Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les conditions d'éligibilité des membres du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, les règles de leur élections, les règles de fonctionnement et la composition du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, ainsi que les frais de fonctionnement de la Commission des psychologues, du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, en exécution de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue "
Arrêté royal déterminant les conditions d'éligibilité des membres du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, les règles de leur élections, les règles de fonctionnement et la composition du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, ainsi que les frais de fonctionnement de la Commission des psychologues, du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, en exécution de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden tot de verkiesbaarheid van de leden van de Tuchtraad en de Raad van beroep, de regels van hun verkiezing, de werkingsregels en samenstelling van de Tuchtraad en de Raad van beroep, alsook de werkingskosten van de Psychologencommissie, de Tuchtraad en de Raad van beroep, in uitvoering van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
8 JUILLET 2014. - Arrêté royal déterminant les conditions 8 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden tot
d'éligibilité des membres du Conseil disciplinaire et du Conseil de verkiesbaarheid van de leden van de Tuchtraad en de Raad van
d'appel, les règles de leur élections, les règles de fonctionnement et beroep, de regels van hun verkiezing, de werkingsregels en
la composition du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, ainsi
que les frais de fonctionnement de la Commission des psychologues, du samenstelling van de Tuchtraad en de Raad van beroep, alsook de
Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, en exécution de la loi du werkingskosten van de Psychologencommissie, de Tuchtraad en de Raad
8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue van beroep, in uitvoering van de wet van 8 november 1993 tot
bescherming van de titel van psycholoog
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van
articles 3, § 3, 8/4 et 8/7, alinéa 1er,1°, 2°, 3°, 5° et alinéa 2 psycholoog, artikelen 3, § 3, 8/4 en 8/7, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 5°
insérés par la loi du 21 décembre 2013; en tweede lid ingevoegd bij de wet van 21 december 2013;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 fixant les règles relatives aux Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 tot vaststelling van
frais de fonctionnement de la Commission des psychologues instituée de regels inzake de werkingskosten van de Psychologencommissie,
par l'article 3, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le opgericht bij artikel 3, § 1, van de wet van 8 november 1993 tot
titre de psychologue; bescherming van de titel van psycholoog;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maart 2014;
Vu l'avis 56.111/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2014, en Gelet op advies 56.111/1 van de Raad van State, gegeven op 23 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, Op de voordracht van de Minister van Middenstand,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définition HOOFDSTUK 1. - Definitie

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté royal, il faut

Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt

entendre par la loi du 8 novembre 1993 : la loi du 8 novembre 1993 verstaan onder de wet van 8 november 1993 : de wet van 8 november 1993
protégeant le titre de psychologue. tot bescherming van de titel van psycholoog.
CHAPITRE 2. - Elections des membres du Conseil disciplinaire et du HOOFDSTUK 2. - Verkiezingen van de leden van de Tuchtraad en de Raad
Conseil d'appel van beroep
Section 1re. - Conditions d'éligibilité Afdeling 1. - Voorwaarden tot verkiesbaarheid

Art. 2.Les membres du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel,

Art. 2.De leden van de Tuchtraad en de Raad van beroep worden voor

sont élus pour six ans parmi les candidats qui remplissent les zes jaar verkozen onder de kandidaten die aan de volgende voorwaarden
conditions suivantes : voldoen :
1° être inscrits sur la liste tenue par la Commission des psychologues 1° sedert ten minste drie jaar ingeschreven zijn op de lijst
depuis au moins trois ans; bijgehouden door de Psychologencommissie;
2° ne pas avoir encouru de sanction disciplinaire, à moins d'avoir été 2° geen tuchtstraf hebben opgelopen, tenzij ze in ere werden hersteld.
réhabilités.Section 2. - Règles des élections Afdeling 2. - Regels van de verkiezingen
Sous-section 1re. - Opérations préalables au dépouillement Onderafdeling 1. - Verrichtingen voorafgaand aan de stemopneming

Art. 3.Les élections ont lieu au siège de la Commission des psychologues et sont suivies par un huissier de justice, désigné par la Commission des psychologues.

Art. 4.A l'exception des premières élections, les élections ont lieu entre le nonantième et le soixantième jour avant l'expiration du mandat des membres du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel, à la date et à l'heure fixées par le président de la Commission des psychologues. Les mandats des membres nouvellement élus débutent à partir de l'échéance des mandats des membres siégeant dans la session en cours.

Art. 5.Deux mois au moins avant la date fixée pour les élections, le président de la Commission des psychologues en fait publier l'annonce au Moniteur belge. Le vote est clôturé à la date et à l'heure fixées par le président de la Commission des psychologues. Le président de la Commission des psychologues informe, au moins deux mois avant la date fixée pour les élections, les psychologues inscrits sur la liste de la date et de l'heure des élections et de la date et

Art. 3.De verkiezingen geschieden op de zetel van de Psychologencommissie en worden opgevolgd door een gerechtsdeurwaarder, hiertoe aangesteld door de Psychologencommissie.

Art. 4.Met uitzondering van de eerste verkiezingen, vinden de verkiezingen plaats tussen de negentigste en de zestigste dag vóór het verstrijken van het mandaat van de leden van de Tuchtraad en de Raad van beroep, op de dag en het uur vastgesteld door de voorzitter van de Psychologencommissie. De mandaten van de nieuw verkozen leden nemen een aanvang vanaf het verstrijken van de mandaten van de in de lopende zittijd zetelende leden.

Art. 5.Ten minste twee maanden voor de voor de verkiezingen vastgestelde datum laat de voorzitter van de Psychologencommissie de aankondiging ervan bekendmaken in het Belgisch Staatsblad. De stemming wordt gesloten op de datum en het uur vastgesteld door de voorzitter van de Psychologencommissie. De voorzitter van de Psychologencommissie stelt ten minste twee maanden voor de voor de verkiezingen vastgestelde datum de psychologen die op de lijst zijn ingeschreven in kennis van de dag en het uur van de verkiezingen, en van de dag en het uur van de sluiting van de

de l'heure de clôture des votes et détermine la date limite pour stemming en bepaalt de uiterste datum voor de indiening van de
l'introduction des candidatures. kandidaturen.

Art. 6.Toute personne inscrite sur la liste visée à l'article 2, § 1er,

Art. 6.Elke persoon ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 2, §

de la loi du 8 novembre 1993, est informée au moins deux mois avant la 1, van de wet van 8 november 1993, wordt ten minste twee maanden voor
de voor de verkiezingen vastgestelde datum door de
date fixée pour les élections par la Commission des psychologues de la Psychologencommissie geïnformeerd over de mogelijkheid om zich
possibilité de se porter candidat pour les fonctions de membre kandidaat te stellen voor de functies van effectief of
effectif ou de membre suppléant du Conseil disciplinaire et du Conseil plaatsvervangend lid van de Tuchtraad en de Raad van beroep en over de
d'appel et des conditions d'éligibilité. verkiesbaarheidsvoorwaarden.
Les candidats satisfont aux conditions d' éligibilité 35 jours avant De kandidaten voldoen aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden 35 dagen voor
la date fixée pour les élections. de voor de verkiezingen vastgestelde datum.

Art. 7.Les candidatures sont adressées au président par lettre, ou

Art. 7.De kandidaturen worden aan de voorzitter toegezonden per brief

sont remises, contre accusé de réception, au secrétariat de la Commission des psychologues. Les candidatures mentionnent le nom, les prénoms et le domicile du candidat, l'adresse de l'établissement principal du candidat ainsi que la fonction ou les fonctions et le Conseil pour lequel il pose sa candidature. La candidature à une ou plusieurs fonctions au sein de l'un des deux Conseils visés dans le présent arrêté exclut l'introduction d'une candidature à une ou plusieurs fonctions au sein de l'autre Conseil. Lorsque l'établissement principal du candidat est situé dans la région de langue française ou dans la région de langue néerlandaise, il peut se porter candidat, respectivement, pour la chambre d'expression française ou pour la chambre d'expression néerlandaise. Lorsque l'établissement principal du candidat est situé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans la région de langue allemande, le candidat peut se porter candidat pour la chambre d'expression néerlandaise ou pour la chambre d'expression française. Le choix pour l'une de ces chambres est mentionné sur le bulletin de candidature.

Art. 8.Quinze jours au moins avant l'élection, le président adresse à

of worden afgegeven tegen ontvangstbewijs op het secretariaat van de Psychologencommissie. De kandidaturen vermelden de naam, de voornamen en de woonplaats van de kandidaat, het adres van de hoofdvestiging van de kandidaat, alsook de functie of functies en de Raad waarvoor hij zich kandidaat stelt. De kandidatuur voor één of meerdere functies binnen één van de twee in dit besluit bedoelde Raden sluit de indiening van een kandidatuur voor één of meerdere functies binnen de andere Raad uit. Wanneer de hoofdvestiging van de kandidaat gelegen is in het Franse taalgebied of in het Nederlandse taalgebied, mag hij zich respectievelijk kandidaat stellen voor de Franstalige of de Nederlandstalige Kamer. Wanneer de hoofdvestiging gelegen is in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad of in het Duitse taalgebied, mag de kandidaat zich voor de Nederlandstalige of de Franstalige Kamer kandidaat stellen. De keuze voor één van deze kamers wordt vermeld op de kandidatuurstelling.

Art. 8.Ten minste vijftien dagen vóór de verkiezing zendt de voorzitter per brief aan iedere persoon ingeschreven op de lijst

chaque personne inscrite sur la liste visée à l'article 2, § 1er, de bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet van 8 november 1993 een
la loi, un bulletin de vote par courrier. Ce bulletin indique l'objet stembrief. Deze stembrief vermeldt het voorwerp van de verkiezing, de
de l'élection, les noms des candidats respectant les conditions namen van de kandidaten die aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden
d'éligibilité, ainsi que la fonction ou les fonctions et le Conseil voldoen, alsook de functie of functies en de Raad waarvoor de
pour lequel la personne concernée se porte candidate et le nombre de betrokkene zich kandidaat stelt en het aantal te begeven mandaten. De
mandats à attribuer. Les candidats sont classés, sur le bulletin de kandidaten worden op de stembrief gerangschikt in alfabetische
vote, dans l'ordre alphabétique, par Conseil et par fonction. volgorde, per Raad en per functie.
Chaque bulletin de vote est marqué au verso du sceau de la Commission Elke stembrief wordt op de keerzijde bekleed met de stempel van de
des psychologues et est plié en quatre, à angle droit, l'estampille à Psychologencommissie en wordt rechthoekig in vieren gevouwen, met de
l'extérieur. stempel langs de buitenkant.
Les électeurs qui n'auraient pas reçu leur bulletin de vote dans le De kiezers die hun stembrief niet binnen de in het eerste lid bepaalde
délai prévu à l'alinéa 1er, le retirent au siège de la Commission des termijn mochten hebben ontvangen, halen die uiterlijk vijf dagen voor
psychologues, au plus tard cinq jours avant l'élection. de verkiezing af op de zetel van de Psychologencommissie.

Art. 9.Chaque bulletin de vote est placé dans une première enveloppe,

Art. 9.Elke stembrief wordt gestoken in een eerste omslag, die wordt

laissée ouverte, et portant l'inscription : opengelaten en waarop is vermeld :
"Commission des psychologues "Psychologencommissie
Objet : Elections du ............................... " Voorwerp : Verkiezingen van ...................."
Une deuxième enveloppe, laissée également ouverte, est jointe à Een tweede omslag, eveneens opengelaten, wordt bij de zending gevoegd
l'envoi et porte l'adresse du président, au siège de la Commission des en vermeldt het adres van de voorzitter, op de zetel van de
psychologues, ainsi que la mention "expéditeur". Sous cette mention, Psychologencommissie, alsmede het woord "afzender". Onder dat woord
l'électeur devra écrire lisiblement ses nom, prénoms et le nom de son moet de kiezer zijn naam, voornamen en woonplaats leesbaar aangeven
domicile, de manière à pouvoir l'identifier avec certitude. zodat zijn identiteit met zekerheid kan worden vastgesteld.
Le tout est enfermé dans une troisième enveloppe portant l'adresse de Dit alles wordt ingesloten in een derde omslag voorzien van het adres
l'électeur et contresigné par le président ou le secrétaire qu'il a van de kiezer en mede ondertekend door de voorzitter of de door hem
désigné. aangewezen secretaris.
Les bulletins de vote et les enveloppes destinées à les contenir sont De stembrieven en de omslagen waarin zij moeten worden gestoken,
expédiés par la Commission des psychologues. worden verzonden door de Psychologencommissie.

Art. 10.L'électeur exprime son vote sur le bulletin de vote pour au maximum autant de candidats qu'il y a de membres effectifs et suppléants à élire dans chaque organe concerné. Il replace dans la première enveloppe, le bulletin de vote préalablement plié en quatre à angle droit, l'estampille à l'extérieur. Il ferme celle-ci et la place dans l'enveloppe portant l'adresse du président de la Commission des psychologues. Sur cette dernière enveloppe, il écrit ses nom, prénoms et le nom du lieu de son domicile, qu'il fait suivre de sa signature. La présente disposition doit être reprise sur le bulletin de vote ou doit être explicitée dans les instructions accompagnant l'envoi du bulletin de vote.

Art. 10.De kiezer brengt op de stembrief zijn stem uit voor ten hoogste zoveel kandidaten als er effectieve en plaatsvervangende leden te verkiezen zijn in elk betrokken orgaan. Hij steekt de stembrief, vooraf rechthoekig in vieren gevouwen met de stempel langs de buitenkant, opnieuw in de eerste omslag. Hij sluit die omslag en steekt hem in de omslag waarop het adres van de voorzitter van de Psychologencommissie is vermeld. Op deze laatste omslag plaatst hij zijn naam, voornamen, woonplaats en daaronder zijn handtekening. Deze bepaling moet voorkomen op de stembrief of moet worden uitgelegd in de onderrichtingen die worden toegezonden met de stembrief.

Art. 11.Les enveloppes contenant le bulletin de vote sont déposées ou

Art. 11.De omslagen waarin de stembrief zit, worden afgegeven op of

envoyées au siège de la Commission des psychologues. toegestuurd aan de zetel van de Psychologencommissie.

Art. 12.A peine d'être refusées, les enveloppes contenant le bulletin

Art. 12.De omslagen waarin de stembrief zit, komen, op straffe van

de vote doivent parvenir, au siège la Commission des psychologues, weigering, voor het uur van sluiting van de stemming toe op de zetel
avant l'heure fixée pour la clôture du scrutin. van de Psychologencommissie.
La présente disposition s'applique, indépendamment du fait qu'elles Dit geldt zowel wanneer de brief per post wordt verzonden als wanneer
soient expédiées par la poste, envoyées par porteur ou déposées par hij door een bode wordt gebracht of door de kiezer zelf wordt
l'électeur lui-même. afgegeven.

Art. 13.Le nom de chaque électeur votant est pointé, dans l'ordre de

Art. 13.De naam van elke kiezer wordt, in de volgorde van de

la réception des bulletins de vote, par le secrétaire désigné ou sous ontvangst van de stembrieven, door de aangewezen secretaris of onder
son contrôle, sur la liste qui a servi à expédier les bulletins de vote. Au jour et à l'heure fixés pour l'élection, le président de la Commission des psychologues remet à l'huissier de justice visé à l'article 3, les enveloppes qu'il a reçues. Les enveloppes extérieures sont ensuite ouvertes et les enveloppes intérieures contenant les bulletins de vote sont introduites fermées dans une urne. Lorsqu tous les bulletins ont été introduits dans l'urne, les enveloppes extérieures sont immédiatement détruites et il est procédé au dépouillement. zijn controle aangestipt op de lijst die gediend heeft voor het versturen van de stembrieven. Op de dag en het uur vastgesteld voor de verkiezing overhandigt de voorzitter van de Psychologencommissie de ontvangen omslagen aan de gerechtsdeurwaarder bedoeld in artikel 3. De buitenste omslagen worden vervolgens geopend en de binnenste, waarin de stembrieven zitten, worden ongeopend in een stembus gestoken. Wanneer alle stembrieven in de stembus zijn, worden de buitenste omslagen onmiddellijk vernietigd en worden de stemmen opgenomen.
Sous-section 2. - Dépouillement des votes Onderafdeling 2. - Stemopneming

Art. 14.Les enveloppes contenant les bulletins de vote sont sorties

Art. 14.De omslagen waarin de stembrieven zitten, worden uit de

de l'urne, puis ouvertes. stembus genomen en vervolgens geopend.
Les bulletins de vote en sont extraits, ils sont comptés et leur De stembrieven worden er uitgehaald; zij worden geteld en hun aantal
nombre est mentionné au procès-verbal du scrutin. wordt in het proces-verbaal van de stemming opgetekend.
Lorsqu'une enveloppe contient plusieurs bulletins de vote, ceux-ci Wanneer in een omslag verschillende stembrieven zitten, worden die als
sont considérés comme nuls. ongeldig beschouwd.

Art. 15.Le président de la Commission des psychologues désigne

Art. 15.De voorzitter van de Psychologencommissie duidt meerdere

plusieurs membres non candidats pour lire successivement les bulletins niet-kandidaat-leden aan om de stembrieven een voor een hardop voor te
à haute voix. lezen.
Les suffrages sont notés sous le contrôle de l'huissier de justice De stemmen worden, onder de controle van de in artikel 3 bedoelde
visé à l'article 3, éventuellement de manière informatisée. gerechtsdeurwaarder, genoteerd eventueel via computer.

Art. 16.Sont nuls, les bulletins de vote qui ne portent l'indication

Art. 16.Zijn ongeldig de blanco stembrieven, de stembrieven waarop de

d'aucun suffrage, ceux où l'électeur a voté pour un nombre de kiezer voor meer kandidaten heeft gestemd dan er zetels te begeven
candidats supérieur au nombre de sièges à conférer, ceux qui portent zijn, de stembrieven die een aanwijzing bevatten waardoor de kiezer
une indication de nature à identifier l'électeur, ceux qui ne portent kan worden geïdentificeerd, de stembrieven die niet van het zegel van
pas la marque du sceau de la Commission des psychologues ou qui ne de Psychologencommissie zijn voorzien of die niet in vieren zijn
sont pas pliés en quatre. gevouwen.
Les bulletins de vote nuls sont joints au procès-verbal et défalqués De ongeldige stembrieven worden bij het proces-verbaal gevoegd en
du nombre total des bulletins de vote introduits avant la clôture du worden van het totaal aantal voor de sluiting van de stemming
scrutin, pour la détermination du nombre de votes valables. ingediende stembrieven afgetrokken om het aantal geldige stemmen te

Art. 17.La procédure de vote prévue dans le présent arrêté, peut être

bepalen.

Art. 17.De stemprocedure bepaald in dit besluit, mag elektronisch

organisée de façon électronique à condition que cette procédure donne georganiseerd worden op voorwaarde dat deze procedure dezelfde
les mêmes garanties que celles prévues au chapitre deux. waarborgen biedt zoals deze voorzien in hoofdstuk twee.

Art. 18.Sont tout d'abord élus membre effectif, à concurrence du nombre de mandats à conférer, les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages pour le mandat de membre effectif. Sont ensuite élus membre suppléant, à concurrence du nombre de mandats à conférer, les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages pour le mandat de membre suppléant. Lorsque plusieurs candidats obtiennent le même nombre de suffrages, la préférence va au plus ancien d'après l'ordre d'inscription à la liste et, à ancienneté égale, au plus âgé. Quand un candidat est élu à un mandat, il n'est plus pris en considération pour les autres mandats pour lesquels il s'est porté candidat.

Art. 19.Le résultat du scrutin est immédiatement proclamé par le président. La liste des élus effectifs et suppléants et des candidats visés à

Art. 18.Worden eerst verkozen tot effectief lid, tot beloop van het aantal te begeven mandaten, de kandidaten die het grootste aantal stemmen hebben bekomen voor het mandaat van effectief lid. Worden vervolgens verkozen tot plaatsvervangend lid, tot beloop van het aantal te begeven mandaten, de kandidaten die het grootste aantal stemmen hebben bekomen voor het mandaat van plaatsvervangend lid. Wanneer verschillende kandidaten hetzelfde aantal stemmen bekomen, wordt de voorkeur gegeven aan degene die volgens de orde van inschrijving op de lijst de grootste anciënniteit heeft; bij gelijke anciënniteit, aan de oudste. Wanneer een kandidaat verkozen wordt voor één mandaat, komt hij niet meer in aanmerking voor de andere mandaten waarvoor hij zich kandidaat heeft gesteld.

Art. 19.De uitslag van de stemming wordt onmiddellijk bekendgemaakt door de voorzitter. De lijst van de effectieve en de plaatsvervangende verkozenen en de

l'article 21, § 2, alinéa 1er, 3° et 4°, est publiée, avec la mention kandidaten bedoeld in artikel 21, § 2, eerste lid, 3° en 4°, met
de leur adresse et du nombre de voix qu'ils ont obtenues, au Moniteur vermelding van hun adres en hun aantal behaalde stemmen wordt
belge dans le mois qui suit le dépouillement des votes. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad in de maand die volgt op de

Art. 20.Le procès-verbal du scrutin est dressé en cinq exemplaires.

stemopneming.

Art. 20.Het proces-verbaal van de stemming wordt in vijfvoud

Un exemplaire est envoyé à chacun des présidents des chambres du opgemaakt. Aan elkeen van de voorzitters van de kamers van de
Conseil disciplinaire et du Conseil d'appel. Tuchtraad en Raad van beroep wordt een exemplaar toegezonden.
L'exemplaire restant est déposé aux archives de la Commission des Het resterende exemplaar wordt bewaard in het archief van de
psychologues, avec la liste des électeurs qui ont été pointés ainsi
que tous les bulletins de vote enliassés en deux paquets fermés, Psychologencommissie, samen met de aangestipte kiezerslijst en met
cachetés et marqués du sceau de la Commission des psychologues. Un alle stembrieven die worden samengebracht in twee gesloten, verzegelde
paquet contient les bulletins de vote valables, l'autre les bulletins en met de stempel van de Psychologencommissie beklede pakken. Een pak
de vote nuls. bevat de geldige stembrieven, het andere de ongeldige.
CHAPITRE 3. - Dispositions communes au Conseil disciplinaire et au HOOFDSTUK 3. - Gemeenschappelijke bepalingen van de Tuchtraad en Raad
Conseil d'appel van beroep
Section 1re. - Composition Afdeling 1. - Samenstelling

Art. 21.§ 1er. Chaque Chambre du Conseil disciplinaire et du Conseil

Art. 21.§ 1. Elke kamer van de Tuchtraad en de Raad van beroep

d'appel comprend un président effectif et son suppléant, ainsi que bestaat uit een effectief voorzitter en zijn plaatsvervanger evenals
trois membres effectifs et trois suppléants. uit drie effectieve leden en drie plaatsvervangers.
Lorsqu'un membre effectif ne peut être présent à l'audience, il est Wanneer een effectief lid niet aanwezig kan zijn op de zitting, wordt
remplacé par un membre suppléant. Les membres suppléants sont hij vervangen door een plaatsvervangend lid. De plaatsvervangende
convoqués dans l'ordre décroissant des voix obtenues. leden worden opgeroepen in aflopende volgorde van de behaalde stemmen.
Lorsqu'un candidat visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° ou 4° ne peut Wanneer een kandidaat bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° of 4°
être présent à l'audience, il est remplacé par un autre candidat dont niet aanwezig kan zijn op de zitting, wordt hij vervangen door een
l'établissement principal est situé dans la région de langue andere kandidaat waarvan de hoofdvestiging in het Duitse taalgebied
allemande. ligt.
§ 2. Lorsque l'établissement principal du psychologue poursuivi est § 2. Wanneer de hoofdvestiging van de vervolgde psycholoog in het
situé dans la région de langue allemande et qu'il n'y a pas de membre Duitse taalgebied ligt en er geen effectief lid is waarvan de
effectif dont l'établissement principal est situé dans la région de hoofdvestiging in het Duitse taalgebied ligt, wordt voor de duur van
langue allemande, le membre effectif qui a été élu avec le moins de
voix est, pour la durée de l'audience au cours de laquelle le dossier de hele zitting waarop dit dossier wordt behandeld het effectief lid
est traité, remplacé par : dat verkozen werd met het minste aantal stemmen vervangen door :
1° l'un des membres suppléants de la chambre compétente, convoqué dans 1° één van de plaatsvervangende leden van de bevoegde kamer,
l'ordre décroissant des voix obtenues, dont l'établissement principal opgeroepen in aflopende volgorde van de behaalde stemmen, die hun
est situé en région de langue allemande; hoofdvestiging hebben in het Duitse taalgebied;
2° s'il n'y a pas de membre visé en 1°, l'un des candidats suppléants 2° indien er geen in 1° bedoeld lid is, één van de plaatsvervangende
de l'autre chambre, convoqué dans l'ordre décroissant des voix leden van de andere kamer, opgeroepen in aflopende volgorde van de
obtenues, dont l'établissement principal est situé en région de langue behaalde stemmen, die hun hoofdvestiging hebben in het Duitse
allemande; taalgebied;
3° s'il n'y a pas de membre visé en 1° ou 2°, le candidat dont 3° indien er geen in 1° of 2° bedoeld lid is, de kandidaat, die in
l'établissement principal est situé dans la région de langue gevolge artikel 7, vijfde lid, zijn keuze voor de betrokken kamer
allemande, qui, conformément à l'article 7, alinéa 5, a mentionné, sur heeft vermeld op de kandidatuurstelling, waarvan de hoofdvestiging in
le bulletin de candidature, son choix pour la chambre concernée. Ce het Duitse taalgebied ligt. Deze kandidaat heeft dan voor deze zitting
candidat a, pour cette séance, la qualité de membre de cette chambre. de hoedanigheid van lid van deze kamer. Indien er meerdere kandidaten
S'il y a plusieurs candidats qui satisfont aux conditions mentionnés zijn die aan de in dit lid vermelde voorwaarden voldoen, worden ze
dans cet alinéa, ils sont convoqués dans l'ordre décroissant des voix opgeroepen in aflopende volgorde van de behaalde stemmen;
obtenues; 4° s'il n'y a pas de membre visé en 1° ou 2°, ou de candidat visé en 4° indien er geen in 1° of 2° bedoeld lid, of in 3° bedoeld kandidaat
3°, le candidat dont l'établissement principal est situé dans la is, de kandidaat, die in gevolge artikel 7, vijfde lid, zijn keuze
région de langue allemande, qui, conformément à l'article 7, alinéa 5, voor de andere kamer heeft vermeld op de kandidatuurstelling, waarvan
a mentionné sur le bulletin de candidature son choix pour l'autre de hoofdvestiging in het Duitse taalgebied ligt. Deze kandidaat heeft
chambre. Ce candidat a, pour cette séance, la qualité de membre de dan voor deze zitting de hoedanigheid van lid van deze kamer. Hij kan
cette chambre. Préalablement à l'audience, il peut demander au de voorzitter voorafgaand aan de zitting verzoeken een tolk aan te
président de désigner un interprète, et ce, dans le respect d'un délai stellen, en dit met inachtneming van een redelijke termijn. Indien er
raisonnable. S'il y a plusieurs candidats qui satisfont aux conditions meerdere kandidaten zijn die aan de in dit lid vermelde voorwaarden
mentionnés dans cet alinéa, ils sont convoqués dans l'ordre voldoen, worden ze opgeroepen in aflopende volgorde van de behaalde
décroissant des voix obtenues . stemmen.
Lorsque, dans les cas mentionnés à l'alinéa premier, 3° et 4°, il y a Wanneer in de gevallen bedoeld in het eerste lid, 3° en 4° er een
égalité de suffrages entre un candidat pour la fonction de membre gelijk aantal stemmen is tussen een kandidaat voor de functie van
effectif et un candidat pour la fonction de membre suppléant, le effectief lid en een kandidaat voor de functie van plaatsvervangend
candidat pour la fonction de membre effectif est le premier convoqué. lid, wordt de kandidaat voor de functie van effectief lid als eerste
Si ces candidats sont soit candidats- membres effectifs, soit candidats- membres suppléants, les règles de préférence visées au dernier alinéa s'appliquent. Pour ce paragraphe, en cas d'égalité de suffrages, la priorité va au plus ancien selon l'ordre d'inscription à la liste et, à ancienneté égale, au plus âgé. § 3. Le secrétariat des conseils visés au présent arrêté est assuré par deux greffiers désignés parmi le personnel de la Commission des psychologues, l'un d'expression française, l'autre d'expression néerlandaise. Les greffiers sont nommés par la Commission des psychologues. opgeroepen. Indien deze kandidaten ofwel allen kandidaat effectief lid zijn, ofwel allen kandidaat plaatsvervangend lid zijn, gelden de voorkeurregels bepaald in het laatste lid. Voor deze paragraaf wordt bij gelijk aantal stemmen de voorkeur gegeven aan degene die volgens de orde van inschrijving op de lijst de grootste anciënniteit heeft, bij gelijke anciënniteit, aan de oudste. § 3. Het secretariaat van de in dit besluit bedoelde raden wordt verzekerd door twee griffiers aangeduid onder het personeel van de Psychologencommissie, de ene Franstalig, de andere Nederlandstalig. De griffiers worden benoemd door de Psychologencommissie.
Section 2. - Règles de fonctionnement Afdeling 2. - Werkingsregels

Art. 22.Le Conseil disciplinaire et le Conseil d'appel siègent dans

Art. 22.De Tuchtraad en de Raad van beroep houden zitting in het

la Région de Bruxelles-Capitale. Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 23.Les décisions sont prises à la majorité des voix.

Art. 23.De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen.

Pour valablement décider, le président ou son suppléant et au moins Om geldig te beslissen zijn de voorzitter of zijn plaatsvervanger en
deux membres, ou dans les cas visés à l'article 21, § 2, alinéa 1er, minstens 2 leden, of in de gevallen bedoeld in artikel 21, § 2, eerste
3° ou 4°, les candidats qui ont reçu la qualité de membre, doivent lid, 3° of 4°, kandidaten die de hoedanigheid van lid hebben gekregen,
être présents à l'audience. aanwezig op de zitting.

Art. 24.Chaque mois, le greffier transmet au président la liste des

Art. 24.Elk maand maakt de griffier aan de voorzitter de lijst over

affaires pour lesquelles aucune audience n'a encore été fixée. Le van de zaken waarvoor nog geen zitting is vastgesteld. De voorzitter
président de la chambre concernée fixe l'audience à laquelle ces van de betrokken kamer legt de zitting vast waarop deze zaken zullen
affaires seront examinées. worden behandeld.

Art. 25.Le greffier invite le président et les membres du Conseil

Art. 25.De griffier roept de voorzitter en de leden van de betrokken

concerné, ou le candidat dans les cas visés à l'article 21, § 2, Raad, of de kandidaat in de gevallen bedoeld in artikel 21, § 2,
alinéa 1er, 3° ou 4°, au moins trente jours avant l'audience et leur eerste lid, 3° of 4°, ten minste dertig dagen voor de zitting op en
communique les affaires qui seront traitées à cette audience. Si un deelt hen de zaken mee die op de zitting zullen worden behandeld. Als
membre ou une personne qui a la qualité de membre est empêché, il en een lid of persoon die de hoedanigheid van lid heeft verhinderd is,
informe, aussi rapidement que possible, le greffier qui convoque un brengt hij de griffier hiervan zo snel mogelijk op de hoogte, die een
suppléant. plaatsvervanger oproept.

Art. 26.Le président de la chambre concernée dirige les audiences, il

Art. 26.De voorzitter van de betrokken kamer leidt de zittingen, hij

ouvre et lève celles-ci, accorde et retire la parole et clôt les opent ze en heft ze op, verleent en ontneemt het woord en sluit de
discussions et les délibérations. besprekingen en de beraadslagingen af.

Art. 27.§ 1er. Les chambres des Conseils peuvent entendre le

Art. 27.§ 1. De kamers van de Raden kunnen de klager, getuigen en

plaignant, des témoins et des experts en présence du psychologue experten in aanwezigheid van de vervolgde psycholoog of zijn
poursuivi ou de son représentant. vertegenwoordiger horen.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le plaignant, les témoins ou § 2. In afwijking van de eerste paragraaf, kunnen de klager, de
les experts peuvent valablement être entendus malgré le fait que le getuigen of de deskundigen rechtsgeldig worden gehoord
psychologue poursuivi se laisse juger par défaut au sens de l'article niettegenstaande de vervolgde psycholoog verstek in de zin van artikel
30, alinéa 1er, pour autant qu'un compte rendu écrit de leurs propos 30, eerste lid, heeft laten gaan voor zover een schriftelijke neerslag
soit versé au dossier et que le psychologue poursuivi ait été dûment van hun woorden opgenomen wordt in het dossier en als de vervolgde
convoqué à l'audience. psycholoog rechtsgeldig werd opgeroepen voor de zitting.

Art. 28.§ 1er. Aucune décision n'est prise sans que le psychologue

Art. 28.§ 1. Er wordt geen beslissing genomen zonder dat de vervolgde

poursuivi, visé à l'article 32, ait été entendu ou convoqué par lettre psycholoog bedoeld in artikel 32 gehoord werd of opgeroepen bij ter
recommandée à la poste. Il est convoqué au moins trente jours avant la post aangetekend schrijven. Hij wordt ten minste dertig dagen vóór de
date de l'audience. datum van de zitting opgeroepen.
La convocation indique le lieu ainsi que les jours et les heures De oproeping vermeldt de plaats waar en de dagen en uren waarop het
auxquels le dossier peut être consulté. Cette consultation se fait en dossier kan geraadpleegd worden. Deze raadpleging gebeurt in het
présence du greffier. bijzijn van de griffier.
§ 2. La personne habilitée à assister ou à représenter le psychologue § 2. De persoon die gemachtigd is om de vervolgde psycholoog bij te
poursuivi peut également l'assister ou le représenter lors de la staan of te vertegenwoordigen, mag hem eveneens bijstaan of
consultation du dossier. vertegenwoordigen bij de inzage van het dossier.
Le psychologue peut être représenté ou assisté lors de l'audience. Le De psycholoog kan op de zitting worden vertegenwoordigd of bijgestaan.
Conseil peut ordonner la comparution personnelle. De Raad kan de persoonlijke verschijning bevelen.
Lorsque le psychologue n'est pas représenté par un avocat, le Wanneer de psycholoog niet door een advocaat vertegenwoordigd is,
mandataire apporte son mandat écrit à l'audience. brengt de mandaathouder zijn schriftelijk mandaat aan op de zitting.

Art. 29.§ 1er. Les décisions des Conseils sont motivées et

Art. 29.§ 1. De beslissingen van de Raden worden met redenen omkleed

mentionnent : en vermelden :
1° l'identité complète du psychologue poursuivi et, le cas échéant, 1° de volledige identiteit van de vervolgde psycholoog, en in
celle de la personne qui le représente ou l'assiste; voorkomend geval, die van de persoon die hem vertegenwoordigt of
2° la date de convocation du psychologue poursuivi ainsi que sa bijstaat; 2° de datum van oproeping van de vervolgde psycholoog, alsmede zijn
présence éventuelle; eventuele aanwezigheid;
3° les noms et prénoms des membres du Conseil qui ont participé à la 3° de naam en voornaam van de leden van de Raad die hebben deelgenomen
délibération; aan de beraadslaging;
4° la date du prononcé de la décision. 4° de datum van de uitspraak van de beslissing.
§ 2. Les décisions doivent être notifiées dans les quinze jours du § 2. De beslissingen moeten ter kennis gebracht worden binnen vijftien
prononcé. dagen na de uitspraak.
Sous peine de nullité, la notification fait mention de la possibilité, Op straffe van nietigheid vermeldt de kennisgeving de mogelijkheid, de
des modalités et des délais de recours. modaliteiten en de termijnen inzake beroep.

Art. 30.La décision est rendue par défaut à l'égard du psychologue qui, après avoir été convoqué, n'a ni exposé ses moyens par écrit, ni comparu ou été représentée à l'audience. Une décision rendue par défaut est susceptible d'opposition. L'opposition est notifiée au greffier de la chambre concernée. Le délai d'opposition est d'un mois à dater de la réception de la copie de la décision. L'opposition a un effet suspensif. Le psychologue qui fait défaut une seconde fois n'est pas admis à formuler une nouvelle opposition.

Art. 30.De beslissing wordt bij verstek gewezen ten opzichte van de psycholoog die na de oproeping zijn middelen niet schriftelijk heeft uiteengezet, noch op de zitting is verschenen of vertegenwoordigd is geweest. Een bij verstek gewezen beslissing in tuchtzaken is vatbaar voor verzet. Van dit verzet wordt kennis gegeven aan de griffier van de betrokken kamer. De verzetstermijn is één maand vanaf ontvangst van het afschrift van de beslissing. Het verzet heeft schorsende werking. De psycholoog die een tweede maal verstek laat gaan, kan niet opnieuw verzet aantekenen.

Art. 31.Les sentences définitives de suspension ou de radiation sont

Art. 31.De definitieve uitspraken van schorsing of van schrapping

communiquées par écrit au procureur général près la Cour d'appel worden aan de procureur-generaal bij het bevoegde Hof van beroep
compétente par le greffier du Conseil concerné. schriftelijk meegedeeld door de griffier van de betrokken Raad.
CHAPITRE 4. - Le Conseil disciplinaire HOOFDSTUK 4. - De Tuchtraad

Art. 32.Le président du Conseil disciplinaire informé d'un manquement

Art. 32.De voorzitter van de Tuchtraad, ingelicht over een

ou saisi d'une plainte en matière disciplinaire à propos d'un tekortkoming of bij wie een tuchtklacht aanhangig is gemaakt
psychologue inscrit sur la liste, inscrit l'affaire sous un numéro betreffende een psycholoog ingeschreven op de lijst, schrijft de zaak
d'ordre dans un registre constitué à cette fin. in onder een volgnummer in een daartoe aangelegd register.

Art. 33.Une copie de la sentence disciplinaire est transmise à la

Art. 33.Een kopie van de tuchtbeslissing wordt overgemaakt aan de

Commission des psychologues. Psychologencommissie.
CHAPITRE 5. - Le Conseil d'appel HOOFDSTUK 5. - De Raad van beroep

Art. 34.Le recours, signé par le psychologue poursuivi, est adressé

Art. 34.Het beroep, ondertekend door de vervolgde psycholoog, wordt

au greffier du Conseil d'appel. gericht aan de griffier van de Raad van beroep.

Art. 35.Dès la réception du recours, le greffier l'inscrit sous un

Art. 35.Na ontvangst van het beroep schrijft de griffier het in, in

numéro d'ordre dans un registre constitué à cette fin et demande au een daartoe aangelegd register onder een volgnummer en vraagt hij het
Conseil disciplinaire de lui communiquer le dossier. dossier op aan de Tuchtraad.
Le greffier informe la Commission des psychologues de ce recours. De griffier brengt de Psychologencommissie op de hoogte van dit

Art. 36.Une copie de la décision du Conseil d'appel est transmise au

beroep.

Art. 36.Een kopie van de beslissing van de Raad van beroep wordt

Conseil disciplinaire et à la Commission des psychologues. overgemaakt aan de Tuchtraad en aan de Psychologencommissie.
CHAPITRE 6. - Frais de fonctionnement HOOFDSTUK 6. - Werkingkosten

Art. 37.§ 1er. Les frais de fonctionnement de la Commission des

Art. 37.§ 1. De werkingskosten van de Psychologencommissie en de

psychologues, du Conseil disciplinaire et du Conseil d'appels, sont Tuchtraad en de Raad van beroep worden gedragen door de jaarlijkse
couverts par la cotisation annuelle des psychologues inscrits sur la bijdrage van de psychologen die ingeschreven zijn op de lijst bedoeld
liste visée à l'article 2, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993. in artikel 2, § 1, van de wet van 8 november 1993.
§ 2. Dans le courant du dernier trimestre de l'année, la Commission § 2. Tijdens het laatste kwartaal van het jaar legt de
des psychologues fixe le montant de la cotisation pour l'année Psychologencommissie het bedrag van de bijdrage vast voor het volgende
suivante. Le montant fixé est soumis à l'approbation du ministre qui a jaar. Het vastgelegde bedrag wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de
les Classes moyennes dans ses attributions. minister bevoegd voor Middenstand.

Art. 38.§ 1er. Les personnes qui souhaitent porter le titre de

Art. 38.§ 1. De personen die de titel van psycholoog wensen te dragen

psychologue visé à l'article 2, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993, bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet van 8 november 1993, worden
sont inscrites sur la liste visée au même article seulement après le slechts ingeschreven op de lijst bedoeld in hetzelfde artikel, na
paiement de la cotisation visée à l'article 37, § 2. betaling van de bijdrage bedoeld in artikel 37, § 2.
§ 2. Les psychologues inscrits sur la liste qui ne s'acquittent pas de § 2. De op de lijst ingeschreven psychologen die weigeren de bijdrage
la cotisation dans le délai fixé par la Commission, sont te betalen binnen de door de Commissie vastgestelde termijn, worden
automatiquement rayés de la liste, s'ils n'ont pas demandé entre-temps automatisch van de lijst geschrapt, indien ze intussen niet om hun
leur omission. weglating hebben verzocht.
§ 3. En aucun cas, la cotisation annuelle n'est remboursable. § 3. In geen enkel geval is de jaarlijkse bijdrage terugvorderbaar.

Art. 39.La cotisation visée à l'article 37, § 2, est versée sur le

Art. 39.De bijdrage bedoeld in artikel 37, § 2 wordt gestort op de

compte postal ou bancaire ouvert au nom de la Commission des post- of bankrekening die op naam van de Psychologencommissie wordt
psychologues. geopend.
Deze rekening wordt beheerd door één lid, die bij geheime stemming
Ce compte est géré par un membre élu au scrutin secret parmi les 16 wordt gekozen onder de 16 leden van de Psychologencommissie, bedoeld
membres de la Commission des psychologues visés à l'article 5, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993. bij artikel 5, § 1, van de wet van 8 november 1993.
CHAPITRE 7. - Disposition abrogatoire HOOFDSTUK 7. - Opheffingsbepaling

Art. 40.L'arrêté royal du 3 avril 1997 fixant les règles relatives

Art. 40.Het koninklijk besluit van 3 april 1997 tot vaststelling van

aux frais de fonctionnement de la Commission des psychologues de regels inzake de werkingskosten van de Psychologencommissie,
instituée par l'article 3, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993 opgericht bij artikel 3, § 1, van de wet van 8 november 1993 tot
protégeant le titre de psychologue est abrogé. bescherming van de titel van psycholoog wordt opgeheven.
CHAPITRE 8. - Disposition finale HOOFDSTUK 8. - Slotbepaling

Art. 41.Les délais mentionnés dans le présent arrêté se calculent

Art. 41.De in dit besluit vermelde termijnen worden berekend

conformément aux articles 48 à 57 du Code judiciaire. overeenkomstig de artikelen 48 tot 57 van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 42.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions

Art. 42.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2014. Gegeven te Brussel, 8 juli 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^