Arrêté royal portant augmentation de certaines pensions des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot verhoging van sommige pensioenen van zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
8 JUILLET 2011. - Arrêté royal portant augmentation de certaines | 8 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot verhoging van sommige pensioenen |
pensions des travailleurs indépendants | van zelfstandigen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan we de eer hebben het ter |
signature de Votre Majesté vise à augmenter certaines pensions des | ondertekening van Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel sommige |
travailleurs indépendants. | pensioenen van zelfstandigen te verhogen. |
Dans son avis n° 49.706/1, donné le 26 mai 2011, le Conseil d'Etat a | In zijn advies nr. 49.706/1, gegeven op 26 mei 2011, heeft de Raad van |
premièrement formulé une remarque concernant la nécessité d'exposer | State in eerste instantie een opmerking geformuleerd over de noodzaak |
clairement les différentes augmentations visées. | om de verschillende beoogde verhogingen te verduidelijken. |
Ces augmentations sont les suivantes : | Het gaat om de volgende verhogingen : |
- l'augmentation au 1er septembre 2011 des montants de la pension | - de verhoging op 1 september 2011 van de bedragen van het |
minimum de 2,11 % au taux ménage et de 2,37 % au taux isolé et survie; | minimumpensioen met 2,11 % voor een gezinspensioen en met 2,37 % voor |
een pensioen als alleenstaande en een overlevingspensioen. | |
- l'augmentation complémentaire de 0,14 % au 1er septembre 2011 des | - de extra verhoging op 1 september 2011 met 0,14 % van de minimum |
pensions minimums de plus de 15 ans au taux ménage; cette mesure | gezinspensioenen ouder dan 15 jaar; door deze maatregel zullen de |
permet, pour les bénéficiaires concernés, de porter à 2,25 % | betrokken rechthebbenden het maandelijkse bedrag van hun pensioen op 1 |
l'augmentation totale que subira leur montant de pension mensuelle au | september 2011 verhoogd zien en zal de totale verhoging voor hen 2,25 |
1er septembre 2011; | % bedragen; |
- l'augmentation de 1,25 % au 1er novembre 2011 des pensions non | - de verhoging met 1,25 % op 1 november 2011 van de |
minimales de moins de 15 ans; sont visées toutes les pensions non | niet-minimumpensioenen van minder dan 15 jaar; worden beoogd alle |
minimales ayant pris cours pour la première fois avant le 1er janvier | niet-minimumpensioenen die voor het eerst een aanvang hebben genomen |
2011 et au plus tôt le 1er janvier 1997; | voor 1 januari 2011 en niet eerder dan 1 januari 1997; |
- l'augmentation de 2,25 % au 1er septembre 2011 des pensions non | - de verhoging met 2,25 % op 1 september 2011 van de |
minimales de 15 ans et plus; sont visées toutes les pensions non | niet-minimumpensioenen van 15 jaar en meer; worden beoogd alle |
minimales ayant pris cours pour la première fois avant le 1er janvier | niet-minimumpensioenen die voor het eerst een aanvang hebben genomen |
1997. | vóór 1 januari 1997. |
Le Conseil d'Etat formule également une deuxième remarque, portant sur | De Raad van State formuleert ook een tweede opmerking, met betrekking |
les différences de traitement des différents bénéficiaires de pension. | tot de verschillen in behandeling van de verschillende rechthebbenden |
Dans un contexte budgétaire difficile, devant la nécessité de mettre | op een pensioen. In een moeilijke begrotingscontext, en met het oog op de noodzaak om |
en oeuvre au plus tôt les mesures d'adaptation au bien être visant les | zo snel mogelijk de welvaartsaanpassingen in te voeren voor de |
bénéficiaires des plus basses et plus anciennes pensions, le Conseil | rechthebbenden op de laagste en oudste pensioenen, heeft de |
des Ministres a donné la préférence, tant du point de vue du taux que | Ministerraad de voorkeur gegeven, zowel wat betreft het percentage als |
de la date de mise en oeuvre, à la revalorisation des pensions | de datum van inwerkingtreding, aan de verhoging van de |
minimales et des pensions de 15 ans et plus, sans pour autant négliger | minimumpensioenen en de pensioenen van 15 jaar en ouder, zonder |
les autres types de pension. | daarbij de andere pensioentypes uit het oog te verliezen. |
Enfin, comme demandé par le Conseil d'Etat dans son avis, le titre de | Tot slot, zoals gevraagd door de Raad van State in zijn advies, werd |
l'arrêté a été complété afin de préciser que les dispositions | de titel van het besluit aangevuld om te preciseren dat de regeling |
concernent une augmentation des pensions pour travailleurs indépendants. | een verhoging van sommige pensioenen van zelfstandigen betreft. |
Nous avons l'honneur d'être, | We hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaren, |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
8 JUILLET 2011. - Arrêté royal portant augmentation de certaines | 8 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot verhoging van sommige pensioenen |
pensions des travailleurs indépendants | van zelfstandigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 35, | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, |
rétabli par la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, | artikel 35, hersteld bij de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, |
budgétaires et diverses; | budgettaire en andere bepalingen; |
Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les | Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering |
régimes de pensions, l'article 131bis, modifié en dernier lieu par | in de pensioenregelingen, artikel 131bis, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 3 mars 2010; | het koninklijk besluit van 3 maart 2010; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 7 avril 2011; | statuut van de zelfstandigen, gegeven op 7 april 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2011; | april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 april 2011; |
Vu l'avis 49.706/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2011, en | Gelet op het advies 49.706/1 van de Raad van State, gegeven op 26 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van |
Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Augmentation de certaines pensions | HOOFDSTUK 1. - Verhoging van sommige pensioenen |
Article 1er.A l'exclusion des pensions visées aux articles 131 et |
Artikel 1.Onder uitsluiting van de krachtens de artikelen 131 en |
131bis de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans | 131bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
les régimes de pensions et de la pension inconditionnelle visée à | harmonisering in de pensioenregelingen, bedoelde pensioenen en van het |
onvoorwaardelijk pensioen bedoeld in artikel 37 van het koninklijk | |
l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la | besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, il est | overlevingspensioen der zelfstandigen, wordt op 1 september 2011 een |
alloué le 1er septembre 2011 une revalorisation du montant mensuel de | herwaardering toegekend van het maandelijks pensioenbedrag van de |
la pension de travailleur indépendant de : | zelfstandige van : |
- 2,25 % aux bénéficiaires d'une pension de travailleur indépendant | - 2,25 % aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor |
qui a pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er | zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan |
janvier 1997; | vóór 1 januari 1997; |
- 1,25 % aux bénéficiaires d'une pension de travailleur indépendant | - 1,25 % aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor |
qui a pris cours effectivement et pour la première fois après le 31 | zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan na |
décembre 1996 et avant le 1er janvier 2011. | 31 december 1996 en vóór 1 januari 2011. |
Art. 2.Les pensions des travailleurs indépendants qui satisfont aux |
Art. 2.De pensioenen van de zelfstandigen die voldoen aan de |
conditions visées à l'article 9, § 1er, 1° de l'arrêté royal n° 72 du | voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 1, 1°, van het koninklijk besluit |
10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des | nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en |
travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | overlevingspensioen der zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het |
du 13 juillet 2001, et visées aux articles 131 et 131bis de la loi du | koninklijk besluit van 13 juli 2001, en bedoeld in de artikelen 131 en |
15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de | 131bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
harmonisering in de pensioenregelingen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
pensions, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2010, | koninklijk besluit van 3 maart 2010, en die daadwerkelijk en voor de |
et qui ont pris cours effectivement et pour la première fois avant le | eerste maal zijn ingegaan vóór 1 januari 1997 worden op 1 september |
1er janvier 1997 sont augmentées de 0,14 % au 1er septembre 2011. | 2011 verhoogd met 0,14 %. |
Art. 3.Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie, l'année de prise de |
Art. 3.Wanneer het een overlevingspensioen betreft, is voor de |
cours à prendre en considération pour l'application des articles 1er | toepassing van de artikelen 1 en 2, het in aanmerking te nemen |
et 2, est l'année au cours de laquelle la pension de retraite du | ingangsjaar het jaar tijdens hetwelk het rustpensioen van de overleden |
conjoint décédé a pris cours effectivement et pour la première fois si | echtgenoot daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan indien |
celui-ci bénéficiait de cette pension au moment de son décès. | deze op het ogenblik van zijn overlijden dit pensioen genoot. |
CHAPITRE 2. - Augmentation de la pension minimum garantie | HOOFDSTUK 2 Verhoging van het gewaarborgd minimumpensioen |
Art. 4.L'article 131bis, § 1ersepties, alinéa 1er, de la loi du 15 |
Art. 4.Artikel 131bis, § 1septies, eerste lid, van de wet van 15 mei |
mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, | 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2010, est | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2010, |
complété par le 7° rédigé comme suit : | wordt aangevuld met de bepaling onder 7° luidende : |
« 7° au 1er septembre 2011, à 12.398,32 euros et 9.529,45 euros. » | « 7° op 1 september 2011, op 12.398,32 euro en 9.529,45 euro. » |
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011, à |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011, met |
l'exception de l'article 1er, deuxième tiret, qui entre en vigueur le | uitzondering van het artikel 1, tweede streepje, dat in werking treedt |
1er novembre 2011. | op 1 november 2011. |
CHAPITRE 4. - Disposition exécutoire | HOOFDSTUK 4. - Uitvoeringsbepaling |
Art. 6.Le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Pensioenen en de Minister bevoegd |
Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |