← Retour vers "Arrêté royal portant désignation de l'Evaluateur spécial "
Arrêté royal portant désignation de l'Evaluateur spécial | Koninklijk besluit tot aanwijzing van de Bijzondere Evaluator |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 8 JUIN 2016. - Arrêté royal portant désignation de l'Evaluateur spécial PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 8 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de Bijzondere Evaluator FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; |
Vu la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au | Gelet op de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische |
Développement, les articles 32, 33 et 34, modifiés par les articles | Ontwikkelingssamenwerking, de artikelen 32, 33 en 34, gewijzigd bij de |
18, 19 et 20 de la loi du 9 janvier 2014; | artikelen 18, 19 en 20 van de wet van 9 januari 2014; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2010 portant création d'un service | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2010 houdende de |
Evaluation spéciale de la Coopération belge au Développement, | oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de Belgische |
l'article 3, modifié par les articles 6 et 7 de l'arrêté royal du 25 | Ontwikkelingssamenwerking, artikel 3, gewijzigd bij de artikelen 6 en |
avril 2014; | 7 van het koninklijk besluit van 25 april 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei 2016; |
Vu l'accord du ministre du budget, donné le 13 mai 2016; | Gelet op het akkoord van de minister van begroting, gegeven op 13 mei 2016; |
Considérant que SELOR a organisé une sélection, qu'il n'y a de | Overwegende dat SELOR een selectie heeft georganiseerd, dat geen |
candidats classés dans le groupe A et que deux candidats ont été | kandidaten werden geklasseerd in Groep A en dat twee kandidaten als 1ste |
classés premiers ex aequo dans le groupe B : Mme Cecilia De Decker et | ex aequo werden geklasseerd in Groep B: Mevr. Cecilia De Decker en de |
M. Pierre Grega; | heer Pierre Grega; |
Considérant que Notre Ministre de la Coopération au développement et | Overwegende dat Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking en Onze de |
Notre Ministre des Affaires étrangères ont rencontré les deux | Minister van Buitenlandse Zaken beide kandidaten hebben ontmoet voor |
candidats pour un entretien complémentaire; | een aanvullend onderhoud; |
Considérant que les deux candidats disposent de solides connaissances | Overwegende dat beide kandidaten over een gedegen theoretische kennis |
théoriques et d'une vaste expérience professionnelle, que Mme De | en een uitgebreide beroepservaring beschikken, dat Mevr. De Decker in |
Decker est plus structurée et organisée dans ses interventions que M. | haar tussenkomsten meer gestructureerd en georganiseerd is dan de heer |
Grega, que Mme De Decker a de l'expérience dans le service Evaluation | Grega, dat Mevr. De Decker beroepservaring heeft in de dienst |
Bijzondere Evaluatie en beter op de hoogte is van de specifieke | |
spéciale et est plus familière avec les défis spécifiques auxquels ce | uitdagingen waar deze dienst mee geconfronteerd wordt, dat Mevr. De |
service est confronté, que Mme De Decker formule des propositions | Decker concrete voorstellen formuleert, daar waar de heer Grega geen |
concrètes, contrairement à M. Grega qui illustre ses propos par des | concrete voorstellen formuleert, dat de heer Grega zijn tussenkomsten |
exemples d'ordre plus général, pas toujours en lien avec le sujet évoqué; | staaft met voorbeelden van meer algemene aard, die niet altijd verband |
houden met het besproken onderwerp; | |
Considérant que Mme De Decker tient compte dans ses interventions des | Overwegende dat Mevr. De Decker in haar tussenkomsten rekening houdt |
priorités stratégiques du gouvernement en matière de politique de | met de beleidsprioriteiten van de regering inzake ontwikkelingsbeleid, |
développement, que Mme De Decker plaide pour une harmonisation du | dat Mevr. De Decker pleit voor afstemming van de evaluatiekalender op |
cadre d'évaluation avec le calendrier politique, sans que cela | de politieke kalender, zonder dat dit de onafhankelijkheid van de |
n'affecte l'indépendance du service de l'Evaluation spécial, que Mme | dienst Bijzondere Evaluatie in het gedrang brengt, dat Mevr. De Decker |
De Decker est davantage rompue au nouveau paradigme qui a vu le jour | meer vertrouwd is met het nieuwe paradigma dat is ontstaan sinds de |
depuis l'approbation de l'Agenda 2030 pour le Développement durable en | goedkeuring van de Agenda 2030 voor Duurzame Ontwikkeling in september |
septembre 2015, que M. Grega poursuit davantage une approche classique | 2015, dat de heer Grega meer vast houdt aan een klassieke benadering |
de la Coopération au développement; | van ontwikkelingssamenwerking; |
Considérant que Mme De Decker accorde beaucoup d'importance au travail | Overwegende dat Mevr. De Decker veel belang hecht aan het werken in |
en équipe, que la proposition de Mme De Decker de créer un comité de | team, dat het voorstel van Mevr. De Decker om een opvolgingscomité op |
te richten, wijst op een bekommernis om te consulteren en ervaringen | |
suivi montre son souci de consulter et de partager des expériences, | te delen, dat de heer Grega nauwelijks over het team spreekt dat hem |
que M. Grega parle à peine de l'équipe qui l'entourerait et se limite | zou omringen en zich beperkt tot de vaststelling dat de dienst |
au constat que le service doit être réorganisé à la suite de l'absence | gereorganiseerd moet worden ingevolge de afwezigheid van een |
d'un Evaluateur spécial pendant un an et des effectifs réduits. | Bijzondere Evaluator gedurende een jaar en het beperkte personeelsaantal; |
Considérant que Mme De Decker indique vouloir développer le service | Overwegende dat Mevr. De Decker aangeeft dat zij de dienst Bijzondere |
Evaluation spéciale pour en faire une organisation « apprenante », où | Evaluatie wil uitbouwen tot een lerende organisatie, waar gewerkt |
l'on travaille sur la base des apprentissages et des meilleures | wordt op basis van `lessons learned' en `best practices', dat het |
pratiques, que la proposition de Mme De Decker de créer un comité de | voorstel van Mevr. De Decker om een opvolgingscomité op te richten, |
suivi témoigne de son souci de tenir compte d'avis et recommandations, | wijst haar bekommernis om rekening te houden met adviezen en |
que M. Grega se borne à rappeler sa vaste expérience en matière de | aanbevelingen, dat de heer Grega zich beperkt tot het herhaaldelijk |
Coopération au développement, sans formuler de propositions concrètes; | wijzen op zijn ruime ervaring inzake ontwikkelingssamenwerking, zonder |
concrete voorstellen te doen; | |
Sur la proposition du Ministre de la Coopération au développement, du | Op voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking, de |
Ministre des Affaires étrangères et de l'avis des Ministres qui en ont | Minister van Buitenlandse Zaken en op het advies van de in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Cecilia De Decker est désignée en tant qu'Evaluateur |
Artikel 1.Mevr. Cecilia De Decker wordt aangewezen tot Bijzonder |
spécial pour un mandat de six ans. | Evaluator voor een mandaat van 6 jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Cet arrêté est communiqué à l'intéressée et une copie est transmise au | Dit besluit wordt aan de betrokkene meegedeeld en een kopie ervan |
Cour des Comptes pour information. | wordt ter informatie aan het Rekenhof overgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a la coopération au développement dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor ontwikkelingssamenwerking en de |
attributions et le ministre qui a les affaires étrangères dans ses | minister bevoegd voor buitenlandse zaken zijn, ieder wat hem betreft, |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2016. | Gegeven te Brussel, 8 juni 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |