Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 mai 2015, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2015, gesloten |
in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, tot | |
paritaire pour les technologies orthopédiques, instituant un régime de | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de |
chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans (1) | leeftijd van 60 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques; | technologieën; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 mai 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2015, gesloten |
in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, tot | |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, instituant | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de |
un régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans. | leeftijd van 60 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques | Paritair Comité voor de orthopedische technologieën |
Convention collective de travail du 28 mai 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2015 |
Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de |
l'âge de 60 ans (Convention enregistrée le 18 juin 2015 sous le numéro | leeftijd van 60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 18 juni 2015 onder |
127429/CO/340) | het nummer 127429/CO/340) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques. | Paritair Comité voor de orthopedische technologieën ressorteren. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières ainsi | Onder "werknemers" wordt verstaan : de werklieden en de werksters |
que les employés masculins et féminins. | evenals de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.La présente convention collective de travail institue un |
Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst voert een stelsel |
régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans. | van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar in. |
CHAPITRE III | HOOFDSTUK III |
Conditions d'âge et condition de carrière | Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017, |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017 kunnen |
peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, | aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
les travailleurs qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes : | de werknemers die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen : |
- ils sont licenciés par leur employeur durant la durée de validité de | - ze worden door hun werkgever ontslagen tijdens de geldigheidsduur |
la présente convention collective de travail, sauf pour motif grave au | van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, behoudens wegens |
sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; | dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende |
de arbeidsovereenkomsten; | |
- ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin de | - ze bereiken de leeftijd van minstens 60 jaar uiterlijk op het einde |
leur contrat de travail et durant la durée de validité de la présente | van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur van |
convention collective de travail; | onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst; |
- ils justifient à la fin du contrat de travail la condition de | - ze bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst de |
carrière professionnelle visée à l'article 2, § 1er, alinéa 4, de | beroepsverledenvoorwaarde bedoeld in artikel 2, § 1, 4de lid van het |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
complément d'entreprise, à savoir 40 ans pour les travailleurs | werkloosheid met bedrijfstoeslag, met name 40 jaar voor de mannelijke |
masculins, et 31 ans en 2015 - 32 ans en 2016 - et 33 ans en 2017 pour | werknemers, en 31 jaar in 2015 - 32 jaar in 2016 - en 33 jaar in 2017 |
les travailleurs féminins; | voor de vrouwelijke werknemers; |
- et ils ont une ancienneté dans l'entreprise d'au moins deux ans au | - en ze hebben een anciënniteit in de onderneming van minimum twee |
moment de leur licenciement. | jaar op het ogenblik van hun ontslag. |
CHAPITRE IV. - Application de la convention collective de travail n° | HOOFDSTUK IV. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
17 conclue au sein du Conseil national du travail | 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs ont droit à une indemnité |
Art. 4.§ 1. De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding |
complémentaire (= complément d'entreprise) à charge de leur employeur | (= bedrijfstoeslag) ten laste van hun werkgever op voorwaarde dat zij |
à condition qu'ils puissent prétendre aux allocations de chômage pour | aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsuitkeringen voor werklozen |
les chômeurs avec complément d'entreprise. | met bedrijfstoeslag. |
§ 2. Tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans cette convention | § 2. Voor al wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve |
collective de travail est régi par les dispositions de la convention | arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van de collectieve |
collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad van |
travail, et notamment les dispositions des articles 4bis, 4ter et | toepassing, waaronder de bepalingen van de artikelen 4bis, 4ter en |
4quater qui prévoient le maintien de l'indemnité complémentaire au | 4quater die voorzien het behoud van de aanvullende vergoeding ten |
profit du travailleur dans le régime de chômage avec complément | gunste van de werknemer in het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise qui reprend le travail en tant que salarié ou en tant | bedrijfstoeslag die het werk als loontrekkende of als zelfstandige in |
qu'indépendant à titre principal. | hoofdberoep hervat. |
§ 3. Pour le calcul de la rémunération nette de référence des ouvriers | § 3. Voor de berekening van het netto referteloon van de werklieden en |
et des ouvrières qui détermine le montant de l'indemnité complémentaire : | werksters dat het bedrag van de aanvullende vergoeding bepaalt : |
1. la cotisation personnelle à la sécurité sociale est calculée sur la | 1. wordt de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage op het bruto |
rémunération mensuelle brute de référence à 100 p.c. (au lieu de 108 | maandloon aan 100 pct. berekend (in plaats van aan 108 pct.); |
p.c.); 2. il est tenu compte du "bonus à l'emploi". | 2. wordt rekening gehouden met de "werkbonus". |
§ 4. Pour les travailleurs qui avant le régime de chômage avec | § 4. Voor de werknemers die voorafgaand aan het stelsel van |
complément d'entreprise bénéficiaient d'une diminution des prestations | werkloosheid met bedrijfstoeslag een vermindering van de |
de travail dans le cadre d'une convention collective de travail | arbeidsprestaties hebben genoten in het kader van een collectieve |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | arbeidsovereenkomst tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière, l'indemnité complémentaire est calculée | loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt de aanvullende vergoeding |
sur la base de la rémunération que ces travailleurs auraient gagnée | berekend op basis van het loon dat deze werknemers zouden verdienen |
s'ils n'avaient pas diminué leurs prestations de travail. | indien zij hun arbeidsprestaties niet zouden verminderd hebben. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. |
2017. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |