun de ces barèmes, il est fixé une structure qui reprend : | Voor elke van deze schalen is een structuur bepaald die herneemt : |
a) une rémunération annuelle minimum : | a) een jaarlijkse minimumverloning : |
- les rémunérations, dénommées "barèmes", résultant en des | - verloningen, genoemd : "schalen", resulterend in periodieke |
augmentations annuelles ou biennales; | jaarlijkse verhogingen of in tweejaarlijkse verhogingen; |
- une rémunération maximale annuelle; | - een jaarlijkse maximumverloning; |
b) les montants visés à l'annexe 1re correspondent aux rémunérations | b) de bedragen vermeld in bijlage 1 stemmen overeen met de jaarlijkse |
annuelles à 100 p.c. | verloningen aan 100 pct. |
Art. 4.Les catégories fixées par la présente convention collective de |
Art. 4.De in deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde graden |
travail s'appliquent au personnel tant féminin que masculin. | zijn zowel van toepassing op het vrouwelijk als op het mannelijk |
CHAPITRE II. - Travailleurs fournissant principalement un travail d'ordre manuel | personeel. HOOFDSTUK II. - Werknemers die hoofdzakelijk handenarbeid verrichten |
Art. 5.Les travailleurs fournissant principalement un travail d'ordre |
Art. 5.Aan de werknemers die hoofdzakelijk handenarbeid verrichten |
manuel sont versés dans les catégories suivantes : | worden volgende graden toegekend : |
- manoeuvre-manutentionnaire sans qualification; | - ongeschoolde werkman-onderhoudsman; |
- ouvrier semi-qualifié B; | - halfgeschoolde werkman B; |
- ouvrier qualifié A; | - geschoolde werkman A; |
- ouvrier qualifié B; | - geschoolde werkman B; |
- premier ouvrier A; | - eerste werkman A; |
- premier ouvrier B; | - eerste werkman B; |
- contremaître B; | - ploegbaas B; |
- chef de travaux; | - werkleider; |
- maître de travaux. | - werkmeester. |
Art. 6.Modalités d'accès aux catégories Le travailleur qui ne possède pas de diplôme, brevet ou attestation, est versé dans la catégorie manoeuvre-manutentionnaire sans qualification. Le travailleur qui possède une formation ou compétence professionnelle équivalant à l'enseignement secondaire professionnel inférieur ou un enseignement secondaire technique inférieur inachevé est versé dans la catégorie ouvrier semi-qualifié B. Le travailleur qui possède une formation ou compétence professionnelle équivalant à l'enseignement secondaire professionnel supérieur ou l'enseignement secondaire technique inférieur est versé dans la catégorie ouvrier qualifié A. Le travailleur qui possède une formation ou compétence professionnelle équivalant à l'enseignement secondaire professionnel supérieur ou à l'enseignement secondaire technique inférieur et qui a, en outre, reçu une formation supplémentaire pour sa fonction, est versé dans la catégorie ouvrier qualifié B. Le travailleur qui possède une formation ou compétence professionnelle équivalant à l'enseignement secondaire technique supérieur est versé dans la catégorie premier ouvrier A et B. Le grade de chef de travaux est affecté au travailleur qui dirige l'ensemble des ouvriers et est chargé d'une mission de coordination pour les activités de l'ensemble des ouvriers. Le grade de maître de travaux est affecté au travailleur qui possède un diplôme de formation supérieure et/ou spécialisée. |
Art. 6.Toekenningsmodaliteiten tot de graden De graad van ongeschoolde werkman en onderhoudswerkman wordt toegekend aan de werknemer die niet in het bezit is van een diploma, brevet of getuigschrift. De graad van halfgeschoolde werkman B wordt toegekend aan de werknemer die een vorming of beroepsbekwaamheid bezit gelijk aan het lager secundair beroepsonderwijs of onvolledig lager secundair technisch onderwijs. De graad van geschoolde werkman A wordt toegekend aan de werknemer die een vorming of beroepsbekwaamheid bezit, gelijk aan het hoger secundair beroepsonderwijs of het lager secundair technisch onderwijs. De graad van geschoolde werkman B wordt toegekend aan de werknemer die een vorming of beroepsbekwaamheid bezit, gelijk aan het hoger secundair beroepsonderwijs of het lager secundair technisch onderwijs en die bovendien een bijkomende vorming heeft genoten voor zijn functie. De graad van eerste werkman A en B wordt toegekend aan de werknemer die een vorming of beroepsbekwaamheid bezit, gelijk aan het hoger secundair technisch onderwijs. De graad van werkleider wordt toegekend aan de werknemer die de leiding heeft van het geheel van de werklieden en belast is met een coördinatieopdracht voor de activiteiten van het geheel van de werklieden. De graad van werkmeester wordt toegekend aan de werknemer die in het bezit is van een diploma van hogere scholing en/of specialisatie. |
Art. 7.Barèmes |
Art. 7.Loonschalen |
- Le barème 1.12 est affecté aux titulaires du grade | - De schaal 1.12 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
manoeuvre-manutentionnaire sans qualification. | ongeschoolde werkman en onderhoudswerkman. |
- Le barème 1.12 est affecté aux titulaires du grade d'ouvrier | - De schaal 1.12 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
semi-qualifié B. | halfgeschoolde werkman B. |
- Le barème 1.14 est affecté aux titulaires du grade d'ouvrier | - De schaal 1.14 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
qualifié A. | geschoolde werkman A. |
- Le barème 1.22 est affecté aux titulaires du grade d'ouvrier | - De schaal 1.22 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
qualifié B. | geschoolde werkman B. |
- Le barème 1.26 est affecté aux titulaires du grade de premier | - De schaal 1.26 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
ouvrier A. | eerste werkman A. |
- Le barème 1.30 est affecté aux titulaires du grade de premier | - De schaal 1.30 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
ouvrier B. | eerste werkman B. |
- Le barème 1.40 est affecté aux titulaires du grade de contremaître | - De schaal 1.40 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
B. | ploegbaas B. |
- Le barème 1.54 est affecté aux titulaires du grade de chef de | - De schaal 1.54 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
travaux. | werkleider. |
- Le barème 1.59 est affecté aux titulaires du grade maître de | - De schaal 1.59 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
travaux. | werkmeester. |
CHAPITRE III. - Personnel administratif | HOOFDSTUK III. - Administratief personeel |
Art. 8.Le personnel administratif est versé dans les catégories |
Art. 8.Aan het administratief personeel worden volgende graden |
suivantes : | toegekend : |
- collaborateur administratif; | - administratief medewerker; |
- comptable; | - boekhouder; |
- collaborateur technique (p.ex. responsable TIC,...); | - technisch medewerker (zoals ICT-verantwoordelijke,...); |
- responsable administratif. | - administratieve verantwoordelijke. |
Art. 9.Modalités d'accès aux catégories |
Art. 9.Toekenningsvoorwaarden tot de graden |
a) La catégorie de collaborateur administratif est attribuée aux | a) De graad van administratief medewerker wordt toegekend aan |
travailleurs dont la fonction est caractérisée par : | werknemers wier functie is gekenmerkt door : |
1. une formation équivalant à celle obtenue dans l'enseignement | 1. een vorming gelijkwaardig aan deze welke wordt verkregen door |
secondaire complet, complémentée par un enseignement professionnel | volledig middelbaar onderwijs, aangevuld met speciaal vakonderwijs van |
spécialisé du même niveau ou par l'acquisition d'une formation | eenzelfde niveau of de verwerving van een praktische opleiding door |
pratique par des stages ou l'exercice de fonctions identiques ou | stages of door het bekleden van identieke of gelijkaardige |
équivalentes; | betrekkingen; |
2. un temps d'adaptation limité; | 2. een beperkte tijd van aanpassing; |
3. un travail autonome très varié qui requiert de celui qui l'effectue | 3. een meer uiteenlopend zelfstandig werk dat, vanwege hem die het |
des connaissances professionnelles, un sens de l'initiative et de | uitvoert een meer dan middelmatige vakkennis, initiatief en |
responsabilité au-dessus de la moyenne; | verantwoordelijkheidszin vereisen; |
4. la possibilité : | 4. de mogelijkheid : |
a) d'effectuer toutes les tâches en dessous de leur spécialité; | a) al de mindere werkzaamheden van hun specialiteit uit te voeren; |
b) de coordonner tous les éléments des tâches qui leur sont confiées, | b) al de bestanddelen van de hun toevertrouwde werkzaamheden samen te |
éventuellement avec l'aide des employés des catégories inférieures. | voegen, eventueel met de hulp van de bedienden van de lagere categorieën. |
b) La catégorie de comptable est attribuée au travailleur qui porte la responsabilité finale de la comptabilité de l'établissement et qui possède un diplôme de fin d'études de l'enseignement supérieur non-universitaire dont la possession est requise à l'embauche. c) La catégorie de collaborateur technique est attribuée au travailleur responsable d'un domaine technico-administratif spécifique et qui possède un diplômé de fin d'études de l'enseignement supérieur non universitaire dont la possession est requise à l'embauche. d) La catégorie de responsable administratif est attribuée au travailleur qui exerce effectivement une responsabilité administrative et qui possède un diplôme de fin d'études de l'enseignement supérieur non universitaire dont la possession est requise à l'embauche. Ce travailleur est directement responsable devant le directeur et coordonne ou contrôle les activités d'un ou plusieurs collègues. | b) De graad van boekhouder wordt toegekend aan de werknemer die de eindverantwoordelijkheid voor de boekhouding in de instelling draagt en die in het bezit is van een eindgetuigschrift van het hoger onderwijs buiten universiteit en waarvan het bezit vereist is bij de aanwerving. c) de graad van technisch medewerker wordt toegekend aan de werknemer die verantwoordelijk is voor een specifiek technisch-administratief domein en die in het bezit is van een eindgetuigschrift van het hoger onderwijs buiten universiteit en waarvan het bezit vereist is bij de aanwerving. d) De graad van administratieve verantwoordelijke wordt toegekend aan de werknemer die effectief een administratieve verantwoordelijkheid uitoefent en die in het bezit is van een eindgetuigschrift van het hoger onderwijs buiten universiteit en waarvan het bezit vereist is bij de aanwerving. Deze werknemer legt rechtstreeks verantwoording af aan de directeur en coördineert of controleert de activiteiten van één of meerdere collega's. |
Art. 10.Barèmes |
Art. 10.Loonschalen |
- Le barème 1.39 est affecté aux titulaires du grade de collaborateur | - De schaal 1.39 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
administratif. | administratief medewerker. |
- Le barème 1.55 - 1.61 - 1.77 est affecté aux titulaires du grade de | - De schaal 1.55 - 1.61 - 1.77 wordt toegekend aan de titularissen van |
comptable, de responsable administratif ou de collaborateur technique. | de graad van boekhouder, administratieve verantwoordelijke of van technisch medewerker. |
CHAPITRE IV. - Personnel paramédical | HOOFDSTUK IV. - Hulpverlenend personeel |
Art. 11.Le personnel paramédical est versé dans les catégories |
Art. 11.Aan het hulpverlenend personeel worden volgende graden |
suivantes : | toegekend : |
- infirmier gradué; | - gegradueerde verpleegkundige; |
- assistant social; | - maatschappelijk assistent; |
- ergothérapeute, logopède, assistant en psychologie, éducateur et | - ergotherapeut, logopedist, assistent in de psychologie, opvoeder en |
autres; | anderen; |
- psychologue, criminologue, pédagogue, sociologue, sexologue, | - psycholoog, criminoloog, pedagoog, socioloog, seksuoloog, |
gérontologue et autres. | gerontoloog en anderen. |
Art. 12.Modalités d'accès aux catégories |
Art. 12.Toekenningsvoorwaarden tot de graden |
a) La catégorie d'infirmier gradué est attribuée au titulaire du | a) De graad van gegradueerde verpleger wordt toegekend aan de houder |
van het diploma van gegradueerde verpleger of degene die is gerechtigd | |
diplôme d'infirmier gradué ou à celui qui est habilité à porter le | de titel gegradueerde verpleger te voeren, overeenkomstig het |
titre d'infirmier gradué conformément à l'arrêté royal du 17 août | koninklijk besluit van 17 augustus 1957, houdende vaststelling van de |
1957, portant fixation des conditions de collation des diplômes | voorwaarden waaronder het diploma van verpleger wordt toegekend, voor |
d'accoucheuse, d'infirmier ou d'infirmière pour autant que ce diplôme | zover dit diploma vereist is bij de indienstneming. |
est requis à l'embauche. | |
b) La catégorie d'assistant social est attribuée aux travailleurs | b) De graad van maatschappelijk assistent wordt toegekend aan |
porteurs d'un diplôme obtenu dans le domaine du travail | werknemers in het bezit van een diploma behaald in het studiegebied |
socio-éducatif, décerné par une école de l'enseignement supérieur non | sociaal-agogisch werk uitgereikt door een hogeschool en vereist bij de |
universitaire et requis à l'embauche. | aanwerving in de sociale discipline. |
c) Les catégories d'ergothérapeute, logopède, assistant en | c) De graden van ergotherapeut, logopedist, assistent in de |
psychologie, éducateur et autres sont attribuées respectivement aux | psychologie, opvoeder en anderen worden toegekend respectievelijk aan |
travailleurs porteurs d'un diplôme de gradué en ergothérapie, | de werknemer die in het bezit is van een diploma van gegradueerde in |
logopédie, psychologie, orthopédagogie ou autre requis à l'embauche. | de ergotherapie, logopedie, psychologie, orthopedagogie en andere |
vereist bij de aanwerving. | |
d) Les catégories de psychologue, criminologue, pédagogue, sociologue, | d) De graden van psycholoog, criminoloog, orthopedagoog, seksuoloog, |
sexologue, gérontologue et autres sont attribuées aux travailleurs | gerontoloog, socioloog, e.a. worden toegekend aan werknemers houder |
porteurs d'un diplôme universitaire de docteur ou de licencié au | van een universitair programma van doctor of licentiaat vereist bij de |
moment de l'embauche. | indienstneming. |
Art. 13.Barèmes |
Art. 13.Loonschalen |
Le barème 1.55 - 1.61 - 1.77 est affecté aux titulaires du grade | De schaal 1.55 - 1.61 - 1.77 wordt toegekend aan de titularissen van |
d'infirmier gradué, d'assistant social et du grade d'ergothérapeute, | de graad van gegradueerde verpleger, van maatschappelijk assistent en |
logopède, assistant en psychologie, éducateur ou autre. | van de graad van ergotherapeut, logopedist, assistent in de psychologie, opvoeder en anderen. |
Le barème 1.80 est attribué aux titulaires du grade de psychologue, | De schaal 1.80 wordt toegekend aan de titularissen van de graad van |
criminologue, pédagogue, sociologue, sexologue, gérontologue ou autre. | psycholoog, criminoloog, pedagoog, socioloog, seksuoloog, gerontoloog en anderen. |
CHAPITRE V. - Dispositions communes | HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijke bepalingen |
a) Liaison à l'indice | a) Indexering |
Art. 14.Toutes les rémunérations prévues dans la présente convention |
Art. 14.Al de in deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene lonen |
collective de travail, ainsi que les rémunérations effectivement | en wedden, evenals de werkelijk uitbetaalde lonen en wedden, worden |
payées, sont liées à l'indice des prix à la consommation du Royaume, | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk, |
overeenkomstig de modaliteiten welke zijn vastgesteld bij de wet van 1 | |
conformément aux modalités fixées par la loi du 1er mars 1977 | maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, ainsi qu'elle | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, zoals later |
a été modifiée ultérieurement. | gewijzigd. |
Elles sont considérées comme étant en corrélation avec l'indice pivot | Zij worden beschouwd als zijnde in overeenstemming met het |
138,01 (base 1981) (cf. 102,02, base 1988), liquidation à 100 p.c. au | spilindexcijfer 138,01 (basis 1981) (cfr. 102,02, basis 1988), |
1er janvier 1990. Au moment de la conclusion de la présente convention | vereffening aan 100 pct. op 1 januari 1990. Bij het sluiten van deze |
collective de travail s'applique le coefficient de liquidation de 148,59 p.c., qui est en vigueur depuis le 1er octobre 2008. La rémunération mensuelle indexée est égale à la rémunération annuelle indexée divisée par douze, avec deux décimales. Le salaire horaire indexé est égal à la rémunération annuelle indexée divisée par 1 976 (dans le régime de la semaine de 38 h), avec quatre décimales. L'arrondissement est opéré en négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est inférieur à cinq et en portant la décimale à arrondir à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. | collectieve arbeidsovereenkomst geldt de vereffeningscoëfficiënt van 148,59 pct. die sinds 1 oktober 2008 van kracht is. Het geïndexeerde maandloon is gelijk aan het door twaalf gedeelde geïndexeerde jaarloon met twee decimalen. Het geïndexeerde uurloon is gelijk aan het door 1 976 (in het stelsel van de 38-urenweek) gedeelde jaarloon, met vier decimalen. De afronding gebeurt door het cijfer na de af te ronden decimaal te verwaarlozen als het lager is dan vijf en door het af te ronden decimaal naar de hogere eenheid te brengen als gelijk is aan of hoger dan vijf. |
b) Rémunération garantie | b) Gewaarborgd loon |
Art. 15.Une rémunération minimum mensuelle de 1.071,98 EUR est |
Art. 15.Een maandelijks minimumloon van 1.071,98 EUR is gewaarborgd |
garantie au personnel. Cette rémunération minimum comprend | aan het personeel. Dit minimumloon omvat de haard- of |
l'allocation de foyer ou de résidence. La rémunération mensuelle | standplaatsvergoeding. Het maandelijks minimumloon wordt geïndexeerd |
minimum est indexée comme prévu à l'article 14. | zoals omschreven in artikel 14. |
c) Nomination à une autre fonction | c) benoeming in een andere functie |
Art. 16.Au moment de sa nomination à une autre fonction, chaque |
Art. 16.Op het ogenblik van zijn benoeming in een andere functie |
membre du personnel administratif et du personnel paramédical a | heeft elk lid van het administratief personeel en het hulpverlenend |
immédiatement droit au barème de la nouvelle fonction qu'il exerce, | personeel onmiddellijk recht op de loonschaal van de nieuwe functie |
compte tenu de l'ancienneté barémique constituée dans la fonction | welke hij uitoefent, rekening houdend met de baremieke anciënniteit |
précédente. | die opgebouwd werd in de voorafgaande functie. |
d) Prestations irrégulières | d) Onregelmatige prestaties |
Art. 17.Au travailleur qui doit travailler le dimanche, la nuit ou en |
Art. 17.Aan de werknemer die op zondag, 's nachts of in onderbroken |
dienst moet werken, dit wil zeggen een dienst bij dag welke met | |
service coupé, c'est-à-dire un service de jour interrompu par au moins | minstens vier achtereenvolgende uren wordt onderbroken, wordt een |
quatre heures ininterrompues, il est octroyé un supplément de 20 p.c. | toeslag van 20 pct. op het werkelijke loon toegekend pro rata de duur |
sur le salaire réel, au prorata de la durée des prestations | van de effectief verrichte onregelmatige arbeidsprestaties. |
irrégulières effectivement effectuées. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Pour | januari 2010 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Voor de |
les travailleurs entrés en service entre le 1er janvier 2009 et le 31 | werknemers in dienst getreden tussen 1 januari 2009 en 31 december |
décembre 2010, l'article 17 ne prend effet qu'à partir du 1er janvier 2011. | 2010 geldt artikel 17 pas vanaf 1 januari 2011. |
Elle peut être amendée ou dénoncée à la demande de la partie la plus | Zij kan worden herzien of opgezegd op vraag van de meest gerede |
diligente, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre | partij, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een |
recommandée à la poste, au président de la Commission paritaire pour | ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair |
le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Pour les établissements visés par la présente convention collective de | Voor de instellingen bedoeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, celle-ci remplace la convention collective de travail du 1er | vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de collectieve |
mars 2010 relative aux conditions de rémunération dans les centres de | arbeidsovereenkomst van 1 maart 2010 inzake de loonvoorwaarden in de |
santé mentale. | centra voor geestelijke gezondheidszorg. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2013. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 14 mars 2011, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2011, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé, relative aux conditions de | gezondheidssector, betreffende de loonvoorwaarden in de centra voor |
rémunération dans les centres de santé mentale | geestelijke gezondheidszorg |
Années d'ancienneté - Aantal jaren anciënniteit | Années d'ancienneté - Aantal jaren anciënniteit |
1.12 | 1.12 |
1.14 | 1.14 |
1.22 | 1.22 |
1.26 | 1.26 |
1.30 | 1.30 |
1.39 | 1.39 |
1.40 | 1.40 |
1.54 | 1.54 |
1.55-1.61-1.77 | 1.55-1.61-1.77 |
1.59 | 1.59 |
1.80 | 1.80 |
0 | 0 |
12.384,81 | 12.384,81 |
12.589,17 | 12.589,17 |
13.300,93 | 13.300,93 |
13.568,72 | 13.568,72 |
13.977,45 | 13.977,45 |
14.804,87 | 14.804,87 |
14.804,85 | 14.804,85 |
16.343,64 | 16.343,64 |
16.627,41 | 16.627,41 |
17.314,77 | 17.314,77 |
22.392,42 | 22.392,42 |
1 | 1 |
13.422,15 | 13.422,15 |
13.661,73 | 13.661,73 |
14.373,51 | 14.373,51 |
14.641,31 | 14.641,31 |
15.050,06 | 15.050,06 |
15.970,17 | 15.970,17 |
15.925,35 | 15.925,35 |
17.464,20 | 17.464,20 |
17.837,72 | 17.837,72 |
18.435,30 | 18.435,30 |
23.489,55 | 23.489,55 |
2 | 2 |
13.492,67 | 13.492,67 |
13.792,15 | 13.792,15 |
14.507,37 | 14.507,37 |
14.782,31 | 14.782,31 |
15.191,04 | 15.191,04 |
15.970,17 | 15.970,17 |
15.925,35 | 15.925,35 |
17.464,20 | 17.464,20 |
17.837,72 | 17.837,72 |
18.435,30 | 18.435,30 |
23.489,55 | 23.489,55 |
3 | 3 |
13.563,17 | 13.563,17 |
13.922,57 | 13.922,57 |
14.641,26 | 14.641,26 |
14.923,29 | 14.923,29 |
15.332,02 | 15.332,02 |
16.239,11 | 16.239,11 |
16.194,31 | 16.194,31 |
17.733,11 | 17.733,11 |
18.375,55 | 18.375,55 |
18.704,24 | 18.704,24 |
24.472,30 | 24.472,30 |
4 | 4 |
13.633,67 | 13.633,67 |
14.052,96 | 14.052,96 |
14.775,12 | 14.775,12 |
15.064,24 | 15.064,24 |
15.473,02 | 15.473,02 |
16.239,11 | 16.239,11 |
16.194,31 | 16.194,31 |
17.733,11 | 17.733,11 |
18.375,55 | 18.375,55 |
18.704,24 | 18.704,24 |
24.472,30 | 24.472,30 |
5 | 5 |
13.704,17 | 13.704,17 |
14.183,38 | 14.183,38 |
14.908,99 | 14.908,99 |
15.205,24 | 15.205,24 |
15.614,00 | 15.614,00 |
16.597,69 | 16.597,69 |
16.463,28 | 16.463,28 |
18.002,10 | 18.002,10 |
18.913,38 | 18.913,38 |
18.973,18 | 18.973,18 |
25.455,02 | 25.455,02 |
6 | 6 |
13.774,65 | 13.774,65 |
14.313,82 | 14.313,82 |
15.042,90 | 15.042,90 |
15.346,22 | 15.346,22 |
15.754,97 | 15.754,97 |
16.597,69 | 16.597,69 |
16.463,28 | 16.463,28 |
18.002,10 | 18.002,10 |
18.913,38 | 18.913,38 |
18.973,18 | 18.973,18 |
25.455,02 | 25.455,02 |
7 | 7 |
13.845,15 | 13.845,15 |
14.444,21 | 14.444,21 |
15.176,74 | 15.176,74 |
15.487,20 | 15.487,20 |
15.895,92 | 15.895,92 |
17.314,79 | 17.314,79 |
16.732,19 | 16.732,19 |
18.271,02 | 18.271,02 |
21.554,49 | 21.554,49 |
19.242,14 | 19.242,14 |
26.437,77 | 26.437,77 |
8 | 8 |
13.915,65 | 13.915,65 |
14.574,63 | 14.574,63 |
15.310,62 | 15.310,62 |
15.628,17 | 15.628,17 |
16.036,93 | 16.036,93 |
17.314,79 | 17.314,79 |
16.732,19 | 16.732,19 |
18.271,02 | 18.271,02 |
21.554,49 | 21.554,49 |
19.242,14 | 19.242,14 |
26.437,77 | 26.437,77 |
9 | 9 |
13.986,18 | 13.986,18 |
14.705,02 | 14.705,02 |
15.444,49 | 15.444,49 |
15.769,18 | 15.769,18 |
16.177,90 | 16.177,90 |
18.031,95 | 18.031,95 |
17.001,18 | 17.001,18 |
18.539,98 | 18.539,98 |
22.102,98 | 22.102,98 |
19.512,99 | 19.512,99 |
27.420,49 | 27.420,49 |
10 | 10 |
14.420,29 | 14.420,29 |
15.202,10 | 15.202,10 |
15.993,32 | 15.993,32 |
16.322,25 | 16.322,25 |
16.725,60 | 16.725,60 |
18.390,48 | 18.390,48 |
17.359,71 | 17.359,71 |
18.898,53 | 18.898,53 |
22.468,60 | 22.468,60 |
19.878,63 | 19.878,63 |
27.786,14 | 27.786,14 |
11 | 11 |
14.490,76 | 14.490,76 |
15.360,65 | 15.360,65 |
16.155,44 | 16.155,44 |
16.491,32 | 16.491,32 |
16.894,71 | 16.894,71 |
19.017,95 | 19.017,95 |
17.718,26 | 17.718,26 |
19.257,09 | 19.257,09 |
23.017,09 | 23.017,09 |
20.244,25 | 20.244,25 |
28.768,89 | 28.768,89 |
12 | 12 |
14.561,27 | 14.561,27 |
15.519,18 | 15.519,18 |
16.317,54 | 16.317,54 |
16.660,45 | 16.660,45 |
17.063,83 | 17.063,83 |
19.017,95 | 19.017,95 |
17.718,26 | 17.718,26 |
19.257,09 | 19.257,09 |
23.017,09 | 23.017,09 |
20.244,25 | 20.244,25 |
28.768,89 | 28.768,89 |
13 | 13 |
14.631,79 | 14.631,79 |
15.677,70 | 15.677,70 |
16.479,64 | 16.479,64 |
16.829,57 | 16.829,57 |
17.232,91 | 17.232,91 |
19.650,00 | 19.650,00 |
18.076,82 | 18.076,82 |
19.619,53 | 19.619,53 |
23.565,55 | 23.565,55 |
20.609,89 | 20.609,89 |
29.751,61 | 29.751,61 |
14 | 14 |
14.702,29 | 14.702,29 |
15.836,26 | 15.836,26 |
16.641,74 | 16.641,74 |
16.998,68 | 16.998,68 |
17.402,03 | 17.402,03 |
19.650,00 | 19.650,00 |
18.076,82 | 18.076,82 |
19.619,53 | 19.619,53 |
23.565,55 | 23.565,55 |
20.609,89 | 20.609,89 |
29.751,61 | 29.751,61 |
15 | 15 |
14.772,79 | 14.772,79 |
15.994,78 | 15.994,78 |
16.803,86 | 16.803,86 |
17.167,79 | 17.167,79 |
17.571,16 | 17.571,16 |
20.289,89 | 20.289,89 |
18.435,37 | 18.435,37 |
19.985,18 | 19.985,18 |
24.114,02 | 24.114,02 |
20.975,54 | 20.975,54 |
30.734,36 | 30.734,36 |
16 | 16 |
14.843,29 | 14.843,29 |
16.153,31 | 16.153,31 |
16.965,96 | 16.965,96 |
17.336,90 | 17.336,90 |
17.740,28 | 17.740,28 |
20.289,89 | 20.289,89 |
18.435,37 | 18.435,37 |
19.985,18 | 19.985,18 |
26.003,29 | 26.003,29 |
20.975,54 | 20.975,54 |
30.734,36 | 30.734,36 |
17 | 17 |
14.913,80 | 14.913,80 |
16.311,89 | 16.311,89 |
17.128,08 | 17.128,08 |
17.505,99 | 17.505,99 |
17.909,37 | 17.909,37 |
20.929,82 | 20.929,82 |
18.793,92 | 18.793,92 |
20.350,79 | 20.350,79 |
26.551,75 | 26.551,75 |
21.341,15 | 21.341,15 |
31.717,08 | 31.717,08 |
18 | 18 |
14.984,30 | 14.984,30 |
16.470,39 | 16.470,39 |
17.290,15 | 17.290,15 |
17.675,13 | 17.675,13 |
18.078,48 | 18.078,48 |
20.929,82 | 20.929,82 |
18.793,92 | 18.793,92 |
20.350,79 | 20.350,79 |
26.551,75 | 26.551,75 |
21.341,15 | 21.341,15 |
31.717,08 | 31.717,08 |
19 | 19 |
15.054,80 | 15.054,80 |
16.628,95 | 16.628,95 |
17.452,25 | 17.452,25 |
17.844,24 | 17.844,24 |
18.247,59 | 18.247,59 |
21.569,79 | 21.569,79 |
19.152,45 | 19.152,45 |
20.716,44 | 20.716,44 |
27.100,22 | 27.100,22 |
21.706,80 | 21.706,80 |
32.699,83 | 32.699,83 |
20 | 20 |
15.125,32 | 15.125,32 |
16.787,47 | 16.787,47 |
17.614,40 | 17.614,40 |
18.013,33 | 18.013,33 |
18.416,70 | 18.416,70 |
21.569,79 | 21.569,79 |
19.152,45 | 19.152,45 |
20.716,44 | 20.716,44 |
27.100,22 | 27.100,22 |
21.706,80 | 21.706,80 |
32.699,83 | 32.699,83 |
21 | 21 |
15.195,82 | 15.195,82 |
16.946,03 | 16.946,03 |
17.776,49 | 17.776,49 |
18.182,47 | 18.182,47 |
18.585,84 | 18.585,84 |
22.209,67 | 22.209,67 |
19.512,81 | 19.512,81 |
21.082,08 | 21.082,08 |
27.648,73 | 27.648,73 |
22.072,39 | 22.072,39 |
33.682,61 | 33.682,61 |
22 | 22 |
15.266,32 | 15.266,32 |
17.104,53 | 17.104,53 |
17.938,57 | 17.938,57 |
18.351,56 | 18.351,56 |
18.754,91 | 18.754,91 |
22.209,67 | 22.209,67 |
19.512,81 | 19.512,81 |
21.082,08 | 21.082,08 |
27.648,73 | 27.648,73 |
22.072,39 | 22.072,39 |
33.682,61 | 33.682,61 |
23 | 23 |
15.336,83 | 15.336,83 |
17.263,08 | 17.263,08 |
18.100,69 | 18.100,69 |
18.520,70 | 18.520,70 |
18.924,04 | 18.924,04 |
22.849,61 | 22.849,61 |
19.878,46 | 19.878,46 |
21.447,70 | 21.447,70 |
28.197,19 | 28.197,19 |
22.438,03 | 22.438,03 |
34.665,33 | 34.665,33 |
24 | 24 |
15.407,33 | 15.407,33 |
17.421,61 | 17.421,61 |
18.262,79 | 18.262,79 |
18.689,78 | 18.689,78 |
19.093,13 | 19.093,13 |
22.849,61 | 22.849,61 |
19.878,46 | 19.878,46 |
21.447,70 | 21.447,70 |
28.197,19 | 28.197,19 |
22.438,03 | 22.438,03 |
34.665,33 | 34.665,33 |
25 | 25 |
15.477,83 | 15.477,83 |
17.580,16 | 17.580,16 |
18.424,91 | 18.424,91 |
18.858,90 | 18.858,90 |
19.262,27 | 19.262,27 |
23.489,52 | 23.489,52 |
20.244,08 | 20.244,08 |
21.813,34 | 21.813,34 |
28.745,68 | 28.745,68 |
22.803,68 | 22.803,68 |
34.665,33 | 34.665,33 |
26 | 26 |
15.548,35 | 15.548,35 |
17.738,67 | 17.738,67 |
18.586,98 | 18.586,98 |
19.028,01 | 19.028,01 |
19.431,73 | 19.431,73 |
23.489,52 | 23.489,52 |
20.244,08 | 20.244,08 |
21.813,34 | 21.813,34 |
28.745,68 | 28.745,68 |
22.803,68 | 22.803,68 |
34.665,33 | 34.665,33 |
27 | 27 |
15.618,85 | 15.618,85 |
17.897,24 | 17.897,24 |
18.749,10 | 18.749,10 |
19.197,12 | 19.197,12 |
19.604,19 | 19.604,19 |
24.129,44 | 24.129,44 |
20.609,72 | 20.609,72 |
22.178,98 | 22.178,98 |
29.294,15 | 29.294,15 |
23.169,29 | 23.169,29 |
34.665,33 | 34.665,33 |
28 | 28 |
15.618,85 | 15.618,85 |
18.055,77 | 18.055,77 |
18.911,20 | 18.911,20 |
19.366,24 | 19.366,24 |
19.776,65 | 19.776,65 |
24.129,44 | 24.129,44 |
20.609,72 | 20.609,72 |
22.178,98 | 22.178,98 |
29.294,15 | 29.294,15 |
23.169,29 | 23.169,29 |
34.665,33 | 34.665,33 |
29 | 29 |
15.618,85 | 15.618,85 |
18.214,30 | 18.214,30 |
19.073,30 | 19.073,30 |
19.537,75 | 19.537,75 |
19.949,13 | 19.949,13 |
24.769,37 | 24.769,37 |
20.975,34 | 20.975,34 |
22.544,58 | 22.544,58 |
29.294,15 | 29.294,15 |
23.534,94 | 23.534,94 |
34.665,33 | 34.665,33 |
30 | 30 |
15.618,85 | 15.618,85 |
18.214,30 | 18.214,30 |
19.073,30 | 19.073,30 |
19.537,75 | 19.537,75 |
19.949,13 | 19.949,13 |
24.769,37 | 24.769,37 |
20.975,34 | 20.975,34 |
22.544,58 | 22.544,58 |
29.294,15 | 29.294,15 |
23.534,94 | 23.534,94 |
34.665,33 | 34.665,33 |
31 | 31 |
15.618,85 | 15.618,85 |
18.214,30 | 18.214,30 |
19.073,30 | 19.073,30 |
19.537,75 | 19.537,75 |
19.949,13 | 19.949,13 |
24.769,37 | 24.769,37 |
21.340,98 | 21.340,98 |
22.910,22 | 22.910,22 |
29.294,15 | 29.294,15 |
23.900,60 | 23.900,60 |
34.665,33 | 34.665,33 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2013. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 14 mars 2011, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2011, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé, relative aux conditions de | gezondheidssector, betreffende de loonvoorwaarden in de centra voor |
rémunération dans les centres de santé mentale | geestelijke gezondheidszorg |
Article 1er.A l'occasion de la conclusion de la convention collective |
Artikel 1.Bij het afsluiten van de collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail du 14 mars 2011 relative aux conditions de rémunération dans les centres de santé mentale, les organisations patronales et syndicales concernées conviennent que cette convention collective de travail est conclue dans l'attente d'une classification de fonctions au sein des centres de santé mentale, par analogie à la classification de fonctions régissant les services de santé fédéraux. Art. 2.Par le présent protocole, les partenaires sociaux s'engagent également à inclure dans l'application de cette convention collective de travail la période s'étendant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mai 2013. La Ministre de l'Emploi, |
van 14 maart 2011 inzake de loonvoorwaarden in de centra voor geestelijke gezondheidszorg, komen de betrokken werknemers- en werkgeversorganisaties overeen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in afwachting van een functieclassificatie binnen de centra voor geestelijke gezondheidszorg, naar analogie van de functieclassificatie binnen de federale gezondheidsdiensten. Art. 19.De sociale partners engageren zich bij deze om ook de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2009 mee te nemen in de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2013. De Minister van Werk, |
Mme M DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |