← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Le Canonnier en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Le Canonnier en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion Le Canonnier inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
8 MAI 2003. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Le | 8 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het |
Canonnier en matière de sécurité lors des matches de football | stadion Le Canonnier inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9° de la loi du | perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
inséré par la loi du 10 mars 2003. | ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Pour le stade Le Canonnier, sis à rue du stade 33, à 7700 |
Art. 2.Voor het stadion Le Canonnier, gelegen in de rue du stade 33, |
Mouscron, le périmètre est délimité par : le croisement formé par la | te 7700 Moeskroen, wordt de perimeter afgebakend door : het kruispunt |
rue Henri Duchatel et la chaussée de Lille, la chaussée de Lille qui | gevormd door de rue Henri Duchatel en de chaussée de Lille, de |
devient la chaussée de Gand jusqu'au croisement avec la chaussée | chaussée de Lille overgaand in de chaussée de Gand tot en met het |
d'Aelbeke, la chaussée d'Aelbeke jusqu'au croisement avec la rue de la | kruispunt met de chaussée d'Aelbeke, de chaussée d'Aelbeke tot en met |
Royenne, la rue de la Royenne, le croisement formé par la rue de la | het kruispunt met de rue de la Royenne, de rue de la Royenne, het |
Royenne et la rue du Malgré Tout, la rue du Malgré Tout (en direction | kruispunt gevormd door de rue de la Royenne en de rue du Malgré Tout, |
de la rue du Piro Lannoy), le croisement formé par la rue du Malgré | de rue du Malgré Tout (in de richting van de rue du Piro Lannoy), het |
Tout et la rue du Piro Lannoy, la rue du Piro Lannoy qui devient la | kruispunt gevormd door de rue du Malgré Tout en de rue du Piro Lannoy, |
rue du Forest, la rue Robert Spriet qui devient la rue de Breda | de rue du Piro Lannoy overgaand in de rue du Forest, de rue Robert |
Spriet overgaand in de rue de Breda tot en met het kruispunt met de | |
jusqu'au croisement avec la rue du Vert Chemin, le croisement formé | rue du Vert Chemin, het kruispunt gevormd door de rue du Vert Chemin |
par la rue du Vert Chemin et le boulevard des Alliés (RN58), le | en de boulevard des Alliés (RN58), de boulevard des Alliés (RN58) (in |
boulevard des Alliés (RN58) (en direction de la Drève des Preaches) | de richting van de Drève des Preaches) tot en met het kruispunt met de |
jusqu'au croisement avec la rue de la Rouge croix, la rue de la Rouge | rue de la Rouge croix, de rue de la Rouge Croix (in de richting van de |
Croix (en direction de la rue de la Barrière Leclerq), le croisement | rue de la Barrière Leclerq), het kruispunt gevormd door de rue de la |
formé par la rue de la Rouge Croix et la rue de la Barrière Leclerq, | Rouge Croix en de rue de la Barrière Leclerq, de rue de la Barrière |
la rue de la Barrière Leclerq à partir de ce croisement (en direction | Leclerq vanaf dit kruispunt (in de richting van de rue de la |
de la rue de la Malcense), la rue de la Malcense, le croisement formé | Malcense), de rue de la Malcense, het kruispunt gevormd door de rue de |
par la rue de la Malcense et la chaussée du Long Bout, la chaussée du | la Malcense en de chaussée du Long Bout, de chaussée du Long Bout |
Long Bout à partir de ce croisement jusqu'au croisement avec la | vanaf dit kruispunt tot en met het kruispunt met de Carrière |
Carrière Dumonchaux, la Carrière Dumonchaux, le croisement formé par | Dumonchaux, de Carrière Dumonchaux, het kruispunt gevormd door de |
la Carrière Dumonchaux et la rue de l'Epinette, la rue de l'Epinette à | Carrière Dumonchaux en de rue de l'Epinette, de rue de l'Epinette |
partir de ce croisement jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue | vanaf dit kruispunt tot en met het kruispunt dat deze vormt met de rue |
Traversière, la rue Traversière jusqu'au croisement qu'elle forme avec | Traversière, de rue Traversière tot en met het kruispunt dat deze |
la Chaussée d'Estaimpuis, la chaussée d'Estaimpuis (N512) à partir de | vormt met de Chaussée d'Estaimpuis, de chaussée d'Estaimpuis (N512) |
ce croisement qui devient la rue du Petit Audenaerde qui devient la | vanaf dit kruispunt overgaand in de rue du Petit Audenaerde en |
rue de la Roussellerie jusqu'au croisement avec la Carriere Desmettre, | vervolgens de rue de la Roussellerie tot en met het kruispunt met de |
la Carrière Desmettre jusqu'au croisement avec la rue de la Broche de | Carriere Desmettre, de Carrière Desmettre tot en met het kruispunt met |
Fer, la rue de la Broche de Fer qui devient la chaussée du Corbus qui | de rue de la Broche de Fer, de rue de la Broche de Fer overgaand in de |
devient la rue du Chalet jusqu'au croisement avec la rue de la | chaussée du Corbus en vervolgens de rue du Chalet tot en met het |
Plaquette, la rue de la Plaquette, le croisement formé par la rue de | kruispunt met de rue de la Plaquette, de rue de la Plaquette, het |
la Plaquette et la Grand Rue (RN514), la Grand Rue (RN514) à partir de | kruispunt gevormd door de rue de la Plaquette en de Grand Rue (RN514), |
ce croisement (en direction de la rue du Mont-à-Leux), la rue | de Grand Rue (RN514) vanaf dit kruispunt (in de richting van de rue du |
Mont-à-Leux jusqu'au croisement qu'elle forme avec la rue de l'Atre et | Mont-à-Leux), de rue Mont-à-Leux tot en met het kruispunt dat deze |
la rue de la Grotte, la rue de l'Atre qui devient le Sentier | vormt met de rue de l'Atre en de rue de la Grotte, de rue de l'Atre |
Parmentier jusqu'au croisement avec la rue du Congo, la rue du Congo à | overgaand in de Sentier Parmentier tot en met het kruispunt met de rue |
partir de ce croisement (en direction de la rue du Marquis | du Congo, de rue du Congo vanaf dit kruispunt (in de richting van de |
D'Ennetière), le croisement formé par la rue du Congo et la rue de la | rue du Marquis D'Ennetière), het kruispunt gevormd door de rue du |
Marlière, la rue du Marquis d'Ennetière qui devient la rue du Roitelet | Congo en de rue de la Marlière, de rue du Marquis d'Ennetière |
jusqu'au croisement avec la rue du Labyrinthe, la rue du Labyrinthe à | overgaand in de rue du Roitelet tot en met het kruispunt met de rue du |
partir de ce croisement et jusqu'au croisement avec la rue Henri | Labyrinthe, de rue du Labyrinthe vanaf dit kruispunt tot en met het |
Duchatel et la rue Henri Duchatel. | kruispunt met de rue Henri Duchatel en de rue Henri Duchatel. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies | Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en |
publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 8 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |