Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 février 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016,
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van
sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité" (1) buurtwerken of -diensten leveren" (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016,
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van
sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité". buurtwerken of -diensten leveren".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 8 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of
travaux ou services de proximité -diensten leveren
Convention collective de travail du 18 février 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016
Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren"
(Convention enregistrée le 20 avril 2016 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2016 onder het nummer
132742/CO/322.01) 132742/CO/322.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Souscommission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die
travaux ou services de proximité. buurtwerken of -diensten leveren.

Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 9

Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9

novembre 2005 (78445/CO/322.01) relative à l'institution d'un "Fonds november 2005 (78445/CO/322.01) tot oprichting van een "Fonds voor
de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of
travaux ou services de proximité" et à la fixation de ses statuts, est -diensten leveren" en tot vaststelling van zijn statuten, wordt als
modifié comme suit : volgt vervangen :
"

Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires déclarés à

"

Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld op basis van de door de

l'Office national de sécurité sociale par l'employeur pour les werkgever aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven lonen
travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les van de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.
La cotisation due au fonds social par les employeurs se compose de De bijdrage die de werkgevers verschuldigd zijn aan het sociaal fonds,
trois parties : bestaat uit drie delen :
a) Avantages sociaux à charge du fonds social a) Sociale voordelen ten laste van het sociaal fonds
Pour la période du 1er janvier 2016 au 30 juin 2016, une cotisation Voor de periode van 1 januari 2016 tot 30 juni 2016 wordt per kwartaal
trimestrielle de 6,24 p.c. est perçue sur les salaires à 108 p.c. een bijdrage van 6,24 pct. geïnd op de lonen aan 108 pct. aangegeven
déclarés à l'ONSS, destinée au financement des avantages sociaux aan de RSZ, voor het financieren van de sociale voordelen toegekend
accordés aux travailleurs. aan de werknemers.
A partir du 1er juillet 2016, la cotisation trimestrielle sera à Vanaf 1 juli 2016 wordt de bijdrage teruggebracht tot 6,72 pct. per
nouveau de 6,72 p.c., perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à kwartaal geïnd op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, voor
l'ONSS, destinée au financement des avantages sociaux accordés aux het financieren van de sociale voordelen toegekend aan de werknemers.
travailleurs. b) Emploi et formation des groupes à risque b) Vorming en tewerkstelling van de risicogroepen
A partir du 1er janvier 2013, la cotisation trimestrielle est fixée à Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage vastgelegd op 0,10 pct. per
kwartaal, in uitvoering van de maatregelen ten behoeve van
0,10 p.c., en exécution des mesures en faveur des groupes à risque risicogroepen (titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van
(titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad
portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 28 décembre
2006) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article van 28 december 2006) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013
189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december
diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), telle que modifiée par 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april
l'arrêté royal du 19 avril 2014 (Moniteur belge du 6 mai 2014). 2013), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014
(Belgisch Staatsblad van 6 mei 2014)).
c) Efforts pour la formation des travailleurs c) Inspanningen voor de vorming van de werknemers
A partir du 1er janvier 2013, une cotisation trimestrielle de 0,20 Vanaf 1 januari 2013 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. per
p.c. est perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à l'ONSS, kwartaal op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, bestemd voor
destinée au financement d'initiatives collectives de formation.". het financieren van collectieve initiatieven inzake vorming.".

Art. 3.Le développement du projet, la coordination, le décompte des

Art. 3.Het uitbouwen van het project, de coördinatie, de afrekening

coûts et le rapportage de ces initiatives collectives de formation van de kosten en de rapportage van deze collectieve initiatieven,
sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour la formation pour worden toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor vorming
les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren",
proximité", institué par la convention collective de travail du 13 opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2008.
juin 2008.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 19 novembre 2015, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015,
enregistrée sous le numéro 131261/CO/322.01. geregistreerd onder het nummer 131261/CO/322.01.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht
un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au genomen, door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met
président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair
fournissant des travaux ou services de proximité. Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^