Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la clause de sécurité d'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la clause de sécurité d'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de werkzekerheidsclausule
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 mai 2014, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten
paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la in het Paritair Comité voor de bedienden der
clause de sécurité d'emploi (1) metaalfabrikatennijverheid, betreffende de werkzekerheidsclausule (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative à la clause de sécurité d'emploi. metaalfabrikatennijverheid, betreffende de werkzekerheidsclausule.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 5 mai 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014
Clause de sécurité d'emploi Werkzekerheidsclausule
(Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer
122033/CO/209) 122033/CO/209)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail est d'application aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques. metaalfabrikatennijverheid.
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke

Art. 2.Objectif

bedienden.

Art. 2.Doel

Cette convention collective de travail est conclue en exécution de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
l'article 3 de la convention collective de travail du 14 mars 2014 artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014 met
concernant l'accord national 2013-2014. betrekking tot het nationaal akkoord 2013-2014.

Art. 3.Principe

Art. 3.Principe

Il ne pourra y avoir de licenciement multiple avant d'avoir examiné Er zal geen meervoudig ontslag plaatsvinden vooraleer alle
et, dans la mesure du possible, appliqué toutes les mesures de tewerkstellingsbehoudende maatregelen werden onderzocht en, in de mate
sauvegarde de l'emploi, notamment : trajets de formation, chômage van het mogelijke, toegepast waaronder : opleidingstrajecten,
temporaire, redistribution du travail, travail à temps partiel et tijdelijke werkloosheid, arbeidsherverdeling, deeltijdse arbeid en
crédit-temps. tijdskrediet.
A l'occasion de cet examen, l'employeur doit présenter un aperçu de la Naar aanleiding van dit onderzoek moet de werkgever een overzicht van
politique d'investissement menée pendant les trois années écoulées. het gevoerde investeringsbeleid in de voorbije drie jaren voorleggen.

Art. 4.Définition

Art. 4.Definitie

Dans ce chapitre, il convient d'entendre par "licenciement multiple" : Onder "meervoudig ontslag" wordt verstaan : elk ontslag, met
tout licenciement, à l'exception du licenciement pour motif grave, uitzondering van ontslag om dringende redenen, dat in de loop van een
qui, sur une période de soixante jours calendrier, touche un nombre periode van zestig kalenderdagen een aantal bedienden treft dat ten
d'employés représentant au moins 10 p.c. du nombre moyen des employés minste 10 pct. bedraagt van het gemiddelde bediendenbestand onder
sous contrat de travail au cours de l'année civile précédant le arbeidsovereenkomst in de loop van het kalenderjaar dat het ontslag
licenciement, avec un minimum de 3 employés pour les entreprises voorafgaat, met een minimum van 3 bedienden voor ondernemingen met
occupant moins de 30 employés. Les licenciements à la suite d'une minder dan 30 bedienden. Ook ontslagen als gevolg van een sluiting
fermeture tombent également sous cette définition. vallen onder toepassing van deze definitie.

Art. 5.Procédure de concertation

Art. 5.Overlegprocedure

Toutefois, au cas où des circonstances économiques et/ou financières Wanneer zich echter onvoorzienbare en onvoorziene economische en/of
imprévues et imprévisibles se produiraient, la procédure de financiële omstandigheden zouden voordoen, zal de volgende
concertation suivante sera appliquée : overlegprocedure worden nageleefd :
Lorsque l'employeur a l'intention de procéder au licenciement de Wanneer de werkgever voornemens is over te gaan tot ontslag van
plusieurs employés et que ce licenciement peut être considéré comme un meerdere bedienden, dat als meervoudig ontslag kan worden beschouwd,
licenciement multiple, il en informera préalablement le conseil licht hij voorafgaandelijk de ondernemingsraad, of, bij ontstentenis,
d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale pour employés. de syndicale delegatie voor bedienden in.
S'il n'existe pas de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale In geval er geen ondernemingsraad of syndicale delegatie voor
pour employés, il informera préalablement, par écrit, simultanément tant les employés concernés, que le président du bureau de conciliation régional. Dans les quinze jours calendrier suivant l'information aux représentants des employés, les parties doivent entamer, au niveau de l'entreprise, des discussions sur les mesures qui peuvent être prises en la matière. Si cette concertation ne débouche pas sur une solution, il est fait appel, dans les quinze jours calendrier suivant le constat de non-accord au niveau de l'entreprise, au bureau de conciliation régional. bedienden bestaat, licht hij voorafgaandelijk, schriftelijk en tegelijkertijd zowel de betrokken bedienden in, alsook de voorzitter van het gewestelijk verzoeningsbureau. Binnen de vijftien kalenderdagen na de informatie aan de bediendenvertegenwoordigers, dienen partijen op ondernemingsvlak de besprekingen te starten over de maatregelen die terzake kunnen worden genomen. Indien dit overleg niet tot een oplossing leidt, dan wordt binnen de vijftien kalenderdagen na het vaststellen van een niet-akkoord op ondernemingsvlak, een beroep gedaan op het gewestelijk verzoeningsbureau.
S'il n'existe pas de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale In geval er in de onderneming geen ondernemingsraad of syndicale
pour employés au sein de l'entreprise, la même procédure de delegatie voor bedienden bestaat, kan, binnen de vijftien
concertation peut être entamée par les organisations syndicales kalenderdagen na de informatie aan de betrokken bedienden en aan de
représentant les employés, dans les quinze jours calendrier suivant voorzitter van het gewestelijk verzoeningsbureau, dezelfde
l'information donnée aux employés concernés et au président du bureau overlegprocedure worden ingeleid op initiatief van de
de conciliation régional. vakbondsorganisaties die de bedienden vertegenwoordigen.

Art. 6.Sanction

Art. 6.Sanctie

Si la procédure n'est pas suivie conformément aux dispositions Wanneer de procedure niet conform zou zijn nageleefd, zal een bijdrage
susvisées, une contribution de 1.870 EUR par employé licencié sera van 1.870 EUR per ontslagen bediende gestort worden aan het regionaal
versée au fonds de formation régional paritaire de la province dans paritair opleidingsfonds van de provincie waar de onderneming gelegen
laquelle l'entreprise est située : is :
- pour Anvers : Vormingsinitiatief voor bedienden van de Antwerpse - voor Antwerpen : Vormingsinitiatief voor bedienden van de Antwerpse
Metaalverwerkende nijverheid (VIBAM); Metaalverwerkende nijverheid (VIBAM);
- pour le Limbourg : Limburgs lnstituut voor de Opleiding van - voor Limburg : Limburgs Instituut voor de Opleiding van bedienden in
bedienden in de metaalverwerkende nijverheid (LIMOB); de metaalverwerkende nijverheid (LIMOB);
- pour le Brabant wallon, le Brabant flamand et la Région de - voor Waals Brabant, Vlaams Brabant en het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale : Fonds de Formation et de l'emploi pour les Gewest : Opleidings- en Tewerkstellingsfonds voor de bedienden van de
employés des fabrications métalliques du Brabant (OBMB-FEMB); metaalverwerkende nijverheid van Brabant (OBMB-FEMB);
- pour le Hainaut et Namur : Centre de Perfectionnement pour Employés - voor Henegouwen en Namen : Centre de Perfectionnement pour Employés
des provinces du Hainaut et de Namur (CPEHN); des provinces du Hainaut et de Namur (CPEHN);
- pour Liège et le Luxembourg : TALENTEO; - voor Luik en Luxemburg : TALENTEO;
- pour les Flandres orientale et occidentale : Vormingscentrum voor de - voor Oost- en West-Vlaanderen : Vormingscentrum voor de bedienden
bedienden der Metaalverwerkende nijverheid van Oost- en der Metaalverwerkende nijverheid van Oost- en West-Vlaanderen
West-Vlaanderen (VORMETAL - Oost- en WestVlaanderen). (VORMETAL - Oost- en West-Vlaanderen).
En cas de litige, il sera fait appel au bureau de conciliation In geval van betwisting wordt een beroep gedaan op het gewestelijk
régional, à la demande de la partie la plus diligente. verzoeningsbureau op vraag van de meest gerede partij.
L'absence d'un employeur à la réunion du bureau de conciliation De afwezigheid van een werkgever op de in deze procedure voorziene
régional prévue dans cette procédure sera considérée comme un bijeenkomst van het gewestelijk verzoeningsbureau wordt beschouwd als
non-respect de la procédure susvisée. L'employeur peut se faire représenter par un représentant compétent appartenant à son entreprise. La sanction sera également appliquée à l'employeur qui ne respecte pas un avis unanime du bureau de conciliation régional.

Art. 7.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée qui s'étend du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Le Ministre de l'Emploi,

een niet-naleving van de bovenstaande procedure. De werkgever kan zich hiervoor laten vertegenwoordigen door een bevoegde afgevaardigde behoren tot zijn onderneming. De sanctie is eveneens van toepassing op de werkgever die een unaniem advies van het gewestelijk verzoeningsbureau niet toepast.

Art. 7.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur, gaande van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^