Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant les salaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de lonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant les salaires (1) | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de lonen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant les salaires. | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de lonen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
immobiliers et les travailleurs domestiques | de dienstboden |
Convention collective de travail du 22 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 |
Salaires (Convention enregistrée le 8 avril 2022 sous le numéro | Lonen (Overeenkomst geregistreerd op 8 april 2022 onder het nummer |
171947/CO/323) | 171947/CO/323) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van |
agents immobiliers et les travailleurs domestiques. | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
entend par "travailleurs" : tous les travailleurs, sans distinction de | moet worden verstaan onder "werknemers" : alle werknemers, zonder |
genre. | onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Classification des salaires et insertion des | HOOFDSTUK II. - Loonclassificatie en indeling werknemers |
travailleurs Art. 2.§ 1er. Les travailleurs sont insérés dans la classe de salaire |
Art. 2.§ 1. De werknemers worden ingedeeld in een loonklasse die |
correspondant à la classe de fonction qui leur est attribuée en | overeenstemt met de functieklasse die hen worden toegekend bij |
application de la convention collective de travail concernant la | |
classification des fonctions du 24 septembre 2019. | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september |
§ 2. La catégorie de salaire et de fonction sont renseignées sur la | 2019 betreffende de functieclassificatie. |
fiche de paie. | § 2. De functie- en loonklasse worden meegedeeld op de loonfiche. |
CHAPITRE III. - Salaires minimums | HOOFDSTUK III. - Minimumlonen |
Art. 3.§ 1er. Les salaires minimums repris dans le tableau sous |
|
l'article 7 sont introduits par la classification de fonctions | Art. 3.§ 1. De minimumlonen opgenomen in de tabel in artikel 7 horen |
bij de sectorale functieclassificatie, ingevoerd via de collectieve | |
sectorielle, introduite par la convention collective de travail du 24 | arbeidsovereenkomst betreffende de functieclassificatie van 24 |
septembre 2019. | september 2019. |
Ces salaires minimums doivent être réalisés au plus tard au 1er | Deze minimumlonen moeten ten laatste op 1 januari 2022 worden |
janvier 2022. | toegepast. |
Ils sont d'application pour une durée de travail hebdomadaire de 38 | Ze gelden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur. |
heures. § 2. Les classes de salaire correspondent aux classes de fonction. Le | § 2. De loonklassen van de barema's stemmen overeen met de |
travailleur a droit au salaire qui correspond à la classe de sa | functieklassen. De werknemer heeft recht op het loon dat overeenstemt |
fonction. | met zijn loonklasse. |
Art. 4.Les salaires minimums seront augmentés de 0,4 p.c. à partir du |
Art. 4.De minimumlonen worden met 0,4 pct. verhoogd, en dit vanaf 1 |
1er janvier 2022. | januari 2022. |
Les salaires minimaux figurant dans le tableau de l'article 7 | De minimumlonen opgenomen in de tabel in artikel 7 bevatten reeds deze |
comprennent déjà l'augmentation de 0,4 p.c. | loonsverhoging van 0,4 pct. |
Art. 5.Les salaires minimums sont liés le 1er janvier 2022 à l'indice |
Art. 5.De minimumlonen worden op 1 januari 2022 gekoppeld aan het |
des prix à la consommation fixé mensuellement par le Service public | indexcijfer van de consumptieprijzen dat maandelijks door de Federale |
fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie et publié au | Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie wordt |
Moniteur belge, conformément aux dispositions de la convention | vastgesteld en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, zoals bepaald |
collective de travail du 24 septembre 2019 relative à la liaison des | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2019 |
salaires à l'indice des prix à la consommation. | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen. | |
Les salaires minimums figurant dans le tableau de l'article 7 ont déjà | De minimumlonen zoals opgenomen in de tabel in artikel 7 werden reeds |
été augmentés par l'indice. | verhoogd met het indexcijfer. |
Art. 6.Si d'application, les salaires horaires doivent être calculés |
Art. 6.Indien van toepassing, wordt het uurloon berekend volgens |
d'après la formule suivante : | volgende formule : |
Salaire horaire = (Salaire mensuel x 3) : (13 x 38) | Uurloon = (Maandloon x 3) : (13 x 38) |
Le salaire horaire est arrondi à 4 décimales. L'arrondi s'effectue en | Het uurloon wordt afgerond op 4 cijfers na de komma. De afronding |
supprimant le chiffre après la décimale à arrondir s'il est inférieur | gebeurt door het cijfer na de af te ronden decimaal te verwaarlozen |
à cinq et en augmentant la décimale à arrondir à l'unité supérieure si | als het lager is dan vijf en door het af te ronden decimaal naar de |
ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. | |
Le choix appliquer soit un salaire mensuel soit un salaire horaire | hogere eenheid te brengen als het gelijk is aan of hoger is dan vijf. |
doit être fait au début de l'occupation et doit être mentionné dans le | Of er in een uurloon, dan wel een maandloon betaald wordt, moet |
contrat de travail. | vastgelegd worden aan het begin van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Les salaires minimums sectoriels en vigueur à partir de 1er |
Art. 7.De sectorale minimumlonen geldig vanaf 1 januari 2022 zijn de |
janvier 2022 sont les suivants : | volgende : |
Ervaring/ | Ervaring/ |
Expérience | Expérience |
Categorie 1/ | Categorie 1/ |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
Categorie 2/ | Categorie 2/ |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
Categorie 3/ | Categorie 3/ |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
Categorie 4/ | Categorie 4/ |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
Categorie 5/ | Categorie 5/ |
Catégorie 5 | Catégorie 5 |
Categorie 6/ | Categorie 6/ |
Catégorie 6 | Catégorie 6 |
Categorie 7/ | Categorie 7/ |
Catégorie 7 | Catégorie 7 |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
0 | 0 |
1836,96 | 1836,96 |
1890,98 | 1890,98 |
1954,65 | 1954,65 |
1979,24 | 1979,24 |
2086,23 | 2086,23 |
2246,70 | 2246,70 |
2353,69 | 2353,69 |
1 | 1 |
1836,96 | 1836,96 |
1890,98 | 1890,98 |
1954,65 | 1954,65 |
2008,94 | 2008,94 |
2117,52 | 2117,52 |
2280,42 | 2280,42 |
2389,00 | 2389,00 |
2 | 2 |
1855,34 | 1855,34 |
1909,89 | 1909,89 |
1983,95 | 1983,95 |
2039,07 | 2039,07 |
2149,30 | 2149,30 |
2314,62 | 2314,62 |
2424,84 | 2424,84 |
3 | 3 |
1873,89 | 1873,89 |
1928,99 | 1928,99 |
2013,72 | 2013,72 |
2069,65 | 2069,65 |
2181,52 | 2181,52 |
2349,34 | 2349,34 |
2461,22 | 2461,22 |
4 | 4 |
1892,63 | 1892,63 |
1948,28 | 1948,28 |
2043,92 | 2043,92 |
2100,70 | 2100,70 |
2214,26 | 2214,26 |
2384,58 | 2384,58 |
2498,13 | 2498,13 |
5 | 5 |
1911,54 | 1911,54 |
1967,77 | 1967,77 |
2074,57 | 2074,57 |
2132,20 | 2132,20 |
2247,46 | 2247,46 |
2420,34 | 2420,34 |
2535,61 | 2535,61 |
6 | 6 |
1911,54 | 1911,54 |
1967,77 | 1967,77 |
2090,13 | 2090,13 |
2153,53 | 2153,53 |
2269,93 | 2269,93 |
2444,54 | 2444,54 |
2573,64 | 2573,64 |
7 | 7 |
1925,88 | 1925,88 |
1982,53 | 1982,53 |
2105,82 | 2105,82 |
2175,07 | 2175,07 |
2292,64 | 2292,64 |
2469,00 | 2469,00 |
2612,25 | 2612,25 |
8 | 8 |
1925,88 | 1925,88 |
1982,53 | 1982,53 |
2121,61 | 2121,61 |
2196,82 | 2196,82 |
2315,57 | 2315,57 |
2493,69 | 2493,69 |
2651,41 | 2651,41 |
9 | 9 |
1940,32 | 1940,32 |
1997,38 | 1997,38 |
2137,52 | 2137,52 |
2218,78 | 2218,78 |
2338,72 | 2338,72 |
2518,62 | 2518,62 |
2691,19 | 2691,19 |
10 | 10 |
1940,32 | 1940,32 |
1997,38 | 1997,38 |
2153,55 | 2153,55 |
2240,97 | 2240,97 |
2362,12 | 2362,12 |
2543,80 | 2543,80 |
2731,56 | 2731,56 |
11 | 11 |
1954,88 | 1954,88 |
2012,36 | 2012,36 |
2169,70 | 2169,70 |
2263,38 | 2263,38 |
2385,74 | 2385,74 |
2569,24 | 2569,24 |
2772,53 | 2772,53 |
12 | 12 |
1954,88 | 1954,88 |
2012,36 | 2012,36 |
2185,98 | 2185,98 |
2286,01 | 2286,01 |
2409,58 | 2409,58 |
2594,94 | 2594,94 |
2814,11 | 2814,11 |
13 | 13 |
1969,53 | 1969,53 |
2027,47 | 2027,47 |
2202,37 | 2202,37 |
2308,87 | 2308,87 |
2433,67 | 2433,67 |
2620,88 | 2620,88 |
2856,33 | 2856,33 |
14 | 14 |
1969,53 | 1969,53 |
2027,47 | 2027,47 |
2218,88 | 2218,88 |
2331,96 | 2331,96 |
2458,01 | 2458,01 |
2647,09 | 2647,09 |
2899,18 | 2899,18 |
15 | 15 |
1984,30 | 1984,30 |
2042,66 | 2042,66 |
2235,54 | 2235,54 |
2355,28 | 2355,28 |
2482,61 | 2482,61 |
2673,56 | 2673,56 |
2942,68 | 2942,68 |
16 | 16 |
1984,30 | 1984,30 |
2042,66 | 2042,66 |
2246,70 | 2246,70 |
2378,84 | 2378,84 |
2507,42 | 2507,42 |
2700,31 | 2700,31 |
2986,81 | 2986,81 |
17 | 17 |
1999,19 | 1999,19 |
2057,99 | 2057,99 |
2257,94 | 2257,94 |
2402,62 | 2402,62 |
2532,50 | 2532,50 |
2727,30 | 2727,30 |
3031,40 | 3031,40 |
18 | 18 |
1999,19 | 1999,19 |
2057,99 | 2057,99 |
2269,23 | 2269,23 |
2426,65 | 2426,65 |
2557,84 | 2557,84 |
2754,59 | 2754,59 |
3077,08 | 3077,08 |
19 | 19 |
2014,20 | 2014,20 |
2073,42 | 2073,42 |
2280,58 | 2280,58 |
2450,92 | 2450,92 |
2583,41 | 2583,41 |
2782,13 | 2782,13 |
3123,23 | 3123,23 |
20 | 20 |
2014,20 | 2014,20 |
2073,42 | 2073,42 |
2291,99 | 2291,99 |
2475,42 | 2475,42 |
2609,24 | 2609,24 |
2809,95 | 2809,95 |
3170,09 | 3170,09 |
21 | 21 |
2029,29 | 2029,29 |
2088,96 | 2088,96 |
2303,43 | 2303,43 |
2500,18 | 2500,18 |
2635,33 | 2635,33 |
2838,05 | 2838,05 |
3217,64 | 3217,64 |
22 | 22 |
2029,29 | 2029,29 |
2088,96 | 2088,96 |
2314,95 | 2314,95 |
2525,18 | 2525,18 |
2661,68 | 2661,68 |
2866,43 | 2866,43 |
3265,90 | 3265,90 |
23 | 23 |
2044,50 | 2044,50 |
2104,65 | 2104,65 |
2326,53 | 2326,53 |
2550,44 | 2550,44 |
2688,29 | 2688,29 |
2895,10 | 2895,10 |
3314,89 | 3314,89 |
24 | 24 |
2044,50 | 2044,50 |
2104,65 | 2104,65 |
2338,17 | 2338,17 |
2575,94 | 2575,94 |
2715,18 | 2715,18 |
2924,04 | 2924,04 |
3364,62 | 3364,62 |
25 | 25 |
2059,83 | 2059,83 |
2120,43 | 2120,43 |
2349,85 | 2349,85 |
2601,70 | 2601,70 |
2742,33 | 2742,33 |
2953,28 | 2953,28 |
3415,08 | 3415,08 |
26 | 26 |
2059,83 | 2059,83 |
2120,43 | 2120,43 |
2361,60 | 2361,60 |
2627,72 | 2627,72 |
2769,75 | 2769,75 |
2982,80 | 2982,80 |
3466,30 | 3466,30 |
CHAPITRE IV. - Salaires réels | HOOFDSTUK IV. Reële lonen |
Art. 8.Les salaires réels seront augmentés au 1er janvier 2022 de 0,4 |
Art. 8.De reële lonen worden op 1 januari 2022 verhoogd met 0,4 pct. |
p.c. par rapport au salaire d'application au 1er janvier 2021. | ten opzichte van het loon van toepassing op 1 januari 2021. |
Art. 9.Les salaires effectivement payés sont liés le 1er janvier 2022 |
Art. 9.De reële lonen worden op 1 januari 2022 gekoppeld aan het |
à l'indice des prix à la consommation fixé mensuellement par le | indexcijfer van de consumptieprijzen dat maandelijks door de Federale |
Service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie et | Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie wordt |
publié au Moniteur belge, conformément aux dispositions de la | vastgesteld en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, zoals bepaald |
convention collective de travail du 24 septembre 2019 relative à la | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2019 |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen. | |
CHAPITRE V. - Expérience | HOOFDSTUK V. - Ervaring |
Art. 10.§ 1er. Le barème détermine les rémunérations minimums dans |
Art. 10.§ 1. Het barema bepaalt de minimumlonen in elke categorie in |
chaque catégorie en fonction de l'expérience du travailleur. | functie van de ervaring van de werknemer. |
Les rémunérations de départ sont les rémunérations prévues dans le barème pour 0 année d'expérience. Les rémunérations mensuelles minimums augmentent dans la mesure où l'expérience du travailleur s'accroît. § 2. Par "expérience professionnelle", il est entendu : les périodes de travail effectif ou assimilées (voir chapitre VII) dont les connaissances et les compétences acquises sont pertinentes pour la fonction exercée, et ce indépendamment du fait que les prestations étaient livrées comme salarié, indépendant ou intérimaire. § 3. L'expérience dans une fonction similaire dans le même secteur sera toujours jugée pertinente. L'expérience dans l'entreprise, dans le secteur ou dans une fonction similaire dans un autre secteur sera au moins jugée en partie pertinente. § 4. Les prestations à temps partiel et à temps plein seront envisagées de la même manière. | De aanvangslonen zijn de lonen voorzien in het barema bij 0 jaar ervaring. De minimum maandlonen stijgen naarmate de ervaring van de werknemer toeneemt. § 2. Onder "beroepservaring" wordt verstaan : de periodes van effectieve en gelijkgestelde beroepsprestaties (zie hoofdstuk VII) waarvan de opgebouwde kennis en competenties relevant zijn voor de uitgeoefende functie, en dit los van het feit of de prestaties uitgevoerd werden als loontrekkende, zelfstandige of uitzendkracht. § 3. Ervaring in een gelijkaardige functie in dezelfde sector, wordt steeds als relevante beroepservaring beschouwd. Ervaring in de onderneming, ervaring binnen de sector of ervaring in een gelijkaardige functie in een andere sector wordt minstens gedeeltelijk als relevant beschouwd. § 4. Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen voltijdse en deeltijdse prestaties. |
CHAPITRE VI. - Application | HOOFDSTUK VI. - Toepassing |
Art. 11.§ 1er. Le salaire barémique du travailleur, déterminé |
Art. 11.§ 1. Het baremieke loon van de werknemer, bepaald conform het |
conformément au barème concernant l'expérience professionnelle de la | barema betreffende de beroepservaring van de categorie waar zijn |
catégorie à laquelle appartient sa fonction sur la base de | functie toe behoort, op basis van de beroepservaring zoals bepaald in |
l'expérience professionnelle tel que défini à l'article 7 est déterminé : | voormeld artikel 7, wordt bepaald : |
- Au moment de l'entrée en service; | - Op het moment van indiensttreding; |
- Lors de l'instauration de la nouvelle classification de fonctions | - Bij de invoering van de nieuwe functieclassificatie conform de |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de functieclassificatie |
concernant la classification de fonction du 24 septembre 2019; | van 24 september 2019; |
- Dans le cas d'un changement de fonction. | - Bij een wijziging van functie. |
La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes | De som van de periodes van beroepservaring en van de gelijkgestelde |
assimilées est exprimée en années et mois. | periodes wordt uitgedrukt in maanden en jaren. |
La première augmentation barémique après l'entrée en service | De eerste baremieke loonsverhoging na de indiensttreding zal gebeuren |
interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où le | op de eerste dag van de maand die volgt op het ogenblik dat de |
travailleur passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure. | werknemer overgaat naar een hoger ervaringsjaar. |
§ 2. Lors d'un nouvel engagement, le candidat transmet à l'employeur | § 2. Bij een nieuwe aanwerving overhandigt de kandidaat aan de |
toutes les preuves nécessaires pour permettre à ce dernier de | werkgever alle nodige bewijzen van verworven beroepservaring die de |
déterminer le salaire répondant aux dispositions de la présente | werkgever in staat stellen het loon vast te stellen overeenkomstig de |
convention. | bepalingen van deze overeenkomst. |
§ 3. Lors du passage à une catégorie supérieure, l'expérience | § 3. Bij de overgang naar een hogere categorie wordt de relevante |
pertinente du travailleur est déterminée afin que le nombre d'années | ervaring van de werknemer vastgelegd zodat het aantal jaren relevante |
d'expérience dans la nouvelle catégorie puisse être déterminé. | ervaring in de nieuwe categorie kan bepaald worden. |
§ 4. L'expérience pertinente prise en considération pour déterminer le | § 4. De relevante ervaring die in aanmerking genomen wordt voor het |
salaire, sera déterminée d'un commun accord et fera l'objet d'une | bepalen van het loon, wordt in overleg bepaald en wordt schriftelijk |
déclaration écrite. | vastgelegd. |
CHAPITRE VII. - Périodes assimilées pour la détermination de | HOOFDSTUK VII. - Gelijkgestelde periodes voor de bepaling van de |
l'expérience professionnelle | beroepservaring |
Art. 12.Les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat |
Art. 12.De periodes van volledige schorsing van de uitvoering van het |
de travail définies ci-dessous sont assimilées à des prestations | arbeidscontract die hieronder worden opgesomd, worden gelijkgesteld |
professionnelles effectives : | met effectieve beroepservaring : |
- les périodes d'incapacité de travail pour cause d'accident de | - de periodes van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van arbeidsongeval |
travail ou de maladie professionnelle; | of beroepsziekte; |
- les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie ou | - de periodes van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of |
d'accident, autre qu'un accident de travail, avec un maximum de 3 ans; | ongeval, andere dan een arbeidsongeval, met een maximum van 3 jaar; |
- les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques, | - de periodes van voltijds tijdkrediet om thematische redenen, zoals |
telles que prévues à l'article 4, § 3 de l'arrêté royal du 12 décembre | voorzien in artikel 4, § 3 van het koninklijk besluit van 12 december |
2001 et la convention collective de travail n° 103 du Conseil national | 2001 en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale |
du Travail, et de congé thématique (congé parental, assistance et | Arbeidsraad, en thematisch verlof (ouderschapsverlof, bijstand en zorg |
soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins | voor een zwaar ziek gezins- of familielid, palliatieve zorgen), met |
palliatifs), avec un maximum de 3 ans; | een maximum van 3 jaar; |
- les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques, | - de periodes van voltijds tijdkrediet zonder thematische redenen, met |
avec un maximum de 1 an; | een maximum van 1 jaar; |
- les périodes de congé de maternité; | - de periodes van moederschapsrust; |
- les périodes de congé prophylactique; | - de periodes van borstvoedingsverlof; |
- les périodes de congé de paternité; | - de periodes van vaderschapsverlof; |
- les périodes résultant de l'application des mesures de crise telles | - de periodes die het gevolg zijn van de toepassing van |
que prévues par la loi du 19 juillet 2009; | crisismaatregelen zoals voorzien door de wet van 19 juli 2009; |
- les autres périodes de suspension complète du contrat de travail, | - de andere periodes van volledige schorsing van het arbeidscontract |
telles que définies dans la loi du 3 juillet 1978, avec maintien de la | zoals bepaald in de wet van 3 juli 1978 met behoud van het loon; |
rémunération; - les périodes suivantes en dehors de la suspension du contrat de | - de volgende periodes buiten de schorsing van het arbeidscontract |
travail sont assimilées à des prestations professionnelles effectives | worden gelijkgesteld met effectief gewerkte periodes : de periodes van |
: les périodes de chômage complet indemnisé, avec un maximum de 1 an | volledige uitkeringsgerechtigde werkloosheid met een maximum van 1 |
pour les chômeurs indemnisés qui comptent moins de 15 ans d'expérience | jaar voor uitkeringsgerechtigde werklozen die minder dan 15 jaar |
professionnelle et un maximum de 2 ans pour les chômeurs indemnisés | beroepservaring hebben en 2 jaar voor uitkeringsgerechtigde werklozen |
qui comptent plus de 15 ans d'expérience professionnelle. | die meer dan 15 jaar beroepservaring hebben. |
CHAPITRE VIII. - Primes et commissions | HOOFDSTUK VIII. - Premies en commissies |
Art. 13.Les barèmes minimums doivent être considérés comme valables |
Art. 13.De minimum loonschalen moeten worden aangezien als geldend |
pour l'utilisation d'une seule langue. Lorsque l'exercice d'une | voor het gebruik van één taal. Wanneer voor het uitoefenen van een |
fonction requiert la connaissance ou l'utilisation de plus d'une | functie de kennis of het gebruik van meer dan één taal wordt vereist |
langue, il faudra en tenir compte au moment où le salaire est | dan dient er rekening mee gehouden te worden bij het vaststellen van |
déterminé. | het loon. |
Art. 14.Lorsque l'exercice d'une fonction requiert la direction d'une |
Art. 14.Indien in een bepaalde functie het geven van leiding vereist |
équipe, il faudra en tenir compte pour la détermination du salaire. | wordt, dan dient er rekening mee gehouden te worden bij het vaststellen van het loon. |
CHAPITRE IX. - Mesures transitoires | HOOFDSTUK IX. - Overgangsmaatregelen |
Art. 15.Pour les travailleurs pour qui l'instauration de la nouvelle |
Art. 15.Voor werknemers wiens loon ten gevolge van de invoering van |
classification de fonctions (convention collective de travail du 24 | de nieuwe functieclassificatie (collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
septembre 2019) aurait entraîné une augmentation de salaire supérieure | |
à 5 p.c. par rapport au salaire qui était d'application avant ladite | september 2019) meer dan 5 pct. diende te stijgen ten opzichte van het |
instauration, les dispositions permettant de réaliser cette | loon dat van toepassing was voor de invoering ervan, blijft de |
regeling van toepassing waardoor die stijging gefaseerd gerealiseerd | |
augmentation en tranches annuelles de 5 p.c. minimum restent | kan worden in jaarlijkse schijven van minimaal 5 pct., met dien |
d'application, sous-entendu que la dernière tranche se limitera au | verstande dat de laatste schijf zich zal beperken tot het percentage |
pourcentage nécessaire pour atteindre l'augmentation totale, même si | |
celle-ci est inférieure à 5 p.c., ces augmentations successives | nodig om de totale stijging te bereiken, ook als dit kleiner is dan 5 |
devront alors être réalisées chaque 1er janvier en plus de | pct., en waarbij de verhoging telkens op 1 januari doorgevoerd wordt |
l'indexation visée à l'article 4 de la présente convention collective | bovenop de indexering voorzien in artikel 4 van deze collectieve |
de travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE X. - Durée de la convention | HOOFDSTUK X. - Duur van de overeenkomst |
Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2022. Elle remplace la convention collective de travail | januari 2022. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst |
concernant les barèmes et les salaires du 24 septembre 2019 (n° | betreffende de barema's en lonen in de sector van 24 september 2019 |
154716, arrêté royal du 20 avril 2021- Moniteur belge du 17 juin | (nr. 154716, koninklijk besluit van 20 april 2021, Belgisch Staatsblad |
2021). | van 17 juni 2021). |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Ze werd afgesloten voor onbepaalde duur en kan door een der partijen |
une des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par | worden opgezegd, mits een opzegtermijn van drie maand, bij een ter |
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission | post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les | Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de |
travailleurs domestiques et aux organisations signataires. | dienstboden en aan de ondertekenende organisaties. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |