| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren" |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
| travaux ou services de proximité, relative à la modification des | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de wijziging van de |
| statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées | statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende |
| fournissant des travaux ou services de proximité" (1) | ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren" (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
| agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 7 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
| travaux ou services de proximité, relative à la modification des | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de wijziging van de |
| statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées | statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende |
| fournissant des travaux ou services de proximité". | ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
| travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
| Convention collective de travail du 7 mai 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014 |
| Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les | Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor |
| entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" | de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren" |
| (Convention enregistrée le 17 mai 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 mei 2014 onder het nummer |
| 122572/CO/322.01) | 122572/CO/322.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
| Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
| travaux ou services de proximité. | buurtwerken of -diensten leveren. |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 9 |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
| novembre 2005 relative à l'institution d'un "Fonds de sécurité | november 2005 tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid |
| d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou | voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" en |
| services de proximité" et à la fixation de ses statuts (n° | tot vaststelling van zijn statuten (nr. 78445/CO/322.01), wordt als |
| 78445/CO/322.01), est modifié comme suit : | volgt vervangen : |
| " Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires déclarés à |
" Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld op basis van de door de |
| l'Office national de sécurité sociale par l'employeur pour les | werkgever aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven lonen |
| travailleurs ressortissant à la Sous-commission Paritaire pour les | van de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
| entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. | erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. |
| La cotisation due au fonds social par les employeurs se compose de | De bijdrage die de werkgevers verschuldigd zijn aan het sociaal fonds, |
| trois parties : | bestaat uit drie delen : |
| a) Avantages sociaux à charge du fonds social | a) Sociale voordelen ten laste van het sociaal fonds |
| Pour la période du 1er juillet 2014 au 31 décembre 2015, une | Voor de periode van 1 juli 2014 tot 31 december 2015 wordt per |
| cotisation trimestrielle de 6,24 p.c. est perçue sur les salaires à | |
| 108 p.c. déclarés à l'ONSS, destinée au financement des avantages | kwartaal een bijdrage van 6,24 pct. geïnd op de lonen aan 108 pct. |
| aangegeven aan de RSZ, voor het financieren van de sociale voordelen | |
| sociaux accordés aux travailleurs. | toegekend aan de werknemers. |
| A partir du 1er janvier 2016, la cotisation trimestrielle sera à | Vanaf 1 januari 2016, wordt de bijdrage teruggebracht tot 6,72 pct. |
| nouveau de 6,72 p.c., perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à | per kwartaal geïnd op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, |
| l'ONSS, destinée au financement des avantages sociaux accordés aux | voor het financieren van de sociale voordelen toegekend aan de |
| travailleurs. | werknemers. |
| b) Emploi et formation des groupes à risque | b) Vorming en tewerkstelling van de risicogroepen |
| A partir du 1er janvier 2013, la cotisation trimestrielle est fixée à | Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage vastgelegd op 0,10 pct. per |
| kwartaal, in uitvoering van de maatregelen ten behoeve van | |
| 0,10 p.c., en exécution des mesures en faveur des groupes à risque | risicogroepen (titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van |
| (titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 | 27 december 2006 houdende diverse bepalingen). |
| portant des dispositions diverses). | |
| c) Efforts pour la formation des travailleurs | c) Inspanningen voor de vorming van de werknemers |
| A partir du 1er janvier 2013, une cotisation trimestrielle de 0,20 | Vanaf 1 januari 2013 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. per |
| p.c. est perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à l'ONSS, | kwartaal op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, bestemd voor |
| destinée au financement d'initiatives collectives de formation.". | het financieren van collectieve initiatieven inzake vorming.". |
Art. 3.Le développement du projet, la coordination, le décompte des |
Art. 3.Het uitbouwen van het project, de coördinatie, de afrekening |
| coûts et le rapportage de ces initiatives collectives de formation | van de kosten en de rapportage van deze collectieve initiatieven, |
| sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour la formation pour | worden toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor vorming |
| les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de | voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" |
| proximité" institué par la convention collective du 13 juin 2008. | opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2008. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 7 |
| le 7 mai 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. | mei 2014 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
| Elle remplace la convention collective de travail du 13 mars 2013, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2013, |
| enregistrée sous le numéro 114289/CO/322.01. | geregistreerd onder het nummer 114289/CO/322.01. |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht |
| un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au | genomen, door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met |
| président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées | een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair |
| fournissant des travaux ou services de proximité. | Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |