Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative au crédit-temps, aux travailleurs en difficultés et aux emplois de fin de carrière du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het tijdskrediet, werknemers in moeilijkheden en landingsbanen van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, |
flamand, relative au crédit-temps, aux travailleurs en difficultés et | betreffende het tijdskrediet, werknemers in moeilijkheden en |
aux emplois de fin de carrière du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 (1) | landingsbanen van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de |
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de | provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
Limbourg et du Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, |
flamand, relative au crédit-temps, aux travailleurs en difficultés et | betreffende het tijdskrediet, werknemers in moeilijkheden en |
aux emplois de fin de carrière du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025. | landingsbanen van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 8 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
Convention collective de travail du 6 juillet 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023 |
Crédit-temps, travailleurs en difficultés et emplois de fin de | Tijdskrediet, werknemers in moeilijkheden en landingsbanen van 1 juli |
carrière du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 (Convention enregistrée | 2023 tot 30 juni 2025 (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2023 |
le 10 août 2023 sous le numéro 181629/CO/102.06) | onder het nummer 181629/CO/102.06) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des carrières de gravier et de sable exploitées à | werkgevers en op de werknemers van de grint- en zandgroeven welke in |
ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, à l'exception | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de |
des exploitations de sable blanc. | witzandexploitaties uitgezonderd. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de : | : |
- l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en | - artikel 6, § 5 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot |
exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la | uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système | betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het |
du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des | leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering |
prestations de travail à mi-temps, tel que modifié par l'arrêté royal | en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse |
du 30 décembre 2014; | betrekking, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 |
december 2014; | |
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot |
instaurant un système de crédit-temps, de diminu-tion de carrière et | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
d'emplois de fin de carrière, modifiée par la convention collective de | landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
travail n° 103bis du 27 avril 2015, par la convention collective de | 103bis van 27 april 2015, door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
travail n° 103ter du 20 décembre 2016, par la convention collective de | 103ter van 20 december 2016, door de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail n° 103/4 du 29 janvier 2018, par la convention collective de | nr. 103/4 van 29 januari 2018, door de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail n° 103/5 du 7 octobre 2020 et par la convention collective de travail n° 103/6 du 27 septembre 2022; | nr. 103/5 van 7 oktober 2020 en door nr. 103/6 van 27 september 2022; |
- la convention collective de travail n° 170 du 30 mai 2023 du Conseil | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van 30 mei 2023 van de |
national du Travail fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli |
au 30 juin 2025, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans | 2023 tot 30 juni 2025, van het interprofessioneel kader voor de |
de la li-mite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | aanpassing naar 55 jaar van de leeftijdsgrens wat de toegang tot het |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. | moeilijkheden of her-structurering. |
Art. 3.Ayants droit |
Art. 3.Rechthebbenden |
Le droit au crédit-temps est octroyé à 10 p.c. des travailleurs dans | Het recht op tijdskrediet wordt aan 10 pct. van de werknemers in de |
l'entreprise. | onderneming toegekend. |
Art. 4.Assouplissements |
Art. 4.Versoepelingen |
1) En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de | 1) In toepassing van artikel 8, § 3 van de collectieve |
travail n° 103, les travailleurs ont droit à une diminution de | arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben de werknemers het recht op een |
carrière d'1/5ème à partir de 50 ans, pour autant qu'ils puissent | 1/5de loopbaanvermindering vanaf 50 jaar, voor zover zij een |
prouver une carrière de 28 ans; | beroepsloopbaan van 28 jaar kunnen aantonen; |
2) Pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, la limite | 2) Voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025, wordt de |
d'âge est portée à 55 ans pour ce qui concerne l'accès aux allocations | leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht wat de toegang tot het recht op |
pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à | uitkeringen betreft, voor de werknemers die hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking of met 1/5de, in toepassing | |
mi-temps ou d'1/5ème, en application de l'article 8, § 1er de la | van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsover-eenkomst nr. 103 van |
convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, à condition | 27 juni 2012, op voorwaarde dat de werknemer op het ogenblik van de |
qu'au moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations | schriftelijke kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de |
de travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : | arbeidsprestaties : |
- Soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - Hetzij 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Soit ait été occupé depuis : | - Hetzij tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens vijf jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van vijf jaar moet gelegen zijn in de |
période de cinq ans doit se situer dans les 10 dernières années | loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; | b) ofwel minstens zeven jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier | zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van zeven jaar moet gelegen zijn in de |
période de sept ans doit se situer dans les 15 dernières années | loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990; | 1990 die algemeen verbindend verklaard werd bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; |
3) Les ouvriers ont droit à un crédit-temps à temps plein ou à | 3) De arbeiders hebben een recht op voltijds en halftijds tijdskrediet |
mi-temps pendant maximum 51 mois pour le motif soins tel que prévu à | gedurende maximaal 51 maanden voor het motief zorgen zoals voorzien in |
l'article 4, § 1er, a), b) et c) et § 2 de la convention collective de | artikel 4, § 1, a), b) en c) en § 2 van de collectieve |
travail n° 103. Il s'agit : | arbeidsovereenkomst nr. 103. Het betreft : |
- du crédit-temps au motif d'élever son enfant jusqu'à 8 ans; | - tijdskrediet met motief opvoeding kind tot 8 jaar; |
- des soins palliatifs; | - palliatieve zorgen; |
- de l'assistance ou de l'apport de soins à un membre du ménage ou de | - bijstaan of verzorgen van een zwaar ziek gezins- of familielid; |
la famille gravement malade; | |
- de la participation à une formation (pour un maximum de 36 mois). | - volgen van een opleiding (maximaal 36 maanden). |
Art. 5.Travailleur en difficultés |
Art. 5.Werknemer in moeilijkheden |
Toute demande d'un "travailleur en difficultés" qui souhaite recourir | Elke aanvraag van een "werknemer in moeilijkheden" die gebruik wenst |
à une diminution à mi-temps ou d'1/5ème dans le régime du crédit-temps | te maken van halftijds of 1/5de vermindering in het stelsel |
sera examinée de manière positive par l'employeur et en principe | tijdskrediet, zal door de werkgever positief onderzocht en in principe |
acceptée. Si une demande devait faire l'objet d'un refus, le bureau de | aanvaard worden. Indien een aanvraag geweigerd zou worden, zal het |
conciliation de la sous-commission paritaire se prononcera à son sujet | verzoeningsbureau van het paritair subcomité hierover een definitieve |
de manière définitive. | uitspraak doen. |
Les conditions suivantes s'appliquent pour le "travailleur en difficultés" : | Voor "werknemer in moeilijkheden" gelden volgende voorwaarden : |
- avoir atteint l'âge de 50 ans; | - de leeftijd van 50 jaar bereikt hebben; |
- prouver une incapacité de travail de minimum 5 p.c. (à attester soit | - een arbeidsongeschiktheid bewijzen van minimum 5 pct. (te attesteren |
par le médecin du travail, soit par Fedris (Agence fédérale des | door ofwel de arbeidsgeneesheer ofwel door Fedris (Federaal agentschap |
risques professionnels)); | voor beroepsrisico's)); |
- avoir une ancienneté de 10 ans dans le secteur. | - een anciënniteit hebben in de sector van 10 jaar. |
Ce travailleur reçoit de son employeur un complément sectoriel (en | Deze werknemer ontvangt van zijn werkgever (boven op de vergoeding |
plus de l'indemnité pour crédit-temps). Ce complément équivaut à la | tijdskrediet) een sectorale toeslag. Deze toeslag is gelijk aan de |
moitié des indemnités pour crédit-temps respectives. | helft van de respectievelijke vergoedingen tijdskrediet. |
Art. 6.Primes d'encouragement |
Art. 6.Aanmoedigingspremies |
Les travailleurs peuvent utiliser les primes d'encouragement octroyées | De werknemers kunnen gebruik maken van de aanmoedigingspremies |
par les régions ou les communautés. | toegekend door de gewesten of de gemeenschappen. |
Art. 7.Rapport accidents de travail |
Art. 7.Verslag arbeidsongevallen |
Les partenaires sociaux rédigeront un rapport au sujet de la | Sociale partners maken verslag inzake voorkoming van arbeidsongevallen |
prévention des accidents de travail dans le secteur. | in sector. |
Art. 8.Dispositions finales |
Art. 8.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er juillet 2023 et cesse | duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023 en treedt buiten |
d'être en vigueur le 30 juin 2025. | werking op 30 juni 2025. |
Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail | Ze is van toepassing op periodes van vermindering van |
dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de | arbeidsprestaties waarvan de aanvangsdatum of de datum van verlenging |
validité de la présente convention collective de travail. | gelegen is tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |