Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 21 mars 2002, conclue en exécution de la convention collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 21 mars 2002, conclue en exécution de la convention collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002, gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 mai 2014, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014, gesloten
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
modifiant la convention collective de travail du 21 mars 2002, conclue van 21 maart 2002, gesloten in uitvoering van de collectieve
en exécution de la convention collective de travail n° 77bis du arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad, tot
Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking
mi-temps (1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014, gesloten
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
journaux, modifiant la convention collective de travail du 21 mars van 21 maart 2002, gesloten in uitvoering van de collectieve
2002, conclue en exécution de la convention collective de travail n°
77bis du Conseil national du travail, instaurant un système de arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad, tot
crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
prestations de travail à mi-temps. vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 16 mai 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014
Modification de la convention collective de travail du 21 mars 2002, Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002,
conclue en exécution de la convention collective de travail n° 77bis gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
du Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, 77bis van de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van
de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst
mi-temps (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer 122020/CO/130)
122020/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die
aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het
ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, met uitsluiting van de
graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs et werkgevers en werknemers die onder de toepassing vallen van de
travailleurs tombant sous l'application de la convention collective de collectieve arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen,
travail pour les quotidiens belges conclue le 18 octobre 2007 au sein afgesloten op 18 oktober 2007 binnen dit paritair comité en
de la commission paritaire précitée et enregistrée sous le numéro geregistreerd onder het nummer 85853/CO/130 (koninklijk besluit van 1
85853/CO/130 (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2008).
octobre 2008). Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters.

Art. 2.La présente convention collective de travail modifie la

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve

convention collective de travail du 21 mars 2002 en exécution de la arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002 in uitvoering van de collectieve
convention collective de travail n° 77bis du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad tot
travail instaurant un système de crédit-temps, de diminution de invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking
enregistrée sous le numéro 62141/CO/130 (arrêté royal du 10 juillet geregistreerd onder het nummer 62141/CO/130 (koninklijk besluit van 10
2003 - Moniteur belge du 26 septembre 2003). juli 2003 - Belgisch Staatsblad van 26 september 2003).
CHAPITRE II. - Modification HOOFDSTUK II. - Wijziging

Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 21 mars

Art. 3.Het artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21

2002 est remplacé par la disposition suivante : maart 2002, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"Compte tenu des dispositions de la convention collective de travail "Rekening houdend met de bepalingen van collectieve
n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière (rendue stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
obligatoire par l'arrêté royal du 25 août 2012, publié au Moniteur (algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 25
belge du 31 août 2012), les employeurs comme les représentants des augustus 2012, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus
travailleurs seront particulièrement attentifs à ce que les 2012), zullen zowel werkgevers als vertegenwoordigers van de
différentes modalités d'exercice de ce droit soient examinées au werknemers er bijzonder over waken dat de verschillende
niveau de l'entreprise afin de permettre une organisation et une uitvoeringsmodaliteiten van dit recht bekeken worden op het niveau van
répartition de la charge de travail adéquates. de onderneming, met de bedoeling een adequate organisatie en verdeling
En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective de van de arbeidslast toe te laten. In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve
travail n° 103 du 27 juin 2012, les parties conviennent d'octroyer, à arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 komen partijen overeen om
partir du 1er janvier 2014, un droit individuel au crédit-temps, sous vanaf 1 januari 2014 een individueel recht op tijdskrediet, in de vorm
la forme d'une diminution de carrière d'un 1/5ème, aux travailleurs de van een loopbaanvermindering met 1/5de toe te kennen aan 50-plussers
50 ans et plus avec 28 ans de carrière professionnelle, dont 10 années met 28 jaar beroepsverleden waarvan 10 jaar ononderbroken
ininterrompues de travail dans l'entreprise (prestées immédiatement tewerkstelling in de onderneming (gepresteerd onmiddellijk voorafgaand
avant la demande). aan de aanvraag).
Les demandes des travailleurs de 50 ans et plus sont prises en compte De aanvragen van 50-plussers worden meegerekend bij het berekenen van
dans le calcul du seuil dans les entreprises où le crédit-temps est limité à 5 p.c. de l'effectif en personnel. de drempel in ondernemingen waar het tijdskrediet beperkt is tot 5 pct. van het personeelsbestand.
Dans les entreprises où il est dérogé localement à la limite légale In de ondernemingen waar op ondernemingsvlak afgeweken wordt van de
minimum de 5 p.c., les modalités pratiques au niveau de l'entreprise wettelijke minimumgrens van 5 pct., zullen de praktische modaliteiten
seront discutées dans le respect du principe du droit individuel pour op ondernemingsvlak besproken worden met respect voor het beginsel van
les 50 ans et plus.". het individueel recht van de 50-plussers.".

Art. 4.L'article 3 de la convention collective de travail du 21 mars

Art. 4.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart

2002 en exécution de de la convention collective de travail n° 77bis 2002 in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis
du Conseil national du travail instaurant un système de crédit-temps, van de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van
de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
mi-temps, devient l'article 4 dans la convention collective de travail arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt in voornoemde
précitée. collectieve arbeidsovereenkomst artikel 4.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24

le 24 avril 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. april 2014 en is afgesloten voor onbepaalde duur.
Cette convention peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois Deze overeenkomst kan worden opgezegd mits een vooropzeg van 6
adressé, par lettre recommandée adressée au président de la commission maanden, per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het
paritaire. paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^