Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point d'arrêt de Maria-Aalter | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 JUIN 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point d'arrêt de Maria-Aalter PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 26 juillet 1992 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriations pour cause d'utilité publique, l'article 1er; Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, les articles 1, § 4, 10, §§ 1er et 2, 2°, et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2014 houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, artikel 1; Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, de artikelen 1, § 4, 10, §§ 1 |
199; | en 2, 2°, en 199; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2014 portant autorisation | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2014 houdende |
d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate | machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke |
des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, | inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het |
Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser | grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde |
la construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et | de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te |
Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point | realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats |
d'arrêt de Maria-Aalter; | Maria-Aalter inbegrepen; |
Considérant le jugement de la Justice de paix du premier canton de | Overwegende het vonnis van het Vredegerecht van het eerste kanton |
Bruges du 30 juin 2015 dans lequel le juge a décrété que | Brugge van 30 juni 2015 waarin de rechter heeft geoordeeld dat de |
l'expropriation de quatre parcelles à Beernem, première division, sur | onteigening van vier percelen gelegen te Beernem, eerste afdeling, op |
base de la procédure d'extrême urgence, comme définie dans la loi du | grond van de procedure bij hoogdringendheid zoals bepaald in de wet |
26 juillet 1962 relative à la juridiction dans le cas d'extrême | van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, à | omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, waartoe |
laquelle l'autorisation a été accordée dans l'arrêté royal | |
susmentionné du 19 décembre 2014, est illicite; | machtiging werd verleend in voormeld koninklijk besluit van 19 |
december 2014, onregelmatig is; | |
Considérant l'arrêt du Tribunal de Première Instance de Bruges du 2 | Overwegende het arrest van de Rechtbank van Eerste Aanleg van Brugge |
décembre 2015, dans lequel le jugement du juge de paix du 30 juin 2015 | van 2 december 2015 waarin het vonnis van de vrederechter van 30 juni |
est confirmé; | 2015 wordt bevestigd; |
Considérant que l'arrêté royal précité du 19 décembre 2014 sera adapté | Overwegende dat voormeld koninklijk besluit van 19 december 2014 wordt |
en retirant de cet arrêté royal les parcelles mentionnées ci-après | aangepast door de hierna gemelde percelen gelegen op het grondgebied |
situées sur le territoire des communes de Aalter et Beernem : 1) les | van de gemeenten Aalter en Beernem uit dit koninklijk besluit te |
quatre parcelles mentionnées dans l'arrêt précité du Tribunal de | lichten: 1) de vier percelen, waarvan sprake in voormeld arrest van de |
Première Instance de Bruges, nommément les parcelles avec les n° s 35, | Rechtbank van Eerste Aanleg van Brugge, met name de percelen met nrs. |
36, 37 en 38 indiquées au plan avec le n° L50A-80.3A, ceci en | 35, 36, 37 en 38 op het plan met nr. L50A-80.3A, dit om uitvoering te |
application de cet arrêt, et 2) les parcelles restantes, dont Infrabel | geven aan dit arrest, en 2) de overige percelen die nog niet in |
n'était pas encore le propriétaire à l'époque des enquêtes publiques à | eigendom waren van Infrabel ten tijde van de openbare onderzoeken in |
Aalter (du 20 juin 2016 jusqu'au 6 juillet 2016) et Beernem (du 13 | Aalter (van 20 juni 2016 tot en met 6 juli 2016) en Beernem (van 13 |
juin 2016 jusqu'au 27 juin 2016) et indiquées dans les plans avec les | juni tot en met 27 juni 2016) en die aangeduid zijn op de plannen met |
n° s L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A et L50A-80.3A, nommément les | nrs. L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A en L50A-80.3A, met name de |
parcelles avec les n° s 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 et 33 indiquées au | percelen met nrs. 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 en 33 op het plan met nr. |
plan avec le n° L50A-76.7A, les parcelles avec les n° s 21, 22, 23 et | L50A-76.7A, de percelen met nrs. 21, 22, 23 en 24 op het plan met nr. |
24 indiquée au plan avec le n° L50A-77.7A, la parcelle avec le n° 12 | L50A-77.7A, het perceel met nr. 12 op het plan met nr. L50A-78.7A en |
indiquées au plan avec le n° L50A-78.7A et la parcelle avec le n° 40 | het perceel met nr. 40 op het plan met nr. L50A-80.3A. |
indiquée au plan avec le n° L50A-80.3A. | |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 19 décembre 2014 portant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 december 2014 |
autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de | houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke |
possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des | inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het |
communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité | grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde |
publique, afin de réaliser la construction d'une troisième et d'une | de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te |
quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la | realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats |
gare de Beernem et le point d'arrêt de Maria-Aalter, est remplacé | Maria-Aalter inbegrepen, wordt vervangen als volgt: |
comme suit : « Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, |
" Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen, |
situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et | gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en |
Knesselare, indiquées aux plans avec les n° s L50A-71.7A, L50A-72.7A, | Knesselare, aangeduid op de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, |
L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, | L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, |
L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A, annexés au présent | L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A, gevoegd bij dit |
arrêté, en application de la procédure d'extrême urgence conformément | besluit, met toepassing van de procedure bij hoogdringendheid |
à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | bij hoogdringende omstandigheden inzake de onteigening ten algemenen nutte.". |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate |
" Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van |
des parcelles indiquées aux plans avec les n° s L50A-71.7A, | de percelen opgenomen in de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, |
L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, | L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, |
L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A. | L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A. |
Les parcelles qui sont barrées d'une croix sur les plans avec les n° s | De percelen die op de plannen met nrs. L50A-76.7A, L50A-77.7A, |
L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A et L50A-80.3A sortent du champ | L50A-78.7A en L50A-80.3A zijn doorgekruist, vallen buiten de |
d'application de cet arrêté. ». | toepassing van dit besluit.". |
Art. 3.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor het spoorvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 8 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |