← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1991 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1991 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1991 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beheer van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1991 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du conseil d'administration de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1991 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beheer van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 juin 1960 plaçant sous la garantie de l'Etat belge les | Gelet op de wet van 16 juni 1960 dat de organismen belast met het |
organismes gérant la sécurité sociale des employés du Congo belge et | beheer van de sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo |
du Ruanda-Urundi, et portant garantie par l'Etat belge des prestations | en Ruanda-Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische |
sociales assurées en faveur de ceux-ci, modifié en dernier lieu par la | Staat plaatst en dat waarborg draagt door de Belgische Staat van de |
maatschappelijke prestaties ten gunste van deze werknemers verzekerd, | |
loi du 20 juillet 2006; | laatst gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006; |
Vu la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale | Gelet op de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale |
d'outre-mer, notamment l'article 2, § 3, modifié par la loi du 21 | zekerheid, inzonderheid op artikel 2, § 3, gewijzigd bij de wet van 21 |
décembre 1994; | december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1991 portant approbation du règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1991 houdende |
d'ordre intérieur du conseil d'administration de l'Office de sécurité | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van beheer van |
sociale d'outre-mer; | de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; |
Vu la décision du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale | Gelet op de beslissing van het Beheerscomité van de Dienst voor de |
d'outre-mer du 20 décembre 2005; | overzeese sociale zekerheid van 20 december 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister |
Ministre des Pensions, | van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 23 octobre 1991 |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 23 oktober |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur du conseil | 1991 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Raad |
d'administration de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer les | van beheer van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid worden de |
termes « le conseil d'administration » sont remplacés par les termes « | woorden « de raad van beheer » vervangen door de woorden « het |
le comité de gestion ». | beheerscomité ». |
Art. 2.Les modifications suivantes du règlement d'ordre intérieur du |
Art. 2.De volgende wijzigingen van het huishoudelijk reglement van de |
conseil d'administration de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer | raad van beheer van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid |
annexé au même arrêté, rédigé par le comité de gestion, sont | gevoegd bij hetzelfde besluit, opgesteld door het beheerscomité, |
approuvées : | worden goedgekeurd : |
1° dans l'intitulé et le texte du même règlement les termes « le | 1° in het opschrift en de tekst van hetzelfde reglement worden de |
conseil d'administration » sont remplacés par les termes « le comité | woorden « de raad van beheer » vervangen door de woorden « het |
de gestion »; | beheerscomité »; |
2° l'article 1er du même règlement est complété par les alinéas | 2° artikel 1 van hetzelfde reglement wordt aangevuld met de volgende |
suivants : | leden : |
« Dans des circonstances exceptionnelles et/ou pour des raisons | « In uitzonderlijke omstandigheden en/of om dringende redenen kan de |
d'urgence, le Président peut, de sa propre initiative, à la demande de | Voorzitter, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de |
l'administrateur général, des ministres de tutelle ou des commissaires du Gouvernement tenir une séance selon une procédure écrite ou par voie électronique. Dans ce cas, le projet de décision du comité de gestion est distribué en même temps que l'ordre du jour et le dossier. Les membres du comité de gestion sont invités à communiquer par e-mail leurs observations et/ou remarques dans un délai de trois jours ouvrables (ou moins en cas d'absolue nécessité). Après réception et traitement des remarques, le projet de décision éventuellement adapté est transmis aux membres, lesquels sont invités à marquer leur accord dans les deux jours ouvrables suivant la réception du document. | administrateur-generaal, de toezichthoudende ministers of regeringscommissarissen volgens een schriftelijke procedure of via elektronische weg, een vergadering bijeenroepen. In dat geval wordt de ontwerpbeslissing van het beheerscomité samen met de agenda en het dossier verspreid. De leden van het beheerscomité worden uitgenodigd hun opmerkingen binnen een termijn van drie werkdagen (of korter indien absoluut noodzakelijk) schriftelijk via e-mail mee te delen. Na ontvangst en verwerking van de opmerkingen wordt de eventueel aangepaste ontwerpbeslissing aan de leden toegestuurd die verzocht worden binnen twee werkdagen na ontvangst er hun akkoord over te geven. |
La procédure écrite fera l'objet d'une communication lors de la séance | De schriftelijke procedure zal tijdens de volgende vergadering van het |
beheerscomité het voorwerp uitmaken van een mededeling. Op | |
suivante du Comité de gestion. Si l'un des membres du Comité en fait | uitdrukkelijk verzoek van één lid van het Comité, zal het punt op de |
la demande expresse le point sera mise à l'ordre du jour. ». | agenda worden geplaatst. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du | Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 8 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |