| Arrêté royal portant augmentation de certaines pensions des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot verhoging van sommige pensioenen van zelfstandigen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 8 JUILLET 2011. - Arrêté royal portant augmentation de certaines | 8 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot verhoging van sommige pensioenen |
| pensions des travailleurs indépendants | van zelfstandigen |
| RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
| Sire, | Sire, |
| Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan we de eer hebben het ter |
| signature de Votre Majesté vise à augmenter certaines pensions des | ondertekening van Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel sommige |
| travailleurs indépendants. | pensioenen van zelfstandigen te verhogen. |
| Dans son avis n° 49.706/1, donné le 26 mai 2011, le Conseil d'Etat a | In zijn advies nr. 49.706/1, gegeven op 26 mei 2011, heeft de Raad van |
| premièrement formulé une remarque concernant la nécessité d'exposer | State in eerste instantie een opmerking geformuleerd over de noodzaak |
| clairement les différentes augmentations visées. | om de verschillende beoogde verhogingen te verduidelijken. |
| Ces augmentations sont les suivantes : | Het gaat om de volgende verhogingen : |
| - l'augmentation au 1er septembre 2011 des montants de la pension | - de verhoging op 1 september 2011 van de bedragen van het |
| minimum de 2,11 % au taux ménage et de 2,37 % au taux isolé et survie; | minimumpensioen met 2,11 % voor een gezinspensioen en met 2,37 % voor |
| een pensioen als alleenstaande en een overlevingspensioen. | |
| - l'augmentation complémentaire de 0,14 % au 1er septembre 2011 des | - de extra verhoging op 1 september 2011 met 0,14 % van de minimum |
| pensions minimums de plus de 15 ans au taux ménage; cette mesure | gezinspensioenen ouder dan 15 jaar; door deze maatregel zullen de |
| permet, pour les bénéficiaires concernés, de porter à 2,25 % | betrokken rechthebbenden het maandelijkse bedrag van hun pensioen op 1 |
| l'augmentation totale que subira leur montant de pension mensuelle au | september 2011 verhoogd zien en zal de totale verhoging voor hen 2,25 |
| 1er septembre 2011; | % bedragen; |
| - l'augmentation de 1,25 % au 1er novembre 2011 des pensions non | - de verhoging met 1,25 % op 1 november 2011 van de |
| minimales de moins de 15 ans; sont visées toutes les pensions non | niet-minimumpensioenen van minder dan 15 jaar; worden beoogd alle |
| minimales ayant pris cours pour la première fois avant le 1er janvier | niet-minimumpensioenen die voor het eerst een aanvang hebben genomen |
| 2011 et au plus tôt le 1er janvier 1997; | voor 1 januari 2011 en niet eerder dan 1 januari 1997; |
| - l'augmentation de 2,25 % au 1er septembre 2011 des pensions non | - de verhoging met 2,25 % op 1 september 2011 van de |
| minimales de 15 ans et plus; sont visées toutes les pensions non | niet-minimumpensioenen van 15 jaar en meer; worden beoogd alle |
| minimales ayant pris cours pour la première fois avant le 1er janvier | niet-minimumpensioenen die voor het eerst een aanvang hebben genomen |
| 1997. | vóór 1 januari 1997. |
| Le Conseil d'Etat formule également une deuxième remarque, portant sur | De Raad van State formuleert ook een tweede opmerking, met betrekking |
| les différences de traitement des différents bénéficiaires de pension. | tot de verschillen in behandeling van de verschillende rechthebbenden |
| Dans un contexte budgétaire difficile, devant la nécessité de mettre | op een pensioen. In een moeilijke begrotingscontext, en met het oog op de noodzaak om |
| en oeuvre au plus tôt les mesures d'adaptation au bien être visant les | zo snel mogelijk de welvaartsaanpassingen in te voeren voor de |
| bénéficiaires des plus basses et plus anciennes pensions, le Conseil | rechthebbenden op de laagste en oudste pensioenen, heeft de |
| des Ministres a donné la préférence, tant du point de vue du taux que | Ministerraad de voorkeur gegeven, zowel wat betreft het percentage als |
| de la date de mise en oeuvre, à la revalorisation des pensions | de datum van inwerkingtreding, aan de verhoging van de |
| minimales et des pensions de 15 ans et plus, sans pour autant négliger | minimumpensioenen en de pensioenen van 15 jaar en ouder, zonder |
| les autres types de pension. | daarbij de andere pensioentypes uit het oog te verliezen. |
| Enfin, comme demandé par le Conseil d'Etat dans son avis, le titre de | Tot slot, zoals gevraagd door de Raad van State in zijn advies, werd |
| l'arrêté a été complété afin de préciser que les dispositions | de titel van het besluit aangevuld om te preciseren dat de regeling |
| concernent une augmentation des pensions pour travailleurs indépendants. | een verhoging van sommige pensioenen van zelfstandigen betreft. |
| Nous avons l'honneur d'être, | We hebben de eer te zijn, |
| Sire, | Sire, |
| de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
| les très respectueux | de zeer eerbiedige |
| et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaren, |
| La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
| Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| 8 JUILLET 2011. - Arrêté royal portant augmentation de certaines | 8 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot verhoging van sommige pensioenen |
| pensions des travailleurs indépendants | van zelfstandigen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
| retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 35, | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, |
| rétabli par la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, | artikel 35, hersteld bij de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, |
| budgétaires et diverses; | budgettaire en andere bepalingen; |
| Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les | Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering |
| régimes de pensions, l'article 131bis, modifié en dernier lieu par | in de pensioenregelingen, artikel 131bis, laatstelijk gewijzigd bij |
| l'arrêté royal du 3 mars 2010; | het koninklijk besluit van 3 maart 2010; |
| Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
| travailleurs indépendants, donné le 7 avril 2011; | statuut van de zelfstandigen, gegeven op 7 april 2011; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
| Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2011; | april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 april 2011; |
| Vu l'avis 49.706/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2011, en | Gelet op het advies 49.706/1 van de Raad van State, gegeven op 26 mei |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre des Pensions et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van |
| Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
| Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
| CHAPITRE 1er. - Augmentation de certaines pensions | HOOFDSTUK 1. - Verhoging van sommige pensioenen |
Article 1er.A l'exclusion des pensions visées aux articles 131 et |
Artikel 1.Onder uitsluiting van de krachtens de artikelen 131 en |
| 131bis de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans | 131bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
| les régimes de pensions et de la pension inconditionnelle visée à | harmonisering in de pensioenregelingen, bedoelde pensioenen en van het |
| onvoorwaardelijk pensioen bedoeld in artikel 37 van het koninklijk | |
| l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la | besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en |
| pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, il est | overlevingspensioen der zelfstandigen, wordt op 1 september 2011 een |
| alloué le 1er septembre 2011 une revalorisation du montant mensuel de | herwaardering toegekend van het maandelijks pensioenbedrag van de |
| la pension de travailleur indépendant de : | zelfstandige van : |
| - 2,25 % aux bénéficiaires d'une pension de travailleur indépendant | - 2,25 % aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor |
| qui a pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er | zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan |
| janvier 1997; | vóór 1 januari 1997; |
| - 1,25 % aux bénéficiaires d'une pension de travailleur indépendant | - 1,25 % aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor |
| qui a pris cours effectivement et pour la première fois après le 31 | zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan na |
| décembre 1996 et avant le 1er janvier 2011. | 31 december 1996 en vóór 1 januari 2011. |
Art. 2.Les pensions des travailleurs indépendants qui satisfont aux |
Art. 2.De pensioenen van de zelfstandigen die voldoen aan de |
| conditions visées à l'article 9, § 1er, 1° de l'arrêté royal n° 72 du | voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 1, 1°, van het koninklijk besluit |
| 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des | nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en |
| travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | overlevingspensioen der zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het |
| du 13 juillet 2001, et visées aux articles 131 et 131bis de la loi du | koninklijk besluit van 13 juli 2001, en bedoeld in de artikelen 131 en |
| 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de | 131bis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
| harmonisering in de pensioenregelingen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
| pensions, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2010, | koninklijk besluit van 3 maart 2010, en die daadwerkelijk en voor de |
| et qui ont pris cours effectivement et pour la première fois avant le | eerste maal zijn ingegaan vóór 1 januari 1997 worden op 1 september |
| 1er janvier 1997 sont augmentées de 0,14 % au 1er septembre 2011. | 2011 verhoogd met 0,14 %. |
Art. 3.Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie, l'année de prise de |
Art. 3.Wanneer het een overlevingspensioen betreft, is voor de |
| cours à prendre en considération pour l'application des articles 1er | toepassing van de artikelen 1 en 2, het in aanmerking te nemen |
| et 2, est l'année au cours de laquelle la pension de retraite du | ingangsjaar het jaar tijdens hetwelk het rustpensioen van de overleden |
| conjoint décédé a pris cours effectivement et pour la première fois si | echtgenoot daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan indien |
| celui-ci bénéficiait de cette pension au moment de son décès. | deze op het ogenblik van zijn overlijden dit pensioen genoot. |
| CHAPITRE 2. - Augmentation de la pension minimum garantie | HOOFDSTUK 2 Verhoging van het gewaarborgd minimumpensioen |
Art. 4.L'article 131bis, § 1ersepties, alinéa 1er, de la loi du 15 |
Art. 4.Artikel 131bis, § 1septies, eerste lid, van de wet van 15 mei |
| mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, | 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, |
| modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2010, est | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2010, |
| complété par le 7° rédigé comme suit : | wordt aangevuld met de bepaling onder 7° luidende : |
| « 7° au 1er septembre 2011, à 12.398,32 euros et 9.529,45 euros. » | « 7° op 1 september 2011, op 12.398,32 euro en 9.529,45 euro. » |
| CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011, à |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011, met |
| l'exception de l'article 1er, deuxième tiret, qui entre en vigueur le | uitzondering van het artikel 1, tweede streepje, dat in werking treedt |
| 1er novembre 2011. | op 1 november 2011. |
| CHAPITRE 4. - Disposition exécutoire | HOOFDSTUK 4. - Uitvoeringsbepaling |
Art. 6.Le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Pensioenen en de Minister bevoegd |
| Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
| chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
| Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |