Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et électricité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et électricité Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014,
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, elektriciteitsbedrijf, betreffende de aandachtsgroepen binnen de
relative aux groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et électricité (1) bedrijfstak gas en elektriciteit (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité; elektriciteitsbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014,
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, elektriciteitsbedrijf, betreffende de aandachtsgroepen binnen de
relative aux groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et bedrijfstak gas en elektriciteit.
électricité.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf
Convention collective de travail du 31 mars 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014
Groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et électricité Aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit
(Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer
122076/CO/326) 122076/CO/326)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises ressortissant à la compétence de la de werkgevers die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité et à het gas- en elektriciteitsbedrijf ressorteren en op hun werknemers,
leurs travailleurs, définis par l'article 6, occupés par un contrat de gedefinieerd in artikel 6, tewerkgesteld krachtens een
travail. arbeidsovereenkomst.
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. werknemers.
CHAPITRE II. - Entrée en vigueur et durée de validité HOOFDSTUK II. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée et produit ses effets le 1er janvier 2014. onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 3.La présente convention collective de travail peut être

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, mits het naleven van

dénoncée, en tout ou en partie, par l'une des parties signataires,
moyennant le respect d'un délai de préavis de 6 mois, par lettre een opzegtermijn van 6 maanden, door één van de ondertekenende
recommandée adressée au président de la Commission paritaire de partijen, geheel of gedeeltelijk worden opgezegd bij aangetekende
l'industrie du gaz et de l'électricité. brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas-
en elektriciteitsbedrijf.
CHAPITRE III. - Objet HOOFDSTUK III. - Voorwerp

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution du chapitre 8, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 van hoofdstuk 8, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende
portant des dispositions diverses et de l'arrêté royal du 19 février diverse bepalingen en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot
2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre uitvoering van het artikel 189, alinea 4 van de wet van 27 december
2006 portant des dispositions diverses. 2006 houdende diverse bepalingen.
CHAPITRE IV. - Efforts en faveur des personnes appartenant HOOFDSTUK IV. - Inspanningen voor personen behorende
aux groupes à risque - appelés groupes d'insertion dans la branche d'activité tot de risicogroepen - in de bedrijfstak aandachtsgroepen genoemd

Art. 5.Dans le cadre des dispositions de l'arrêté royal du 19 février

Art. 5.In het kader van de bepalingen van het koninklijk besluit van

2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 19 februari 2013 tot uitvoering van het artikel 189, alinea 4 van de
2006 portant des dispositions diverses, les budgets en matière de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, worden de
groupes d'insertion sont affectés à la réalisation des obligations de budgetten inzake de aandachtsgroepen aangewend voor de realisatie van
0,10 p.c., 0,05 p.c. et 0,025 p.c., portées respectivement à 0,10 de verplichtingen van 0,10 pct., 0,05 pct. en 0,025 pct., op het
p.c., 0,075 p.c. et 0,05 p.c. au niveau du secteur. niveau van de sector gebracht op respectievelijk 0,10 pct., 0,075 pct. en 0,05 pct.
Ces pourcentages sont calculés sur la base de la masse salariale Deze percentages worden berekend op basis van de volledige loonmassa
globale des travailleurs occupés par un contrat de travail. van de werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst.
La notion de masse salariale couvre l'ensemble des rémunérations et De loonmassa dekt het geheel van de bezoldigingen en voordelen
avantages soumis à la sécurité sociale. onderworpen aan de sociale zekerheid.
CHAPITRE V. - Définitions HOOFDSTUK V. - Definities

Art. 6.Groupes d'insertion : sont considérées comme "groupes

Art. 6.Aandachtsgroepen : worden beschouwd als "aandachtsgroepen" de

d'insertion" les personnes qui, au moment de leur engagement, personen die, op het moment van hun aanwerving, beantwoorden aan de
répondent aux conditions permettant d'appartenir à l'une des voorwaarden om te behoren tot één van de categorieën van de artikelen
catégories des articles 10, 11 et 12. 10, 11 en 12.

Art. 7.Demandeur d'emploi : la notion de "demandeurs d'emploi"

Art. 7.Werkzoekende : het begrip "werkzoekende" omschrijft de

désigne les personnes inscrites en tant que demandeurs d'emploi auprès personen die ingeschreven zijn als werkzoekende bij een regionale
d'un service public régional pour l'emploi et la formation (FOREm, dienst voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding (FOREm, Actiris,
Actiris, VDAB). VDAB).

Art. 8.Budgets : les budgets visés à l'article 5 de la présente

Art. 8.Budgetten : de budgetten bedoeld in artikel 5 van deze

convention collective de travail sont affectés au paiement des collectieve overeenkomst worden aangewend voor de betaling van de
rémunérations, des coûts des formations et des frais divers des lonen, de vormingskosten en de diverse kosten van de personen
personnes appartenant aux groupes d'insertion. behorende tot de aandachtsgroepen.
CHAPITRE VI. - Catégories de groupes d'insertion HOOFDSTUK VI. - Categorieën van aandachtsgroepen

Art. 9.En fonction de l'obligation qu'elles permettent de remplir,

Art. 9.In functie van de verplichting die ze toelaten te vervullen,

ces catégories sont appelées : worden de categorieën aangeduid als :
a) Sectorielle : permet de remplir l'obligation de 0,10 p.c. de a) Sectoraal : laat toe de verplichting van 0,10 pct. van het artikel
l'article 190, § 1er de la loi du 27 décembre 2006 portant des 190, § 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen
dispositions diverses; te vervullen;
b) Nationale : permet de remplir l'obligation de 0,10 p.c. de b) Nationaal : laat toe de verplichting van 0,10 pct. van het artikel
l'article 190, § 1er de la loi du 27 décembre 2006 portant des 190, § 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen
dispositions diverses ainsi que l'obligation de 0,05 p.c. de l'article te vervullen evenals de verplichting van 0,05 pct. van het 1ste
1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 susmentionné, portée à 0,075 artikel van het koninklijk besluit van 19 februari 2013, boven
p.c. au niveau du secteur; vermeld, op het niveau van de sector gebracht op 0,075 pct.;
c) Noyau dur : permet de remplir l'obligation de 0,10 p.c. de c) Harde kern : laat toe de verplichting van 0,10 pct. van het artikel
l'article 190, § 1er de la loi du 27 décembre 2006 portant des 190, § 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen
dispositions diverses ainsi que les obligations de 0,05 p.c. et 0,025 te vervullen evenals de verplichtingen van 0,05 pct. en 0,025 pct. van
p.c. des articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013 artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013,
susmentionné, portées respectivement à 0,075 p.c. et 0,05 p.c. au boven vermeld, op het niveau van de sector gebracht op respectievelijk
niveau du secteur. 0,075 pct. en 0,05 pct.

Art. 10.Catégorie sectorielle

Art. 10.Sectorale categorie

Catégorie 1 : les demandeurs d'emploi âgés d'au moins 45 ans. Categorie 1 : de werkzoekenden van minstens 45 jaar.

Art. 11.Catégorie nationale

Art. 11.Nationale categorie

Catégorie 2 : les personnes qui satisfont aux conditions pour Categorie 2 : de personen die voldoen aan de voorwaarden van één of
appartenir à une ou plusieurs des catégories de l'article 1er, 3° ou meerdere categorieën van artikel 1, 3° of 4° van het koninklijk
4° de l'arrêté royal du 19 février 2013 susmentionné. besluit van 19 februari 2013, boven vermeld.

Art. 12.Catégorie "noyau dur"

Art. 12.Categorie "harde kern"

Catégorie 3 : les jeunes de moins de 26 ans qui satisfont aux Categorie 3 : de jongeren van minder dan 26 jaar die voldoen aan de
conditions pour appartenir à la "catégorie nationale" visée à voorwaarden van de "nationale categorie" vermeld in het voorgaand
l'article précédent. artikel.
Une attention particulière est apportée à l'égard des jeunes chômeurs allochtones. Bijzondere aandacht wordt besteed aan de jonge allochtone werklozen.
CHAPITRE VII. - Contrat et rémunération HOOFDSTUK VII. - Contract en bezoldiging

Art. 13.La formation est assurée dans le cadre d'un contrat de

Art. 13.De opleiding wordt verzekerd in het raam van een

arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van twaalf maanden.
travail à durée déterminée de douze mois. De wedde van de personen behorende tot de aandachtsgroepen wordt
La rémunération des travailleurs appartenant aux groupes d'insertion vastgesteld, met naleving van het kwalificatiesysteem van de
est fixée, en respectant le système de qualification du secteur, selon bedrijfstak, volgens de bepalingen van de collectieve
les dispositions de la convention collective de travail du 29 arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair
septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de
l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux conditions de Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeids-
travail et de salaire (convention enregistrée le 27 juillet 2004 sous en loonsvoorwaarden (overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2004 onder
le numéro 72104/CO/326). het nummer 72104/CO/326).
CHAPITRE VIII. - Initiatives en faveur de l'emploi HOOFDSTUK VIII. - Tewerkstellingsinitiatieven

Art. 14.Les employeurs assurent une formation pratique "sur le

Art. 14.De werkgevers verzekeren een praktijkgerichte opleiding "op

terrain" et au sein de leurs entreprises assortie à une formation het terrein" en in hun ondernemingen gekoppeld aan een theoretische
théorique aux personnes appartenant aux groupes d'insertion. vorming aan personen behorende tot de aandachtsgroepen.
Un certificat est délivré aux travailleurs concernés à l'issue de leur Een getuigschrift wordt afgeleverd aan de bedoelde werknemers bij het
période de formation. einde van hun opleidingsperiode.
Un programme de base établi avec les interlocuteurs sociaux est Een basisprogramma opgesteld samen met de gesprekspartners wordt aan
recommandé aux entreprises. de ondernemingen aanbevolen.
CHAPITRE IX. - Contrôle du suivi des contrats des groupes d'insertion HOOFDSTUK IX. - Controle op de opvolging

Art. 15.La Commission paritaire de l'industrie du gaz et de

van de contracten van de aandachtsgroepen

Art. 15.Het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf -

l'électricité - Cellule de l'emploi - est chargée du contrôle du suivi Tewerkstellingscel - is belast met de controle op de opvolging van de
des contrats conclus avec les personnes appartenant aux groupes contracten gesloten met de personen behorende tot de aandachtsgroepen
d'insertion en ce qui concerne l'obligation globale. wat betreft de globale verplichting.
Un suivi du respect des critères et des actions de formation est Een opvolging van het respect van de criteria en vormingsacties wordt
effectué au niveau des unités techniques d'exploitation au sein du verricht op het niveau van de technische bedrijfseenheden, binnen de
conseil d'entreprise et/ou de la délégation syndicale selon leur ondernemingsraad en/of vakbondsafvaardiging volgens hun
compétence légale respective. respectievelijke wettelijke bevoegdheid.
CHAPITRE X. - Non-réalisation des obligations annuelles HOOFDSTUK X. - Niet-realisatie van de jaarlijkse verplichtingen

Art. 16.Au cas où au 31 décembre de l'année un employeur ne satisfait

Art. 16.Indien op 31 december van het jaar een werkgever niet voldoet

pas à ses obligations en matière de groupes d'insertion, il doit aan zijn verplichtingen, moet hij het saldo storten in het sectorale
verser le solde dans le fonds sectoriel "fonds de sécurité fonds "fonds voor bestaanszekerheid".
d'existence". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe 1re à la convention collective de travail du 31 mars 2014, Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014,
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de elektriciteitsbedrijf, betreffende de aandachtsgroepen binnen de
l'électricité, relative aux groupes d'insertion dans la branche
d'activité gaz et électricité bedrijfstak gas en elektriciteit
Catégories de "groupes d'insertion" Categorieën "aandachtsgroepen"
Type de catégorie Type van categorie
Catégorie Categorie
Sectorielle (Cat. 1) Sectoraal (Cat. 1)
Demandeurs d'emploi âgés d'au moins 45 ans Werkzoekenden van minstens 45 jaar
Nationale (Cat. 2) Nationaal (Cat. 2)
Article 1er, 3° - arrêté royal du 19 février 2013 : personnes Artikel 1, 3° - koninklijk besluit van 19 februari 2013 :
inoccupées et personnes qui travaillent depuis moins d'un an et qui niet-werkenden en werknemers die sinds minder dan een jaar en
étaient inoccupées au moment de leur entrée en service. -> Conditions niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. ->
pour répondre au critère de "personne inoccupée" (non cumulatives) : Voorwaarden om te voldoen aan het criterium "niet-werkende" (niet-cumulatief) :
1. Demandeur d'emploi de longue durée (= en possession d'une carte de 1. Langdurig werkzoekende (= houder van een arbeidskaart afgeleverd
travail délivrée par l'Onem); door de R.V.A.);
2. Chômeur indemnisé; 2. Uitkeringsgerechtigde werkloze;
3. Demandeur d'emploi peu ou très peu qualifié (pas de diplôme de 3. Laag of zeer laaggeschoolde werkzoekenden (geen diploma van het
l'enseignement secondaire supérieur); hoger secundair onderwijs);
4. Personne qui réintègre le marché du travail après une interruption d'au moins 1 an; 4. Herintreder op de arbeidsmarkt na een onderbreking van minstens 1 jaar;
5. Personne ayant droit à l'intégration sociale ou à l'aide sociale 5. Persoon die recht heeft op sociale integratie of op sociale hulp
(CPAS); (OCMW);
6. Personne en possession d'une carte de réductions restructurations; 6. Persoon in het bezit van een verminderingskaart herstructurering;
7. Demandeur d'emploi allochtone (ne possède pas la nationalité d'un 7. Allochtone werkzoekende (bezitten niet de nationaliteit van een
état membre de l'UE, ou l'un de ses parents ne possède pas cette lidstaat van de EU, of één van de ouders bezit deze nationaliteit
nationalité, ou deux de ses grands-parents ne possèdent pas cette nationalité). niet, of twee van de grootouders bezitten deze nationaliteit niet).
Article 1er, 4° - arrêté royal du 19 février 2013 : demandeurs Artikel 1, 4° - koninklijk besluit van 19 februari 2013 :
d'emploi avec une aptitude au travail réduite : -> Conditions pour werkzoekenden met een verminderde arbeidsgeschiktheid : -> Voorwaarden
répondre au critère de "personne avec une aptitude au travail réduite" om te voldoen aan het criterium "verminderde arbeidsongeschiktheid"
(non cumulatives) : (niet-cumulatief) :
1. Satisfaire aux conditions pour être inscrit dans une agence 1. Voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden in een
régionale pour les personnes handicapées; regionaal agentschap voor personen met een handicap;
2. Inaptitude au travail définitive de minimum 33 p.c.; 2. Definitief arbeidsongeschikt voor tenminste 33 pct.;
3. Satisfaire aux conditions médicales pour bénéficier des allocations 3. Voldoen aan de medische voorwaarden om recht te hebben op een
aux personnes handicapées; inkomensvervangende of integratietegemoetkoming;
4. Avoir été occupé précédemment dans le secteur du travail adapté et 4. Tewerkgesteld zijn (geweest) in de sector van de beschutte en de
des ateliers sociaux; sociale werkplaatsen;
5. Avoir droit aux allocations familiales majorées (incapacité 5. Recht openen op verhoogde kinderbijslag (lichamelijke of
physique ou mentale de minimum 66 p.c.); geestelijke ongeschiktheid van minstens 66 pct.);
6. Etre en possession d'une attestation d'handicapé ouvrant le droit à 6. In het bezit van een attest van gehandicapte persoon die recht
des avantages sociaux et fiscaux; geeft op sociale en fiscale voordelen;
7. Bénéficier d'une indemnité d'invalidité ou pour accident du 7. Genieten van een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
travail/maladie professionnelle dans le cadre des programmes de arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
reprise du travail. werkhervatting.
"Noyau dur" (Cat. 3) "Harde kern" (Cat. 3)
Jeunes de moins de 26 ans qui remplissent une des conditions suivantes Jongeren van minder dan 26 jaar die voldoen aan één van de volgende
(non cumulatif) : voorwaarden (niet-cumulatief) :
1. Inoccupé (remplit les conditions de l'article 1er, 3° de l'arrêté 1. Niet-werkende (voldoet aan de voorwaarden van artikel 1, 3° van het
royal); koninklijk besluit);
2. Demandeur d'emploi avec une aptitude au travail réduite (remplit 2. Werkzoekende met een verminderde arbeidsgeschiktheid (voldoet aan
les conditions de l'article 1er, 4° de l'arrêté royal). de voorwaarden van artikel 1, 4° van het koninklijk besluit).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe 2 à la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et électricité Programmes de formation Les programmes suivants sont recommandés aux entités : Type de formation Profils administratifs Profils techniques Tous Durée Word base Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit Vormingsprogramma's De volgende programma's worden aan de entiteiten aangeraden : Vormingstype Administratieve profielen Technische profielen Allen Duur Word basis
X X
X X
1 à 2 jours 1 tot 2 dagen
Word avancé Word gevorderd
X X
X X
1 à 2 jours 1 tot 2 dagen
Excel base Excel basis
X X
X X
1 à 2 jours 1 tot 2 dagen
Outlook Outlook
X X
X X
1 à 2 jours 1 tot 2 dagen
Powerpoint Powerpoint
X X
1 à 2 jours 1 tot 2 dagen
Permis chauffeur "poids lourds" Rijbewijs "vrachtwagenchauffeur"
X X
Auto-école Rijschool
Formation clarckiste Vorming heftruckchauffeur
X X
Organisme agréé Erkend organisme
Formation "école du feu" Vorming "brandschool"
X X
Organisme agréé Erkend organisme
Comment rédiger un cv, comment se préparer et avoir un entretien de Hoe een cv opstellen, hoe zich voorbereiden voor en het afleggen van
sélection een selectieonderhoud
X X
1 jour 1 dag
Secouriste E.H.B.O.-er
X X
Organisme agréé Erkend organisme
Certificat de formation ADR Opleidingsgetuigschrift ADR
X Organisme agréé Un suivi des actions de formation sera effectué paritairement. Rappel : la formation sur le terrain (notamment par le tutorat) est reconnue comme un moyen efficace de formation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Le Ministre de l'Emploi, X Erkend organisme Een opvolging van de vormingsacties zal paritair uitgevoerd worden. Herinnering : vorming op het terrein (onder andere via tutoraat) is erkend als een efficiënte vormingsmethode. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^