← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative à la modification du règlement de pension pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative à la modification du règlement de pension pour les membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de wijziging van het pensioenreglement voor de personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JUIN 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JUNI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 mars 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2019, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | van het Vlaamse Gewest, betreffende de wijziging van het |
flamande, relative à la modification du règlement de pension pour les | pensioenreglement voor de personeelsleden van de Vlaamse |
membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (1) | Vervoermaatschappij - De Lijn (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région flamande; | streekvervoer van het Vlaamse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 mars 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2019, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | van het Vlaamse Gewest, betreffende de wijziging van het |
flamande, relative à la modification du règlement de pension pour les | pensioenreglement voor de personeelsleden van de Vlaamse |
membres du personnel de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn. | Vervoermaatschappij - De Lijn. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 8 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain | Paritair Subcomité voor het stads- |
et régional de la Région flamande | en streekvervoer van het Vlaamse Gewest |
Convention collective de travail du 20 mars 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2019 |
Modification du règlement de pension pour les membres du personnel de | Wijziging van het pensioenreglement voor de personeelsleden van de |
la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (Convention enregistrée le 24 | Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (Overeenkomst geregistreerd op |
juillet 2019 sous le numéro 152794/CO/328.01) | 24 juli 2019 onder het nummer 152794/CO/328.01) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, à savoir les sociétés qui ressortissent à la | werkgevers, te weten de maatschappijen die vallen onder de bevoegdheid |
sous-commission paritaire 328.01 du transport urbain et régional et | van het paritair subcomité 328.01 voor het stads- en streekvervoer en |
dont le siège social est sis en Région flamande et à leurs | waarvan de sociale zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest, en hun |
travailleurs. | werknemers. |
Art. 2.Généralités |
Art. 2.Algemeen |
1. Adaptations imposées par la loi | 1. Wettelijk verplichte aanpassingen |
La loi impose des modifications de la version existante du Règlement | |
plan de pension, telle que modifiée par convention collective de | De bestaande versie van het Pensioenplanreglement, zoals laatst |
travail du 3 juillet 2015 pour les membres du personnel de la Vlaamse | gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015 voor de |
Vervoermaatschappij - De Lijn modifiant le règlement de pension De | personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn houdende |
Lijn relatif au règlement Delta (numéro d'enregistrement | wijzigingen aan het pensioenplanreglement met betrekking tot de |
Delta-regeling (met registratienummer 134419/CO/328.01), is ten | |
134419/CO/328.01) suite à une série de modifications apportées à la | gevolge van een aantal wijzigingen aan de Wet op de Aanvullende |
Loi sur les pensions complémentaires ("LPC") par la loi du 18 décembre | Pensioenen ("WAP") door de wet van 18 december 2015 aan een verplichte |
2015 : | aanpassing toe : |
- Couverture décès pour dormants : en cas de sortie, il convient de | - Overlijdensdekking voor slapers : in geval van uittreding moet er |
fournir à l'affilié des informations qui, non seulement, doivent | informatie worden bezorgd aan de aangeslotene die niet enkel moet |
clarifier si, sur la base du règlement de pension, une couverture | verduidelijken of, op basis van het pensioenreglement, er nog in een |
décès est encore prévue, mais aussi quel en est le montant, ainsi que | overlijdensdekking is voorzien, maar ook welke het bedrag ervan is, |
le type de cette prestation (par exemple capital fixe, remboursement | evenals het type van deze prestatie (bv. vast kapitaal, terugbetaling |
de réserves,...). Dans tous les cas, après la sortie, une couverture | reserves,...). In elk geval moet na uittreding een overlijdensdekking |
décès égale au montant des réserves acquises, pour laquelle l'affilié | worden aangeboden die gelijk is aan het bedrag van de verworven |
peut alors opter ou pas, doit être proposée. Le coût de la couverture | reserves, waarvoor de aangeslotene dan kan opteren of niet. De kost |
décès ne diminue pas le cas échéant le montant de la prestation que | van de overlijdensdekking vermindert in voorkomend geval het bedrag |
ces travailleurs recevraient lors de la mise à la retraite. | van de prestatie die de werknemers zouden ontvangen bij pensionering. |
- Rapport entre le paiement de la pension complémentaire et le début | - Verband tussen uitbetaling van het aanvullend pensioen en ingaan van |
de la pension légale : en règle générale, il est établi que les | het wettelijk pensioen : als algemene regel wordt bepaald dat |
aanvullende pensioenprestaties pas mogen worden uitbetaald op het | |
prestations de pension complémentaire ne peuvent être versées qu'au | moment van de effectieve ingang van het wettelijke pensioen. Een |
moment du début effectif de la pension légale. Il existe une exception | uitzondering bestaat wanneer de aangeslotene in dienst blijft na de |
lorsque l'affilié reste en fonction après l'âge de 65 ans ou l'âge | leeftijd van 65 jaar of de leeftijd waarop hij aan de voorwaarden |
auquel il remplit les conditions pour pouvoir prendre sa pension | voldoet om zijn vervroegd pensioen te kunnen opnemen. ?In deze |
anticipée. Dans ces cas, l'affilié peut également demander le paiement | gevallen kan de aangeslotene eveneens de uitbetaling vragen van zijn |
de sa pension complémentaire, même s'il ne prend pas sa pension. | aanvullend pensioen zelfs indien hij niet met pensioen vertrekt. |
- Interdiction de dispositions incitant à un départ anticipé : les | - Verbod op bepalingen die aanzetten tot vervroegd vertrek : |
dispositions dans les règlements de pension qui incitent à prendre une | bepalingen in pensioenreglementen die aanzetten om tot vervroegd |
pension anticipée sont désormais interdites. Toutefois, un régime | pensioen te gaan zijn voortaan verboden. Wel is in een |
transitoire est également prévu. | overgangsregeling voorzien. |
- Non-affiliation à un plan de pension d'un pensionné qui reprend le | - Niet-aansluiting bij een pensioenplan van een gepensioneerde die het |
travail : les pensionnés qui devront maintenant recevoir la rente ou | werk hervat : gepensioneerden die nu de rente of het kapitaal zullen |
le capital et qui exercent toujours une activité professionnelle ne | moeten ontvangen en die toch nog een beroepsactiviteit uitoefenen, |
peuvent plus bénéficier d'une affiliation à un plan de pension | kunnen niet meer van een aansluiting bij een aanvullend pensioenplan |
complémentaire. Une mesure transitoire est prévue. | genieten. Er is in een overgangsmaatregel voorzien. |
2. Remarques FSMA | 2. Bemerkingen FSMA |
Cette adaptation est utilisée simultanément pour donner suite à une | Van deze aanpassing wordt tegelijk gebruik gemaakt om gevolg te geven |
série de remarques formulées par l'Autorité des Services et Marchés | aan een aantal bemerkingen die de Autoriteit voor Financiële Diensten |
financiers ("FSMA - Financial Services and Markets Authority") à | en Markten ("FSMA - Financial Services and Markets Authority") had |
l'égard du Règlement plan de pension De Lijn et d'une série de | geformuleerd ten aanzien van het pensioenplanreglement De Lijn en een |
règlements de pension que De Lijn avait repris, lors de sa | aantal pensioenregelingen die De Lijn bij haar oprichting overgenomen |
constitution, de ses prédécesseurs juridiques. | had van haar rechtsvoorgangers. |
3. Adaptation dans le Règlement de pension | 3. Aanpassing in het Pensioenreglement |
Le Règlement de pension : | Het Pensioenreglement : |
- comporte une Partie II qui fait référence aux plans historiques des | - heeft een Deel II dat verwijst naar de historische plannen van de |
auteurs de De Lijn; | rechtsvoorgangers van De Lijn; |
- décrit les plans parmi ceux qui sont exécutés par l'IBP De Lijn OFP; | - beschijft welke van die plannen uitgevoerd worden door het IBP De Lijn OFP; |
- clarifie le contenu de certains points, a désormais une structure | - is inhoudelijk op een aantal punten verduidelijkt, heeft een meer |
plus logique et vise, à une série de points, une simplification | logische structuur gekregen en er is op een aantal punten gestreefd |
administrative. | naar een administratieve vereenvoudiging. |
Cette adaptation formelle : | Deze formele aanpassing : |
- doit être réalisée au plus tard le 31 décembre 2018; | - moet gerealiseerd zijn ten laatste op 31 december 2018; |
- à propos de laquelle l'avis des 6 conseils d'entreprise de la VVM De | - waarover aan de 6 ondernemingsraden van de VVM De Lijn in de maand |
Lijn a été demandé au mois de novembre 2017 et obtenu au mois de | november 2017 advies werd gevraagd en verkregen in de maand januari |
janvier 2018; | 2018; |
- a pour effet qu'on ne parle plus d'un "Règlement plan de pension" de | - heeft tot gevolg dat niet meer van een "Pensioenplanreglement" van |
De Lijn. A partir de la présente convention collective de travail, il | De Lijn, wordt gesproken. Vanaf onderhavige collectieve |
sera connu sous le nom de "Règlement de pension". | arbeidsovereenkomst zal het als "Pensioenreglement" gekend zijn. |
Art. 3.Texte du Règlement de pension |
Art. 3.Tekst pensioenreglement |
Le texte du Règlement de pension est repris en annexe à la présente | De tekst van het Pensioenreglement is opgenomen in de bijlage bij |
convention collective de travail. | onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
Ce texte du Règlement de pension remplace le Règlement plan de | Deze tekst van het Pensioenreglement komt in de plaats van het |
pension, tel que modifié pour la dernière fois par convention | Pensioenplanreglement, zoals laatst gewijzigd bij collectieve |
collective de travail du 3 juillet 2015 pour les membres du personnel | arbeidsovereenkomst van 3 juli 2015 voor de personeelsleden van de |
de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn modifiant le règlement de | Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn houdende wijzigingen aan het |
pension De Lijn relatif au règlement Delta, numéro d'enregistrement | pensioenplanreglement met betrekking tot de Delta-regeling, met |
134419/CO/328.01. | registratienummer 134419/CO/328.01. |
Art. 4.Entrée en vigueur |
Art. 4.Inwerkintreding |
La présente convention collective de travail entre en vigueur à partir | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf de |
de la signature de la convention collective de travail et est conclue | ondertekening van de collectieve arbeidsovereenkomst en is gesloten |
pour une durée indéterminée. | voor onbepaalde duur. |
Zij kan enkel worden opgezegd met unaniem akkoord van de | |
Elle ne peut être résiliée qu'avec l'accord unanime des parties | ondertekenende partijen, mits het respecteren van een |
signataires, moyennant un délai de préavis de 3 mois, signifié par | opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij een ter post |
courrier recommandé à la poste, adressé au président de la | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest. |
flamande. La présente convention collective de travail est déposée, en vue de | Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt, met het oog op |
son enregistrement, au Greffe de la Direction générale des Relations | registratie, neergelegd bij de Griffie van de Algemene Directie |
Collectives du Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et | Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst |
Concertation sociale. | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juin 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |