Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 14 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail particulière du 14 mars 2014, conclue au sein de | verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart |
la Commission paritaire pour les entreprises horticoles (1) | 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail particulière du 14 mars 2014, reprise en annexe, conclue au | overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart |
sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. | 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail particulière du 14 mars 2014 | Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014 |
(Convention enregistrée le 17 juin 2014 sous le numéro 121728/CO/145) | (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2014 onder het nummer 121728/CO/145) |
Article 1er.Cette convention collective de travail est d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
pour les employeurs et les travailleurs des entreprises qui exercent | de werkgevers en de werknemers van ondernemingen die als activiteit |
l'activité de taille des arbres fruitiers pour le compte de tiers et | het snoeien van fruitbomen voor rekening van derden hebben en die door |
qui, sur la base de l'arrêté royal du 9 janvier 2014 (Moniteur belge | het koninklijk besluit van 9 januari 2014 (Belgisch Staatsblad van 30 |
du 30 janvier 2014), ressortissent à la Commission paritaire pour les | januari 2014) onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
entreprises horticoles. | ressorteren. |
Art. 2.Toutes les conventions collectives de travail conclues au sein |
Art. 2.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het |
de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, encore en | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, die nog van kracht zijn op 1 |
vigueur au 1er janvier 2014, sont d'application pour les entreprises | januari 2014, worden van toepassing op de in artikel 1 bedoelde |
désignées par l'article 1er. | ondernemingen. |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elk der ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een | |
Chaque partie signataire peut la dénoncer moyennant un préavis de 6 | opzeggingstermijn van 6 maanden na te leven; deze opzegging wordt bij |
mois adressé par courrier recommandé à la poste au président de la | een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles et à chaque | Comité voor het tuinbouwbedrijf en aan elk der ondertekenende partijen |
partie signataire. | betekend. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |