Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie
MINISTERE DE LA DEFENSE 8 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 8 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de
cadre actif des forces armées, notamment les articles 40quater, inséré onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid
par la loi du 13 juillet 1976 et modifié par la loi du 21 décembre
1990, et l'article 70bis, inséré par la loi du 13 juillet 1976 et op artikelen 40quater, ingevoegd bij de wet van 13 juli 1976 en
modifié par la loi du 21 décembre 1990; gewijzigd bij de wet van 21 december 1990, en op artikel 70bis,
ingevoegd bij de wet van 13 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 21
Vu la loi du 12 juillet 1973 relatif au statut des volontaires du december 1990; Gelet op de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut van de
vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op
cadre actif des forces armées, notamment l'article 20quater, inséré het artikel 20quater, ingevoegd bij de wet van 13 juli 1976 en
par la loi du 13 juillet 1976 et modifié par la loi du 21 décembre gewijzigd bij de wet van 21 december 1990, en artikel 20octies,
1990, et l'article 20octies, inséré par la loi du 21 décembre 1990 et ingevoegd bij de wet van 21 december 1990 en gewijzigd bij de wet van
modifié par la loi du 20 mai 1994; 20 mei 1994;
Vu la loi du 13 juillet relative aux effectifs en officiers et aux Gelet op de wet van 13 juli 1976 betreffende de getalsterkte aan
statuts du personnel des forces armées, notamment l'article 41, officieren en de statuten van het personeel van de krijgsmacht,
modifié par la loi du 21 décembre 1990; inzonderheid artikel 41, gewijzigd bij de wet van 21 december 1990;
Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de
kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 3,
du cadre actif, notamment l'article 3, les articles 9 et 10, modifiés op de artikelen 9 en 10, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1994, op de
par la loi du 20 mai 1994, les articles 20 et 21, modifiés par les artikelen 20 en 21, gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1994 en 22
lois du 20 mai 1994 et 22 mars 2001, et l'article 64; maart 2001, en op artikel 64;
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de
catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie
personnel supérieure, notamment les articles 1er, 2, § 1er, 3, alinéa naar een hogere personeelscategorie, inzonderheid op de artikelen 1,
3, 4, 7, alinéa 1er, 3°, 8, alinéa 4, 9, 11, § 1er, alinéa 2, 12, 14, 2, § 1, 3, derde lid, 4, 7, eerste lid, 3°, 8, vierde lid, 9, 11, § 1,
16, alinéa 1er, 4°, 17, alinéa 4, 18, 20, § 1er, alinéa 2, 21, alinéa tweede lid, 12, 14, 16, eerste lid, 4°, 17, vierde lid, 18, 20, § 1,
1er, 24, alinéa 1er, 4°, 25, alinéa 4, 26, 29, 31, 32, § 1er, 33, 34, tweede lid, 21, eerste lid, 24, eerste lid, 4°, 25, vierde lid, 26,
alinéa 1er, 4°, 35, alinéa 4, 36, 38, 2°, 39, 41, 42, § 2, alinéa 2, 29, 31, 32, § 1, 33, 34, eerste lid, 4°, 35, vierde lid, 36, 38, 2°,
et 43; 39, 41, 42, § 2, tweede lid, en 43;
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
forces armées, clôturé le 31 janvier 2003; personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 31 januari 2003;
Vu l'avis N° 31.943/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2003; Gelet op het advies Nr. 31.943/4 van de Raad van State, gegeven op 20 maart 2003;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999

au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de
sociale vers une catégorie de personnel supérieure, sont apportées les sociale promotie naar een hogere personeelscategorie worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, 1°, est remplacé par le texte suivant : 1° paragraaf 1, 1°, wordt vervangen als volgt :
« 1° est considérée comme force, la force terrestre, la force « 1° als krijgsmachtdeel wordt beschouwd, de landmacht, de luchtmacht,
aérienne, la marine et le service médical tel que fixé dans l'article de marine en de medische dienst zoals bepaald in artikel 2 van het
2 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van de algemene
générale du ministère de la Défense et fixant les attributions de structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot vastlegging
certaines autorités; »; van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; »;
2° le § 1er, alinéa 1er, est complété comme suit : 2° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld als volgt :
« 6° il faut entendre par « le DGHR » : le directeur général human « 6° onder « de DGHR » wordt begrepen: de directeur-generaal human
resources. »; resources. »;
3° dans le § 3, 5°, les mots « , à l'exception de l'article 62, § 3, 3° in § 3, 5°, worden de woorden « , met uitzondering van artikel 62,
3° » sont ajoutés après les mots « aux articles 54 à 64 »; § 3, 3° » toegevoegd na de woorden « in de artikelen 54 tot 64 »;
4° dans le § 4, alinéa 1er, les mots « chef d'état-major de sa force 4° in § 4, eerste lid, worden de woorden « stafchef van zijn
ou qui est refusé par ce chef d'état-major » sont remplacés par les krijgsmachtdeel is aanvaard of die door deze stafchef » vervangen door
mots « DGHR ou qui est refusé par lui »; de woorden « DGHR is aanvaard of die door hem »;
5° dans le § 4, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 5° in § 4, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid
: ingevoegd :
« Si l'absence du candidat à un des examens visés aux articles 10, 19, « Indien de afwezigheid van de kandidaat bij een van de examens
22, 28 et 38, est considérée comme justifiée par le DGHR, l'essai non bedoeld in de artikelen 10, 19, 22, 28 en 38, door de DGHR als
gerechtvaardigd wordt beschouwd, wordt de niet benutte poging niet in
utilisé n'est pas pris en considération pour le calcul du nombre des aanmerking genomen voor de berekening van het aantal toegestane
participations autorisées, nonobstant l'application des limites d'âges deelnemingen, onverminderd de toepassing van de leeftijdslimieten
définies dans le présent arrêté. »; bepaald in dit besluit. »;
6° au § 5, alinéa 3, les mots « Dans les cas où pour la marine il n'y 6° in § 5, derde lid, vervallen de woorden « In de gevallen waar voor
a pas de note d'exclusion, le meilleur résultat des deux essais est de marine geen uitsluitingscijfer geldt, wordt voor de kandidaat die
pris en considération pour le candidat qui n'obtient pas la moitié des niet de helft van de punten behaalt bij de twee pogingen, de beste
points lors des deux essais. » sont supprimés. uitslag van de twee pogingen in aanmerking genomen. »

Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté sont apportées les

Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le 1°, les mots « portant statut des volontaires du cadre 1° in onderdeel 1°, worden de woorden « houdende statuut van de
vrijwilligers van het actief kader van de land-, de lucht- en de
actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical » zeemacht en van de medische dienst » vervangen door de woorden «
sont remplacés par les mots « relative au statut des volontaires du betreffende het statuut van de vrijwilligers van het actief kader van
cadre actif des forces armées »; de krijgsmacht »;
2° dans le 2°, les mots « le chef d'état-major de sa force comme 2° in onderdeel 2°, worden de woorden « de stafchef van zijn
krijgsmachtdeel zoals bepaald bij artikel 20octies 2°, van de wet van
défini à l'article 20octies , 2°, de la loi du 12 juillet 1973 portant 12 juli 1973 houdende statuut van de vrijwilligers van het actief
statut des volontaires du cadre actif des forces terrestre, aérienne kader van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst
et navale et du service médical » sont remplacés par les mots « le » vervangen door de woorden « de DGHR zoals bepaald bij artikel
DGHR comme défini à l'article 20octies , 2°, de la loi du 12 juillet 20octies , 2°, van de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut van
1973 relative au statut des volontaires du cadre actif des forces de vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht »;
armées »; 3° dans le 3°, les mots « chef de l'état-major général » sont 3° in onderdeel 3°, worden de woorden « chef van de generale staf »
remplacés par les mots « chef de la défense » et les mots « chef vervangen door de woorden « chef defensie » en worden de woorden «
d'état-major de la force concernée » sont remplacés par le mot « DGHR stafchef van het betrokken krijgsmachtdeel » vervangen door het woord
». « DGHR ».

Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 3, du même arrêté, les mots « chef

Art. 3.In artikel 3, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de

d'état-major de la force » sont remplacés par le mot « DGHR ». woorden « stafchef van het krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « chef d'état-major de la force » sont 1° in het eerste lid, worden de woorden « stafchef van het
remplacés par le mot « DGHR »; krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR »;
2° dans l'alinéa 2, les mots « chef d'état-major de la force concernée 2° in het tweede lid, worden de woorden « stafchef van het betrokken
» sont remplacés par le mot « DGHR ». krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 5.Dans l'article 7, alinéa 1er, 3°, du même arrêté, les mots «

Art. 5.In artikel 7, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit, worden de

chef d'état-major de sa force » sont remplacés par le mot « DGHR ». woorden « stafchef van zijn krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 6.Dans l'article 8, alinéa 4, du même arrêté, les mots « chef

Art. 6.In artikel 8, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de

d'état-major de la force » sont remplacés par le mot « DGHR ». woorden « stafchef van het krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 7.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, les mots « chef de l'état-major général » sont 1° in het tweede lid, worden de woorden « chef van de generale staf »
remplacés par les mots « chef de la défense » et les mots « chef vervangen door de woorden « chef defensie » en worden de woorden «
d'état-major de la force concernée » sont remplacés par le mot « DGHR stafchef van het betrokken krijgsmachtdeel » vervangen door het woord
»; « DGHR »;
2° dans l'alinéa 3, les mots « chef d'état-major de la force concernée 2° in het derde lid, worden de woorden « stafchef van het betrokken
» sont remplacés par le mot « DGHR »; krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR »;
3° l'alinéa 5 est abrogé. 3° het vijfde lid wordt opgeheven.

Art. 8.Dans l'article 11, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots «

Art. 8.In artikel 11, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden

chef de l'état-major général » sont remplacés par les mots « chef de de woorden « chef van de generale staf » vervangen door de woorden «
la défense » et les mots « chef d'état-major de la force concernée » chef defensie » en worden de woorden « stafchef van het betrokken
sont remplacés par le mot « DGHR ». krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 9.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 9.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 12.Un comité de sélection est constitué pour les candidats

«

Art. 12.Voor de kandidaten van een zelfde krijgsmachtdeel wordt een

d'une même force, chargé d'apprécier la valeur du candidat et de selectiecomité opgericht dat ermee belast is de waarde van de
classer les candidats. kandidaat te beoordelen en de kandidaten te rangschikken.
Le comité de sélection est présidé par le DGHR ou par l'autorité Het selectiecomité wordt voorgezeten door de DGHR of door de overheid
désignée par lui. die door hem wordt aangewezen.
Il est composé en outre des membres suivants : Het bestaat bovendien uit volgende leden :
1° de trois officiers supérieurs, appartenant à la même force que les 1° drie hoofdofficieren, behorende tot hetzelfde krijgsmachtdeel als
candidats; de kandidaten;
2° d'un officier, ayant voix consultative, d'un grade supérieur à 2° een officier, met adviserende stem, hoger in graad dan de te
celui des candidats à apprécier, chargé de présenter les candidatures; beoordelen kandidaten, belast met de voordracht van de kandidaturen;
3° d'un officier, sans droit de vote, qui remplit la fonction de 3° een officier, zonder stemrecht, die de functie van secretaris
secrétaire. vervult.
Les membres sont désignés par le DGHR. » De leden worden aangewezen door de DGHR. »

Art. 10.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les

Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, les mots « chef d'état-major de la force » sont 1° in het tweede lid, worden de woorden « stafchef van het
remplacés par le mot « DGHR » et les mots « portant statut des krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR » en worden de
sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale woorden « houdende statuut van de onderofficieren van het actief kader
der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst » vervangen
et du service médical » sont remplacés par les mots « relative au door de woorden « betreffende het statuut van de onderofficieren van
statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées »; het actief kader van de krijgsmacht »;
2° l'alinéa 4 est remplacé par l'alinéa suivant : 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
« Le candidat qui est autorisé par la commission de délibération de « De kandidaat die van de deliberatiecommissie de toestemming krijgt
présenter un examen de repêchage à la fin de sa formation doit om een herexamen af te leggen op het einde van zijn vorming moet dit
présenter cet examen dans les trois mois qui suivent la décision de la herexamen afleggen binnen de drie maanden na de beslissing van de
commission de délibération, à la date fixée par le commandant de deliberatiecommissie, op de datum vastgesteld door de
l'école, sans qu'il lui soit encore donné des cours complémentaires. » schoolcommandant, zonder dat hem nog aanvullende cursussen worden gegeven. »

Art. 11.Dans l'article 16, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, les mots

Art. 11.In artikel 16, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, worden

"chef d'état-major de sa force" sont remplacés par le mot « DGHR ». de woorden "stafchef van zijn krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 12.Dans l'article 17, alinéa 4, du même arrêté, les mots « chef

Art. 12.In artikel 17, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de

d'état-major de la force" sont remplacés par le mot « DGHR ». woorden "stafchef van het krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 13.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les

Art. 13.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, les mots « chef de l'état-major général » sont 1° in het tweede lid, worden de woorden « chef van de generale staf »
remplacés par les mots « chef de la défense » et les mots « chef vervangen door de woorden « chef defensie » en worden de woorden «
d'état-major de la force concernée » sont remplacés par le mot « DGHR stafchef van het betrokken krijgsmachtdeel" vervangen door het woord «
»; DGHR »;
2° dans l'alinéa 3, les mots « chef d'état-major de la force concernée 2° in het derde lid, worden de woorden « stafchef van het betrokken
» sont remplacés par le mot « DGHR »; krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR »;
3° l'alinéa 5 est abrogé. 3° het vijfde lid wordt opgeheven.

Art. 14.Dans l'article 20, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots

Art. 14.In artikel 20, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden

»chef de l'état-major général » sont remplacés par les mots « chef de de woorden « chef van de generale staf » vervangen door de woorden
la défense » et les mots « chef d'état-major de la force concernée » "chef defensie" en worden de woorden « stafchef van het betrokken
sont remplacés par le mot « DGHR ». krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 15.L'article 21, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par

Art. 15.Artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

l'alinéa suivant : als volgt :
« Un comité de sélection est constitué pour les candidats d'une même « Voor de kandidaten van een zelfde krijgsmachtdeel wordt een
force, chargé d'apprécier la valeur du candidat et de classer les selectiecomité opgericht dat ermee belast is de waarde van de
candidats. Le comité de sélection est composé comme fixé à l'article kandidaat te beoordelen en de kandidaten te rangschikken. Het
12. » selectiecomité is samengesteld zoals bepaald in artikel 12. »

Art. 16.Dans l'article 24, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, les mots

Art. 16.In artikel 24, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, worden

»chef d'état-major de sa force » sont remplacés par le mot « DGHR ». de woorden « stafchef van zijn krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 17.Dans l'article 25, alinéa 4, du même arrêté, les mots « chef

Art. 17.In artikel 25, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de

d'état-major de la force » sont remplacés par le mot « DGHR ». woorden « stafchef van het krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 18.A l'article 26 du même arrêté sont apportées les

Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, les mots « chef de l'état-major général » sont 1° in het tweede lid, worden de woorden « chef van de generale staf »
remplacés par les mots « chef de la défense » et les mots « chef vervangen door de woorden « chef defensie » en worden de woorden «
d'état-major de la force concernée » sont remplacés par le mot « DGHR stafchef van het betrokken krijgsmachtdeel » vervangen door het woord
»; « DGHR »;
2° dans l'alinéa 3, les mots « chef d'état-major de la force concernée 2° in het derde lid, worden de woorden « stafchef van het betrokken
» sont remplacés par le mot « DGHR »; krijgsmachtdeel" vervangen door het woord « DGHR »;
3° l'alinéa 5 est abrogé. 3° het vijfde lid wordt opgeheven.

Art. 19.L'article 29 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 19.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 29.Un comité de sélection est constitué pour les candidats

«

Art. 29.Voor de kandidaten van een zelfde krijgsmachtdeel wordt een

d'une même force, chargé d'apprécier la valeur du candidat et de selectiecomité opgericht dat ermee belast is de waarde van de
classer les candidats. Le comité de sélection est composé comme fixé à kandidaat te beoordelen en de kandidaten te rangschikken. Het
l'article 12. » selectiecomité is samengesteld zoals bepaald in artikel 12. »

Art. 20.A l'article 31 du même arrêté sont apportées les

Art. 20.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « chef d'état-major de la force » 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « stafchef van het
sont remplacés par le mot « DGHR » et les mots « portant statut des krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR » en worden de
volontaires du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et woorden « houdende statuut van de vrijwilligers van het actief kader
van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst"
du service médical » sont remplacés par les mots « relative au statut vervangen door de woorden « betreffende het statuut van de
des volontaires du cadre actif des forces armées »; vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht »;
2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : 2° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
« Le candidat qui est autorisé par la commission de délibération de « De kandidaat die van de deliberatiecommissie de toestemming krijgt
présenter un examen de repêchage à la fin de sa formation doit om een herexamen af te leggen op het einde van zijn vorming moet dit
présenter cet examen dans les trois mois qui suivent la décision de la herexamen afleggen binnen de drie maanden na de beslissing van de
commission de délibération, à la date fixée par le commandant de deliberatiecommissie, op de datum vastgesteld door de
l'école, sans qu'il lui soit encore donné des cours complémentaires. schoolcommandant, zonder dat hem nog aanvullende cursussen worden
Il peut obtenir l'autorisation de commencer la période de stage ou gegeven. Hij kan de toestemming krijgen om de stage- of
d'évaluation. » evaluatieperiode aan te vangen. »

Art. 21.A l'article 32, § 1er, du même arrêté sont apportées les

Art. 21.In artikel 32, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « dans les épreuves finales en fin 1° in het eerste lid, worden de woorden « in de eindexamens die de
d'instruction » sont remplacés par les mots « de la période opleiding afsluiten" vervangen door de woorden « van de periode van
d'instruction »; opleiding »;
2° dans l'alinéa 2, les mots « au sein de chaque force » sont 2° in het tweede lid, vervallen de woorden « binnen elk
supprimés et les mots « le candidat » sont remplacés par les mots « un krijgsmachtdeel » en worden de woorden « de kandidaat » vervangen door
candidat ». de woorden « een kandidaat ».

Art. 22.A l'article 33 du même arrêté sont apportées les

Art. 22.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « des résultats obtenus aux 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « uitslagen behaald bij de
examens finals » sont remplacés par les mots « du résultat final »; eindexamens » vervangen door het woord « einduitslag »;
2° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « de ces examens au second essai, 2° in § 1, derde lid, worden de woorden « in die examens slaagden bij
seuls les points obtenus au premier essai interviennent » sont de tweede poging, komen alleen de punten behaald bij de eerste poging
remplacés par les mots « après repêchage, seul le résultat final in aanmerking » vervangen door de woorden « slagen na herkansing, komt
obtenu au premier essai intervient »; enkel de einduitslag behaald bij de eerste poging in aanmerking »;
3° dans le § 2, alinéa 2, les mots « la note d'examen est supérieure à 3° in § 2, tweede lid, wordt het woord « examencijfer » vervangen door
la sienne » sont remplacés par les mots « le résultat final est
supérieur au sien ». het woord « einduitslag ».

Art. 23.Dans l'article 34, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, les mots «

Art. 23.In artikel 34, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, worden

chef d'état-major de sa force » sont remplacés par le mot « DGHR ». de woorden « stafchef van zijn krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 24.Dans l'article 35, alinéa 4, du même arrêté, les mots « chef

Art. 24.In artikel 35, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden de

d'état-major de la force » sont remplacés par le mot « DGHR ». woorden « stafchef van het krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR ».

Art. 25.A l'article 36 du même arrêté sont apportées les

Art. 25.In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, les mots « chef de l'état-major général » sont 1° in het tweede lid, worden de woorden « chef van de generale staf »
remplacés par les mots « chef de la défense » et les mots « chef vervangen door de woorden « chef defensie » en worden de woorden «
d'état-major de la force concernée » sont remplacés par le mot « DGHR stafchef van het betrokken krijgsmachtdeel » vervangen door het woord
»; « DGHR »;
2° dans l'alinéa 3, les mots « chef d'état-major de la force concernée 2° in het derde lid, worden de woorden « stafchef van het betrokken
» sont remplacés par le mot « DGHR »; krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR »;
3° l'alinéa 5 est abrogé. 3° het vijfde lid wordt opgeheven.

Art. 26.L'article 39 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 26.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 39.Un comité de sélection est constitué pour les candidats

«

Art. 39.Voor de kandidaten van een zelfde krijgsmachtdeel wordt een

d'une même force, chargé d'apprécier la valeur du candidat et de selectiecomité opgericht dat ermee belast is de waarde van de
classer les candidats. Le comité de sélection est composé comme fixé à kandidaat te beoordelen en de kandidaten te rangschikken. Het
l'article 12. » selectiecomité is samengesteld zoals bepaald in artikel 12. »

Art. 27.A l'article 41 du même arrêté sont apportées les

Art. 27.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « chef d'état-major de la force » 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « stafchef van het
sont remplacés par le mot « DGHR » et les mots « portant statut des krijgsmachtdeel » vervangen door het woord « DGHR » en worden de
sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale woorden « houdende statuut van de onderofficieren van het actief kader
der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst » vervangen
et du service médical » sont remplacés par les mots « relative au door de woorden « betreffende het statuut van de onderofficieren van
statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées »; het actief kader van de krijgsmacht »;
2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : 2° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
« Le candidat qui est autorisé par la commission de délibération de « De kandidaat die van de deliberatiecommissie de toestemming krijgt
présenter un examen de repêchage à la fin de sa formation doit om een herexamen af te leggen op het einde van zijn vorming moet dit
présenter cet examen dans les trois mois qui suivent la décision de la herexamen afleggen binnen de drie maanden na de beslissing van de
commission de délibération, à la date fixée par le commandant de deliberatiecommissie, op de datum vastgesteld door de
l'école, sans qu'il lui soit encore donné des cours complémentaires. schoolcommandant, zonder dat hem nog aanvullende cursussen worden
Il peut obtenir l'autorisation de commencer la période d'évaluation. » gegeven. Hij kan de toestemming krijgen om de evaluatieperiode aan te

Art. 28.Dans l'article 42, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots «

vangen. »

Art. 28.In artikel 42, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit,

au sein de chaque force » sont supprimés et les mots « le candidat » vervallen de woorden « binnen elk krijgsmachtdeel » en worden de
sont remplacés par les mots « un candidat ». woorden « de kandidaat » vervangen door de woorden « een kandidaat »

Art. 29.A l'article 43 du même arrêté sont apportées les

Art. 29.In artikel 43 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « des résultats obtenus aux 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « uitslagen behaald bij de
examens finals » sont remplacés par les mots « du résultat final obtenu »; eindexamens » vervangen door de woorden « behaalde einduitslag »;
2° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « de ces examens au second essai, 2° in § 1, derde lid, worden de woorden « in die examens slaagden bij
seuls les points obtenus au premier essai interviennent » sont de tweede poging, komen alleen de punten » vervangen door de woorden «
remplacés par les mots « après repêchage, seul le résultat final
obtenu au premier essai intervient »; slagen na herkansing, komt enkel de einduitslag »;
3° dans le § 2, alinéa 2, les mots « la note d'examen est supérieure à 3° in § 2, tweede lid, wordt het woord « examencijfer » vervangen door
la sienne » sont remplacés par les mots « le résultat final est
supérieur au sien ». het woord « einduitslag ».

Art. 30.Seules les dispositions qui leur étaient applicables

Art. 30.Voor de militairen, die op 20 mei 2003 een vorming volgen

lorsqu'ils ont commencé leur formation, sont applicables aux zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, 2° en 3°, van de wet van 21
militaires qui, le 20 mai 2003, suivent une formation visée à december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het
l'article 2, alinéa 1er, 2° et 3°, de la loi du 21 décembre 1990 actief kader, gelden enkel de bepalingen die op hen toepasselijk waren
portant statut des candidats militaires du cadre actif. wanneer zij hun vorming begonnen zijn.

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 mai 2003, à

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 20 mei 2003, met

l'exception des articles 1er, 7, 13, 18 et 25 qui entrent en vigueur uitzondering van de artikels 1, 7, 13, 18 en 25 die in werking treden
le 1er octobre 2003. op 1 oktober 2003.

Art. 32.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 32.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2003. Gegeven te Brussel, 8 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^