Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1993, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de travail du 7 février 1991, portant coordination des statuts du "Fonds commun pour favoriser le progrès social dans les secteurs de la blanchisserie, de la teinturerie et du nettoyage" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1993, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de travail du 7 février 1991, portant coordination des statuts du "Fonds commun pour favoriser le progrès social dans les secteurs de la blanchisserie, de la teinturerie et du nettoyage" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1993, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991, houdende coördinatie van de statuten van het "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang in de sectoren van wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te bevorderen"
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
8 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 1993, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1993, gesloten
in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve
dégraissage, modifiant la convention collective de travail du 7 arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991, houdende coördinatie van de
février 1991, portant coordination des statuts du "Fonds commun pour statuten van het "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang in
favoriser le progrès social dans les secteurs de la blanchisserie, de de sectoren van wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te
la teinturerie et du nettoyage" (1) bevorderen" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 7 février 1991, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991,
sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
de teinturerie et dégraissage, portant coordination des statuts du ontvettingsbedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het
"Fonds commun pour favoriser le progrès social dans les secteurs de la "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang in de sectoren van
blanchisserie, de la teinturerie et du nettoyage, rendue obligatoire wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te bevorderen", algemeen
par arrêté royal du 27 mai 1992, notamment les articles 1, 2, 3, 1°, verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 27 mei 1992,
6, 2° et 14; inzonderheid op de artikelen 1, 2, 3, 1°, 6, 2° en 14;
Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-,
entreprises de teinturerie et dégraissage; ververij- en ontvettingsbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 1993, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1993, gesloten
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve
travail du 7 février 1991, portant coordination des statuts du "Fonds arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991, houdende coördinatie van de
commun pour favoriser le progrès social dans les secteurs de la statuten van het "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang in
blanchisserie, de la teinturerie et du nettoyage". de sectoren van wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te
bevorderen".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.De Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1997. Gegeven te Brussel, 8 juli 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissaige Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf
Convention collective de travail du 7 mai 1993 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1993
Modification de la convention collective de travail du 7 février 1991 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991
portant coordination des statuts du "Fonds commun pour favoriser le houdende coördinatie van de statuten van het "Gemeenschappelijk Fonds
progrès social dans les secteurs de la blanchisserie, de la om de sociale vooruitgang in de sectoren van wasserij-, ververij- en
teinturerie et du nettoyage" (Convention enregistrée le 30 août 1993 ontvettingsbedrijf te bevorderen" (Overeenkomst geregistreerd op 30
sous le numéro 33700/CO/110) augustus 1993 onder het nummer 33700/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire des blanchisseries et des ressorterend onder het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij-
entreprises de teinturerie et dégraissage. en ontvettingsbedrijf.

Art. 2.La dénomination "Fonds Commun pour favoriser le progrès social

Art. 2.De benaming "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang

dans les secteurs de la blanchisserie, de la teinturerie et du in de sectoren van de wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te
dégraissage" comme stipulé par l'article 1er des statuts coordonnées bevorderen" zoals bepaald bij artikel 1 van de gecoördineerde
fixés par la convention collective de travail du 7 février 1991 statuten, vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7
portant coordination des statuts du "Fonds commun pour favoriser le februari 1991 houdende coördinatie van de statuten van het
progrès social dans les secteurs de la blanchisserie, de la "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang in de sectoren van
teinturerie et du nettoyage" est remplacé par "Fonds commun pour wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te bevorderen" wordt
l'entretien textile". vervangen door "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging".

Art. 3.L'article 2, alinéa premier de la convention collective de

Art. 3.Artikel 2, eerste lid van voormelde collectieve

travail précitée est remplacé par la disposition suivante : arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991 wordt door de volgende bepaling vervangen :
"

Art. 2.Le siège social du fonds est établi à Zellik (Asse).".

"

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is te Zellik (Asse)

Art. 4.L'article 3, 1° de la même convention collective de travail

gevestigd.".

Art. 4.Artikel 3, 1° van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

est remplacé par la disposition suivante : wordt door de volgende bepaling vervangen :
"

Art. 3.1° D'octroyer aux ouvriers visés à l'article 5 b) des

"

Art. 3.1° Aan de bij artikel 5, b) bedoelde werklieden aanvullende

allocations sociales supplémentaires des primes, d'octroyer des primes sociale toelagen toe te kennen, vormingspremies toe te kennen, en
de formation et organiser des actions pour la formation de acties te organiseren voor de opleiding van werknemers, zoals voorzien
travailleurs, comme prévu dans l'accord interprofessionnel 1993-1994.". in het interprofessioneel akkoord 1993-1994.".

Art. 5.L'article 6, 2° de la même convention collective de travail

Art. 5.Artikel 6, 2° van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

est remplacé par la disposition suivante : wordt door de volgende bepaling vervangen :
"2° Le montant de l'allocation sociale supplémentaire est fixé à F 3 "2° Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt vastgesteld op
450 pour l'année 1993 et à F 3 450 à partir de l'année 1994 et est F 3 450 voor het jaar 1993 en F 3 450 voor het jaar 1994 en wordt
liquidée suivant les modalités fixées par le conseil d'administration uitgekeerd volgens de modaliteiten vastgesteld door de beheerraad van
du Fonds aux ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, b) pour autant het fonds aan de in artikel 5, b) bedoelde werklieden en werksters,
qu'au 30 juin de l'année concernée ils figurent sur la liste du voor zover zij op 30 juni van het betrokken jaar voorkomen op de lijst
personnel d'un des employeurs visés à l'article 5, a), de même qu'aux van het personeel van een van de in artikel 5, a) bedoelde werkgevers,
ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, a) et c), selon les evenals aan de in artikel 5, a) en c) bedoelde werklieden en
modalités fixées dans ces paragraphes.". werksters, volgens de in deze paragrafen bepaalde modaliteiten.".

Art. 6.L'article 14 de la même convention collective de travail est

Art. 6.Artikel 14 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt

remplacé par les dispositions suivantes : door de volgende bepalingen vervangen :
"

Art. 14.La cotisation des employeurs est fixée à :

"

Art. 14.De werkgeversbijdrage wordt vastgesteld op :

0,82 p.c. des salaires des ouvriers et ouvrières occupés dans 0,82 pct. van de lonen van de in de onderneming tewerkgestelde
l'entreprise et qui ressortissent à la Commission paritaire des werklieden en werksters die onder het Paritair Comité voor het
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, à wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren, vanaf 1
partir du 1er octobre 1993 : oktober 1993 :
- 0,55 p.c. destinés au fonctionnement du fonds commun; - 0,55 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds;
- 0,12 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension; - 0,12 pct. in uitvoering van artikel 3, 4° inzake brugpensioen;
- 0,15 p.c. destinés aux actions positives pour femmes (conformément à - 0,15 pct. bestemd voor positieve acties voor vrouwen (ingevolge
la loi-programme) programmawet).
1,10 p.c. des salaires des ouvriers et ouvrières occupés dans 1,10 pct. van de lonen van de in de onderneming tewerkgestelde
l'entreprise et qui ressortissent à la Commission paritaire des werklieden en werksters die onder het Paritair Comité voor het
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, à wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren, vanaf 1
partir du 1er octobre 1994 januari 1994
- 0,85 p.c. destinés au fonctionnement du fonds commun; - 0,85 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds;
- 0,10 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension - 0,10 pct. in uitvoering van artikel 3, 4° inzake brugpensioen;
- 0,15 p.c. destinés aux actions positives pour femmes (conformément à - 0,15 pct. bestemd voor positieve acties voor vrouwen (ingevolge
la loi-programme).". programmawet).".

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1993. Sa validité est la même que celle stipulée ingang van 1 januari 1993. Haar geldigheid is dezelfde als deze
par l'article 4 des statuts visés dans la présente convention bepaald bij artikel 4 van de in deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail. bedoelde statuten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^