Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 juin 2001 portant l'attribution des grades et des échelles de traitement aux officiers de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 juin 2001 portant l'attribution des grades et des échelles de traitement aux officiers de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 juni 2001 houdende graad- en loonschaaltoewijzing aan de officieren van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 juin 2001 portant l'attribution des grades et des échelles de traitement aux officiers de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 juni 2001 houdende graad- en loonschaaltoewijzing aan de officieren van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 121; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 121;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police, notamment l'article XII.II.1er, rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid
alinéa 2; op artikel XII.II.1, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 25 juin 2001 portant l'attribution des grades et Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 2001 houdende graad- en
loonschaaltoewijzing aan de officieren van de federale politie en van
des échelles de traitement aux officiers de la police fédérale et de de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie;
l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale; Gelet op de arresten van de Raad van State nrs. 165.142 en 165.143 van
Vu les arrêts du Conseil d'Etat n° 165.142 et 165.143 du 27 novembre 27 november 2006;
2006; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'arrêté royal du 25 juin 2001 portant l'attribution

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 25 juni 2001 houdende graad-

des grades et des échelles de traitement aux officiers de la police en loonschaaltoewijzing aan de officieren van de federale politie en
fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale
police locale est apportée la modification suivante : politie, wordt de volgende wijziging aangebracht :
Dans le tableau en annexe POLICE FEDERALE ET INSPECTION GENERALE / In de tabel in bijlage FEDERALE POLITIE EN ALGEMENE INSPECTIE /
CADRE OPERATIONNEL - Pt 2. AUTRES MEMBRES DU CADRE OFFICIER - b. OPERATIONEEL KADER - Pt 2. OVERIGE PERSONEELSLEDEN VAN HET
Commissaire de police, OFFICIERSKADER - b. Commissaris van politie,
La ligne suivante : De volgende lijn :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
est insérée entre les lignes : wordt ingevoegd tussen de lijnen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit beslut.
Donné à Bruxelles, le 8 juin 2007. Gegeven te Brussel, 8 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^