Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/05/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil "
Arrêté royal portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
8 MAI 2007. - Arrêté royal portant transposition de la Directive 8 MEI 2007. - Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn
2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006
établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen
oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende
concernant la législation sociale relative aux activités de transport voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking
routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous présentons à Votre signature a pour Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij U ter ondertekening
but de transposer dans le droit national la directive 2006/22/CE du voorleggen, heeft tot doel Richtlijn 2006/22/EG van het Europees
Parlement européen et du Conseil. Parlement en de Raad om te zetten in nationaal recht.
L'article 3 désigne les personnes chargées des contrôles routiers et Artikel 3 wijst de personen aan die belast zijn met de wegcontroles en
en entreprise visés par la directive. de controles bij ondernemingen bedoeld in de richtlijn.
L'article 4 fixe à deux ans, dans un souci d'harmonisation avec les Artikel 4 legt de bewaartermijn voor ondernemingen van de hen door de
dispositions relatives à la conservation des données enregistrées par controle-instanties ter beschikking gestelde notities, het
le tachygraphe digital, le délai de conservation par les entreprises proces-verbaal met de bevindingen en andere relevante gegevens over
des documents, résultats et autres données pertinentes qui leur sont bij hen ter plaatse, ten kantore van de controlediensten of in de
communiqués par les autorités de contrôle relativement aux administratieve verblijfplaats van de met de controle belaste personen
vérificationsqui ont été effectuées dans leurs locaux, dans les locaux uitgevoerde controles, vast op twee jaar, ter wille van de
des services de contrôle ou à la résidence administrative des harmonisatie met de bepalingen betreffende de bewaring van de gegevens
personnes chargées du contrôle. die met de digitale tachograaf worden geregistreerd.
L'article 5 désigne la direction générale responsable de Artikel 5 wijst het directoraat-generaal aan dat verantwoordelijk is
l'organisation des contrôles concertés visés à l'article 5 de la voor de organisatie van de gezamenlijke controles bedoeld in artikel 5
directive. van de richtlijn.
L'article 6 établit l'équivalence des contrôles visés à l'article 6.5 Artikel 6 legt vast dat de controles ter plaatse bij ondernemingen,
de la directive dans les locaux des entreprises, dans les locaux des ten kantore van de controlediensten of in de administratieve
services de contrôle ou à la résidence administrative des personnes verblijfplaats van de met de controle belaste personen bedoeld in
chargées du contrôle. artikel 6.5 van de richtlijn aan elkaar gelijk te stellen zijn.
L'article 7 désigne l'organisme visé à l'article 7 de la directive. La Artikel 7 wijst het orgaan bedoeld in artikel 7 van de richtlijn aan :
direction générale compétente pour le transport terrestre du Service het Directoraat-generaal bevoegd voor het vervoer te land van de
public fédéral Mobilité et Transports est désignée. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
L'article 8 charge le Comité directeur créé dans le cadre du plan Artikel 8 draagt het Directiecomité dat werd opgericht in het kader
d'action relatif à la collaboration entre les différents services de van het actieplan betreffende de samenwerking tussen de verschillende
contrôle en vue d'une coordination des contrôles dans le domaine des controlediensten met het oog op een coördinatie van de controles van
transports par route de personnes et de choses, d'élaborer la het personen- en goederenvervoer over de weg, op de samenhangende
stratégie cohérente de contrôle visée à l'article 9 de la directive controlestrategie bedoeld in artikel 9 van de richtlijn uit te werken
ainsi que de mettre en place le système de classification des en het risicoclassificatiesysteem voor ondernemingen bedoeld in
entreprises par niveau de risque visé à l'article 9 de la directive. artikel 9 van de richtlijn in te voeren.
Cette stratégie cohérente vise à contrôler au minimum à partir du 1er Deze coherente strategie beoogt de controle van minstens 1 % van de
mai 2006, 1 % des jours de travail effectués par les conducteurs, ce door de bestuurders gepresteerde werkdagen vanaf 1 mei 2006; dit
pourcentage sera porté à minimum 2 % à partir du 1er janvier 2008 et à percentage zal op minstens 2 % worden gehaald vanaf 1 januari 2008 en
minimum 3 % à partir du 1er janvier 2010. op minstens 3 % vanaf 1 januari 2010.
L'article 9 charge le Comité directeur d'élaborer un formulaire Artikel 9 draagt het Directiecomité op een statistisch
statistique standard en vue de rassembler les informations relatives standaardformulier op te stellen teneinde informatie over de controles
aux contrôles et présenter les statistiques et le rapport bi-annuel te verzamelen en de statistieken en het tweejaarlijks verslag bedoeld
visés aux articles 2 et 3 de la directive. in artikel 2 en 3 van de richtlijn voor te leggen.
L'article 10 charge la Direction générale Transport terrestre de Artikel 10 draagt het Directoraat-generaal Vervoer te Land op de
transmettre les statistiques et le rapport bi-annuel à la Commission statistieken en het tweejaarlijks verslag te verstrekken aan de
de l'U.E. Il fixe une échéance pour la transmission des informations Commissie van de EU en legt een uiterste datum voor het verstrekken
et statistiques nécessaires par les différents services de contrôle. van de nodige informatie en statistieken door de verschillende controlediensten vast.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et fidèle serviteur. en getrouwe dienaar.
Le Ministre de la Mobilité De Minister van Mobiliteit
R. LANDUYT R. LANDUYT
8 MAI 2007. - Arrêté royal portant transposition de la directive 8 MEI 2007. - Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn
2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006
établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen
oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende
concernant la législation sociale relative aux activités de transport voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking
routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er, over de zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op
modifié par le loi du 15 mai 2006; artikel 1, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 30 mars 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30
Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du maart 2007; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis 42.704/4 du Conseil d'Etat donné le 26 avril 2007 en Gelet op advies 42.704/4 van de Raad van State, gegeven op 26 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en op het
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La présente loi assure la transposition de la directive

Artikel 1.Dit besluit beoogt de omzetting van Richtlijn 2006/22/EG

2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake
établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen (EEG) nr.
oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van
concernant la législation sociale relative aux activités de transport sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn
routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil. 88/599/EEG van de Raad.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

1° La directive : la directive 2006/22/CE du Parlement européen et du 1° de richtlijn : Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en
Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering
respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° van de Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de
3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en
aux activités de transport routier et abrogeant la directive tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad;
88/599/CEE du Conseil;
2° La Direction générale : la Direction générale compétente pour le 2° het Directoraat-generaal : het Directoraat-generaal bevoegd voor
transport terrestre du Service public fédéral Mobilité et Transports; het vervoer te land van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer;
3° Le Comité directeur : le Comité directeur visé au point 2.1 du Plan 3° het Directiecomité : het Directiecomité bedoeld in punt 2.1 van het
d'action du 14 novembre 2006, relatif à la collaboration entre les actieplan van 14 november 2006 betreffende de samenwerking tussen de
différents services de contrôle en vue d'une coordination des verschillende controlediensten met het oog op de coördinatie van de
contrôles dans le domaine du transport par route de personnes et de controles van het personen- en goederenvervoer over de weg. Het
choses. Le Comité directeur est composé de représentants de Directiecomité is samengesteld uit vertegenwoordigers van de
l'Administration des Douanes et Accises du SPF Finances, de la Police Administratie der Douane en Accijnzen van de FOD Financiën, van de
fédérale, de la Commission permanente de la Police locale, du service Federale Politie, van de Permanente Commissie van de Lokale politie,
de contrôle du SPF Mobilité et Transports, du Service d'inspection de van de controledienst van de FOD Mobiliteit en Vervoer, van de
la Direction générale Environnement du SPF Santé publique, Sécurité de inspectiedienst van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD
la Chaîne alimentaire et Environnement, de l'Inspection des Lois Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, van de
sociales du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, de Inspectie der Sociale Wetten van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en
l'Inspection sociale du SPF Sécurité Sociale, du Service d'inspection Sociaal Overleg, van de Sociale Inspectie van de FOD Sociale
de l'Office national de Sécurité sociale. Zekerheid, van de Inspectiedienst van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
4° Les services de contrôle : les services visés à l'article 3 du 4° De controlediensten : de diensten bedoeld in artikel 3 van dit
présent arrêté. besluit.

Art. 3.§ 1. Sont chargés des contrôles sur route visés à l'article 4

Art. 3.§ 1. Zijn belast met de wegcontroles bedoeld in artikel 4 van

de la directive : de richtlijn :
1° les agents de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière 1° de ambtenaren van het Directoraat-generaal Mobiliteit en
et de la Direction générale Transports terrestre du Service Public Verkeersveiligheid en het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de
Fédéral Mobilité et Transport investis d'un mandat de police Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die met een mandaat van
judiciaire; gerechtelijke politie belast zijn;
2° le personnel du cadre opérationnel de la police fédérale et de la 2° het personeel van het operationeel kader van de federale politie en
police locale; van de lokale politie;
3° les agents de l'Administration des Douanes et Accises; 3° de ambtenaren van de Administratie der Douane en Accijnzen;
4° les inspecteurs sociaux et les contrôleurs sociaux de l'Inspection 4° de sociaal inspecteurs en sociaal controleurs van de Inspectie van
des lois sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et de Sociale Wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
Concertation sociale; Arbeid en Sociaal Overleg;
5° les fonctionnaires et les agents du Service d'inspection de la 5° de ambtenaren en beambten van de Inspectiedienst van het
Direction générale Environnement du Service public fédéral Santé Directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
§ 2. Sont chargés des contrôles dans les locaux des entreprises visés § 2. Zijn belast met de controles ter plaatse bij ondernemingen
à l'article 6 de la directive : bedoeld in artikel 6 van de richtlijn :
1° les agents visés à l'article 2, § 1er; 1° de ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1;
2° les inspecteurs sociaux et contrôleurs sociaux de l'Inspection 2° de sociaal inspecteurs en sociaal controleurs van de Sociale
sociale du Service public fédéral Sécurité sociale; Inspectie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid;
3° les inspecteurs sociaux et contrôleurs sociaux de l'Office National 3° de sociaal inspecteurs en sociaal controleurs van de Rijksdienst
de Sécurité Sociale. voor Sociale Zekerheid.

Art. 4.Les entreprises conservent pendant une période de minimum deux

Art. 4.De ondernemingen bewaren gedurende minimum twee jaar de hen

ans, les documents, les résultats et autres données pertinentes qui door de controlediensten ter beschikking gestelde notities, het
leur sont communiqués par les services de contrôle relativement aux proces-verbaal met de bevindingen en andere relevante gegevens over
vérifications qui ont été effectuées dans leurs locaux ou auprès de bij hen ter plaatse dan wel bij hun bestuurders op de weg uitgevoerde
leurs chauffeurs sur la route. controles.

Art. 5.La Direction générale est chargée de l'organisation des

Art. 5.Het Directoraat-generaal is belast met de organisatie van de

contrôles concertés visés à l'article 5 de la directive. gezamenlijke controles bedoeld in artikel 5 van de richtlijn.

Art. 6.Les contrôles effectués dans les locaux des services de

Art. 6.Ten kantore van de controlediensten of in de administratieve

contrôle ou à la résidence administrative du personnel, inspecteurs et verblijfplaats van het personeel, de inspecteurs en de ambtenaren
agents énumérés à l'article 3, § 2 du présent arrêté, sur la base des opgesomd in artikel 3, § 2 van dit besluit uitgevoerde controles, op
documents ou données pertinentes fournis par les entreprises sont basis van door de ondernemingen verstrekte documenten of relevante
considérés comme des contrôles dans les locaux de l'entreprise. gegevens, worden beschouwd als controles ter plaatse bij ondernemingen.

Art. 7.La Direction générale est chargée des contacts

Art. 7.Het Directoraat-generaal is belast met de intracommunautaire

intracommunautaires visés à l'article 7 de la directive et des contacten bedoeld in artikel 7 van de richtlijn en met de uitwisseling
échanges d'informations visés à l'article 8 de la directive. van informatie bedoeld in artikel 8 van de richtlijn.

Art. 8.La Direction générale élabore une stratégie cohérente de

Art. 8.Het Directoraat-generaal werkt in het kader van de

contrôle au sein du Comité directeur, incluant la mise en place du Directiecomité een samenhangende controlestrategie uit, die de
système de classification des entreprises par niveau de risques visé à invoering van het risicoclassificatiesysteem voor ondernemingen
l'article 9 de la directive et de satisfaire aux exigences bedoeld in artikel 9 van de richtlijn omvat en om te voldoen aan de
quantitatives visées à l'article 2, points 3 et 4 de la directive. kwantitatieve vereisten, bedoeld in artikel 2, punten 3 en 4 van de

Art. 9.La Direction générale élabore au sein du Comité directeur un

richtlijn.

Art. 9.Het Directoraat-generaal stelt in het kader van het

formulaire statistique standard commun à utiliser par tous les Directiecomité een gemeenschappelijk statistisch standaardformulier op
services de contrôle en vue de recueillir les statistiques visées à dat alle controlediensten dienen te gebruiken om de statistieken
l'article 3 de la directive. bedoeld in artikel 3 van de richtlijn te verzamelen.

Art. 10.La Direction générale est chargée de recueillir les

Art. 10.Het Directoraat-generaal is belast met de verzameling van de

informations et statistiques, visées aux articles 2 et 3 de la informatie en statistieken bedoeld in artikel 2 en 3 van de richtlijn
directive, à transmettre ou à présenter à la Commission de l'U.E. die aan de Commissie van de EU moeten worden verstrekt of voorgelegd.
En vue de cette transmission ou présentation, les services de contrôle Met het oog daarop geven de controlediensten het Directoraat-generaal
communiquent toutes les informations ou statistiques dont ils kennis van alle informatie of statistieken waarover ze beschikken,
disposent à la Direction générale, au plus tard deux mois avant uiterlijk twee maanden vóór de uiterste datum van verstrekking of
l'échéance de la date de transmission ou de présentation des voorlegging van de informatie en statistieken aan de Commissie van de
informations et statistiques à la Commission de l'Union européenne. Europese Unie.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

au Moniteur belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 12.Notre Ministre qui a les transports par route dans ses

Art. 12.Onze Minister die bevoegd is voor het vervoer over de weg, is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2007. Gegeven te Brussel, 8 mei 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^