Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 mars 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014,
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
des groupes à risque (1) maatregelen ten behoeve van de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014,
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
des groupes à risque. maatregelen ten behoeve van de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 14 mars 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014
Mesures en faveur des groupes à risque Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen
(Convention enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2014 onder het nummer
122620/CO/144) 122620/CO/144)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui ressortissent à la de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire de l'agriculture. Paritair Comité voor de landbouw.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application du chapitre VIII du titre XIII de la loi portant des toepassing van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet houdende
dispositions diverses (I) du 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 diverse bepalingen (I) van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van
décembre 2006) et ses prolongations ultérieures et de l'arrêté royal 28 december 2006) en de latere verlengingen en van het koninklijk
d'exécution du 19 février 2013 (Moniteur belge du 8 avril 2013). besluit van 19 februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013).

Art. 3.Les parties signataires visent par la présente convention

Art. 3.De ondertekenende partijen hebben de bedoeling om door middel

collective de travail à prévoir à partir du 1er janvier 2013 un effort van deze collectieve arbeidsovereenkomst vanaf 1 januari 2013 een
de 0,15 p.c. calculé sur la base de la rémunération globale des inspanning te voorzien ten belope van 0,15 pct. berekend op het
travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 volledige loon van de werknemers zoals bedoeld in artikel 23 van de
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981). zekerheid voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981).
La cotisation susvisée de 0,15 p.c. est perçue et recouvrée par De hierboven bedoelde 0,15 pct. bijdrage wordt geïnd en ingevorderd
l'Office national de Sécurité sociale et versée au "Fonds social et de door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het
garantie pour l'agriculture". "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw".

Art. 4.La cotisation de 0,15 p.c. visée par l'article 3 de la

Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

présente convention collective de travail est utilisée en faveur des vermelde bijdrage van 0,15 pct. wordt besteed ten behoeve van personen
personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder de
parmi les demandeurs d'emploi et/ou des personnes auxquelles werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het
s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord tussen
entre l'Autorité fédérale, les Communautés et les Régions, concernant de Federale Overheid, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het
le plan d'accompagnement. 0,05 p.c. sont réservés à des groupes à begeleidingsplan, van toepassing is. 0,05 pct. zijn gereserveerd voor
risque visés par les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 19 février de in artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013
2013. risicogroepen.

Art. 5.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

Art. 5.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

de travail, on entend par "groupes à risque" les personnes qui arbeidsovereenkomst, wordt onder "risicogroepen" verstaan : de
appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de personen die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurig
longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés, werklozen, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds
les jeunes à scolarité obligatoire partielle, les personnes qui leerplichtigen, herintreders, bestaansminimumtrekkers en
réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de
moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés. laaggeschoolde werknemers.
a) Par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi a) Onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende die,
qui, pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan,
interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of
de la semaine. wachtuitkeringen voor alle dagen van de week;
b) Par "chômeur à qualification réduite", on entend le demandeur b) Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkloze ouder
d'emploi, âgé de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
c) Par "handicapé", on entend : la personne handicapée demandeur c) Onder "gehandicapte" wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide
die op het ogenblik van zijn indienstneming bij het "Vlaams Agentschap
d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du "Fonds voor Personen met een Handicap" of het "Fonds communautaire pour
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des l'intégration sociale et professionnelle des handicapés" ingeschreven
handicapés" ou de la "Vlaams Agentschap voor Personen met een
Handicap". is.
d) Par "jeune à scolarité obligatoire partielle", on entend : le d) Onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan : de werkzoekende
demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à la van minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht
scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt.
l'enseignement secondaire de plein exercice.
e) Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend le e) Onder "herintreder" wordt verstaan : de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes : tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult :
1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations 1. geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen
d'interruption pendant une période de trois ans précédant son genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn
embauche; indienstneming voorafgaat;
2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une 2. geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie
période de trois ans précédant son embauche; jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
3. pour la période de trois ans prévue au point 1 et point 2, avoir 3. voor de periode van drie jaar voorzien in punt 1 en punt 2, zijn
interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke
telle activité. activiteit begonnen is.
f) Par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend : le f) Onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan : de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au op het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden
moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence. zonder onderbreking het bestaansminimum ontvangt.
g) Par "travailleur peu qualifié", on entend le travailleur âgé de g) Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer,
plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : ouder dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of het korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundaire onderwijs.
h) Par "travailleur allochtone" on entend : le travailleur d'origine h) Onder "allochtonen" wordt verstaan : personen van niet Belgische
non belge. afkomst.
§ 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour § 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen
les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la uitgewerkt is, gevolgd hebben vallen onder de in deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen.
Les allochtones qui sont engagés sous contrat d'emploi à durée Ook allochtonen die aangenomen worden met een arbeidsovereenkomst voor
indéterminée sont considérés comme appartenant aux groupes-cibles een onbepaalde duur worden beschouwd als behorende tot doelgroepen
visés par la présente convention collective de travail. bedoeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Par "allochtones", il faut entendre : outre l'allochtone lui-même, les Onder "allochtonen" wordt verstaan : de persoon waarvan, naast de
personnes dont au moins un des parents ou au moins deux des allochtoon zelf, tenminste één van de ouders of tenminste twee van de
grands-parents a (ont) une nationalité autre que celle d'un pays de grootouders een nationaliteit heeft die niet behoort tot één van de
l'UE-15. landen van de EU-15.

Art. 6.§ 1er. En application de l'arrêté royal du 19 février 2013

Art. 6.§ 1. In toepassing van het koninklijk besluit van 19 februari

(Moniteur belge du 8 avril 2013) d'exécution de l'article 189, alinéa 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013) tot uitvoering van artikel
4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses et 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
en exécution de l'article 4 de la présente convention collective du bepalingen en in uitvoering van artikel 4 van onderhavige collectieve
travail, 0,05 p.c. de la masse salariale seront destinés pour un ou arbeidsovereenkomst, worden 0,05 pct. van de loonmassa voorbehouden
plusieurs des groupes à risque suivants : aan één of meerdere van de volgende risicogroepen :
1) les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1) de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2) les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2) de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden op in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où en c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3) les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3) de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service. werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen die in het bezit
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté zijn van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
Etat membre de l'Union européenne ou dont moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
bezaten bij overlijden;
4) les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4) de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die recht heeft op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5) les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5) de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.
§ 2. Les parties signataires s'engagent de destiner la moitié de § 2. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de helft van
l'effort de 0,05 p.c., c'est-à-dire 0,025 p.c., mentionné sous de onder artikel 6, § 1 bedoelde inspanning van 0,05 pct., met andere
l'article 6, § 1er à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des woorden 0,025 pct. te besteden aan initiatieven ten behoeve van één of
groupes suivants : meerdere van de volgende groepen :
a) les jeunes mentionnés à l'article 6, § 1er, 5); a) de in artikel 6, § 1, 5) bedoelde jongeren;
b) les personnes mentionnées à l'article 6, § 1er, 3) et 4) et qui n'ont pas atteint l'âge de 26 ans. b) de in artikel 6, § 1, 3) en 4) bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn.

Art. 7.Vu l'article 6 de la convention collective de travail du 18

Art. 7.Gelet op artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, les oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
van zijn statuten, genieten de ondernemingen die in het refertejaar
entreprises qui embauchent dans l'année de référence un travailleur een werknemer in dienst nemen die behoort tot de categorieën vermeld
appartenant aux catégories mentionnées à l'article 5 de la présente in artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, van een
convention collective de travail, bénéficient d'une prime à l'emploi
de 200 EUR par mois d'occupation, avec un maximum de 2.400 EUR. tewerkstellingspremie van 200 EUR per maand tewerkstelling met een
maximum van 2.400 EUR.
Par "année de référence", on entend : la période du 1er juillet de Met "refertejaar" wordt de periode bedoeld lopende van 1 juli van het
l'année précédente jusqu'au 30 juin inclus de l'année dans laquelle la vorig jaar tot en met 30 juni van het jaar waarin de premie wordt
prime est payée. uitbetaald.
Cette intervention est versée par le "Fonds social et de garantie pour Deze tegemoetkoming wordt uitbetaald door het "Waarborg- en Sociaal
l'agriculture". Le conseil d'administration du "Fonds social et de Fonds voor de landbouw". De raad van bestuur van het "Waarborg- en
garantie pour l'agriculture" détermine les conditions d'octroi Sociaal Fonds voor de landbouw" bepaalt de praktische
pratiques de la prime à l'emploi. toekenningsvoorwaarden van de tewerkstellingspremie.

Art. 8.Le conseil d'administration peut utiliser une partie des

Art. 8.De raad van bestuur kan ook een gedeelte van de voorziene

moyens disponibles pour la formation et l'accompagnement des personnes middelen aanwenden voor vorming en begeleiding van personen die
qui appartiennent aux groupes à risque. behoren tot de risicogroepen.
Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
l'agriculture" détermine quelles sont les mesures nécessaires et landbouw" bepaalt welke begeleidende maatregelen noodzakelijk zijn en
comment elles seront élaborées. hoe deze hun uitwerking zullen krijgen.

Art. 9.Pour les jeunes à scolarité obligatoire à temps partiel, comme

Art. 9.Een aparte regeling wordt uitgewerkt voor de deeltijds

stipulé dans l'article 5, § 1er, d) de la présente convention leerplichtigen zoals bedoeld in artikel 5, § 1, d) van deze
collective de travail, un système différent est élaboré. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 10.Les parties signataires déposeront un rapport d'évaluation et

Art. 10.De ondertekenende partijen zullen een evaluatieverslag en een

un rapport financier au Greffe de la Direction générale Relations financieel rapport neerleggen op de Griffie van de Algemene Directie
Collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en
Sociaal Overleg.

Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van l januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december
2014. Elle remplace la convention collective de travail du 23 octobre 2014. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober
2013 déposée le 31 octobre 2013 en enregistrée sous le numéro : 2013 neergelegd op 31 oktober 2013 en geregistreerd onder het nummer:
118253/CO/144. 118253/CO/144.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^