Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour métiers lourds | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor zware beroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 mai 2014, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014, gesloten |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, | in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour | dagbladbedrijf, betreffende een stelsel van werkloosheid met |
métiers lourds (1) | bedrijfstoeslag voor zware beroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014, gesloten |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | dagbladbedrijf, betreffende een stelsel van werkloosheid met |
pour métiers lourds. | bedrijfstoeslag voor zware beroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 16 mai 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2014 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour métiers lourds | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor zware beroepen |
(Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer |
122019/CO/130) | 122019/CO/130) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die |
aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises | onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het |
ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, met uitsluiting van de |
graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs et | werkgevers en werknemers die onder de toepassing vallen van de |
travailleurs tombant sous l'application de la convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, |
travail pour les quotidiens belges conclue le 18 octobre 2007 au sein | afgesloten op 18 oktober 2007 binnen dit paritair comité en |
de la commission paritaire précitée et enregistrée sous le numéro | geregistreerd onder het nummer 85853/CO/130 (koninklijk besluit van 1 |
85853/CO/130 (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 | juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2008). |
octobre 2008). Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters. |
CHAPITRE II. - RCC pour métier lourd | HOOFDSTUK II. - SWT voor zwaar beroep |
Art. 2.Un droit supplémentaire au régime de chômage avec complément |
Art. 2.Een bijkomend recht op het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise est instauré pour les travailleurs qui remplissent les | bedrijfstoeslag (SWT) wordt ingevoerd voor werknemers die aan de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
- atteindre l'âge de 58 ans; | - de leeftijd van 58 jaar bereiken; |
- avoir exercé un métier lourd. | - een zwaar beroep hebben uitgeoefend. |
Conformément à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van | |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 4 octobre | 4 oktober 2012), wordt als zwaar beroep hiervoor beschouwd : |
2012), est considéré comme métier lourd : | |
- le travail en équipes successives (travail en équipes); | - het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid); |
- le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins | - het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en |
11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une | eindtijd minstens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van |
interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations | minstens 3 uren en minimumprestaties van 7 uren); |
de 7 heures); - le travail avec prestations de nuit tel que défini dans la | - nachtarbeid zoals gedefinieerd in de collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux | nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor |
mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations | ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid |
de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des | |
prestations de nuit; | met nachtprestaties; |
- le travailleur licencié doit prouver un passé professionnel comme | - de ontslagen werknemer moet een beroepsloopbaan van 35 jaar als |
salarié de 35 ans dont 5 ans se rapportent à l'exercice d'un métier | loontrekkende bewijzen. Hiervan moet 5 jaar tijdens de laatste 10 |
lourd durant les 10 dernières années ou 7 ans de métier lourd durant | kalenderjaren, of 7 jaar tijdens de laatste 15 kalenderjaren, een |
les 15 dernières années. | zwaar beroep omvatten. |
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding |
Art. 3.Le droit à une indemnité complémentaire du régime de chômage |
Art. 3.Het recht op een aanvullende vergoeding voor stelsel van |
avec complément d'entreprise, accordé aux travailleurs licenciés dans | werkloosheid met bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die |
ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve | |
le cadre de l'actuelle convention collective de travail, est maintenu | arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de werkgever die het stelsel |
à charge de l'employeur qui a accordé le régime de chômage avec | van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend. Dit indien de |
complément d'entreprise dans le cas où les travailleurs reprennent | werknemers hun activiteit hernemen als loontrekkende of als |
leurs activités comme salarié ou comme indépendant, aux conditions et | zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten vastgelegd door de |
modalités prévues par la convention collective de travail n° 17 du 19 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par la | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gewijzigd |
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. | door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. |
Dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise des | In het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van |
travailleurs qui bénéficient du régime de crédit-temps ou d'une | werknemers die genieten van het regime van tijdskrediet of |
diminution de carrière pour les travailleurs âgés de 50 ans et plus | loopbaanvermindering voor de werknemers van 50 jaar en ouder |
(geplafonneerd op het wettelijk maximum bedrag), komt het reële loon | |
(plafonné au montant légal maximum), le salaire réel à 100 p.c. est | aan 100 pct. in aanmerking bij de berekening van de aanvullende |
pris en considération pour le calcul de l'indemnité complémentaire. | vergoeding. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 24 |
le 24 avril 2014 et prend fin le 30 juin 2015. | april 2014 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2015. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |