Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la prime de fin d'année | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de eindejaarspremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 mars 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la prime de fin d'année (1) | betreffende de eindejaarspremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la prime de fin d'année. | betreffende de eindejaarspremie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 10 mars 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020 |
Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 15 avril 2020 sous le | Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2020 onder |
numéro 158173/CO/142.02) | het nummer 158173/CO/142.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons. | onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 2.Une prime de fin d'année est octroyée aux ouvriers occupés |
Art. 2.Een eindejaarspremie wordt toegekend aan de arbeiders die in |
dans une entreprise visée à l'article 1er pendant une période d'au | een onderneming, bedoeld bij artikel 1, tewerkgesteld zijn gedurende |
moins trois mois. | een periode van minstens drie maanden. |
Cette période de mise au travail ne doit cependant pas coïncider avec | Deze tewerkstellingsperiode moet niet samenvallen met de |
la période de référence mentionnée à l'article 3. | referteperiode vermeld in artikel 3. |
Cela implique que les ouvriers qui ont démissionné avant le 30 | Dit houdt ook in dat arbeiders die zelf ontslag genomen hebben vóór 30 |
novembre, ont également droit à la prime de fin d'année. | november eveneens recht hebben op deze eindejaarspremie. |
Art. 3.Le montant de la prime de fin d'année est égal à 8,33 p.c. des |
Art. 3.Het bedrag van de eindejaarspremie is gelijk aan 8,33 pct. van |
salaires bruts payés pendant la période de référence du 1er décembre | de brutolonen betaald gedurende de referteperiode gaande van 1 |
au 30 novembre de l'année en cours. | december tot 30 november van het lopende jaar. |
Art. 4.Par "salaire brut" au sens de l'article 3, on entend : le |
Art. 4.Onder "brutoloon", zoals bedoeld in artikel 3, wordt verstaan |
salaire afférent aux prestations effectives de travail et pour les | : het loon voor de werkelijke arbeidsprestaties en voor de betaalde |
jours fériés payés, la prime de productivité, la prime d'équipes et | feestdagen, de productiviteitspremie, de ploegenpremie en de |
les majorations de salaires pour travail supplémentaire, à l'exclusion | verhogingen van het loon voor overwerk, met uitsluiting van het loon |
du salaire payé pour le petit chômage, du salaire mensuel garanti et | voor de dagen kort verzuim, van het gewaarborgd maandloon en het |
du pécule de vacances. | vakantiegeld. |
Art. 5.Pour le calcul du montant de la prime de fin d'année, les jours d'interruption de travail comme suite à un accident du travail, les jours d'interruption de travail comme suite au chômage temporaire et les jours de repos de maternité, sont assimilés à des prestations effectives. Pour ces jours d'interruption de travail, est pris en considération le salaire forfaitaire fictif qui est valable pour l'interruption de travail assimilée au travail effectif selon la législation sur les vacances annuelles. Ce salaire fictif est ajouté au salaire brut précisé à l'article 4. Art. 6.La prime de fin d'année est payée au plus tard entre le 25 et 31 décembre de l'année à laquelle elle se rapporte. |
Art. 5.Voor de berekening van het bedrag van de eindejaarspremie worden de dagen van arbeidsonderbreking ten gevolge van een arbeidsongeval, dagen tijdelijke werkloosheid en moederschapsrust gelijkgesteld met werkelijke prestaties. Voor deze dagen van arbeidsonderbreking wordt het forfaitair fictief loon in aanmerking genomen dat geldt voor de met werkelijke arbeid gelijkgestelde arbeidsonderbreking volgens de wetgeving op jaarlijkse vakantie. Dit fictief loon wordt toegevoegd aan het in artikel 4 bepaalde brutoloon. Art. 6.De eindejaarspremie wordt betaald ten laatste tussen 25 en 31 december van het jaar waarop zij betrekking heeft. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace celle du |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 12 |
12 décembre 1985 relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous | december 1985 inzake de eindejaarspremie, geregistreerd onder het |
le numéro 15476/CO/142.02 et rendue obligatoire par arrêté royal du 17 | nummer 15476/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
mars 1986 (Moniteur belge du 8 avril 1986), telle que modifiée par la | besluit van 17 maart 1986 (Belgisch Staatsblad van 8 april 1986), |
convention collective de travail du 31 mars 1989, rendue obligatoire | zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart |
1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 | |
par arrêté royal du 14 août 1989 (Moniteur belge du 8 septembre 1989), | augustus 1989 (Belgisch Staatsblad van 8 september 1989), door de |
la convention collective de travail du 6 décembre 1990, rendue | collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1990, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 4 juin 1991 (Moniteur belge du 18 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juni 1991 (Belgisch |
Staatsblad van 18 oktober 1991), door de collectieve | |
octobre 1991), la convention collective de travail du 31 mai 1991, | arbeidsovereenkomst van 31 mei 1991, algemeen verbindend verklaard bij |
rendue obligatoire par arrêté royal du 10 janvier 1992 (Moniteur belge | koninklijk besluit van 10 januari 1992 (Belgisch Staatsblad van 28 |
du 28 février 1992 ), la convention collective de travail du 7 mai | februari 1992), door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei |
1999, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 2001 (Moniteur | 1999, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei |
belge du 4 septembre 2001) et la convention collective de travail du | 2001 (Belgisch Staatsblad van 4 september 2001) en door de collectieve |
19 juin 2001, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 juillet 2006 | arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, algemeen verbindend verklaard |
(Moniteur belge du 24 octobre 2006). | bij koninklijk besluit van 19 juli 2006 (Belgisch Staatsblad van 24 oktober 2006). |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 10 mars 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons et aux organisations représentées au sein de cette sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2020. La Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 10 maart 2020 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd, mits een opzegging van drie maanden betekend met een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen en aan de in dat paritair subcomité vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |