Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts de formation dans les entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone et subsidiées par la "Dienststelle für Personen mit behinderung" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap en gesubsidieerd door de "Dienststelle für Personen mit Behinderung" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
de formation dans les entreprises de travail adapté situées en | vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen gevestigd in de |
Communauté germanophone et subsidiées par la "Dienststelle für | Duitstalige Gemeenschap en gesubsidieerd door de "Dienststelle für |
Personen mit behinderung" (1) | Personen mit Behinderung" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
de formation dans les entreprises de travail adapté situées en | vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen gevestigd in de |
Communauté germanophone et subsidiées par la "Dienststelle für | Duitstalige Gemeenschap en gesubsidieerd door de "Dienststelle für |
Personen mit Behinderung". | Personen mit Behinderung". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Unterkommission | Paritätische Unterkommission |
für die beschützten Werkstätten der Wallonischen Region und der | für die beschützten Werkstätten der Wallonischen Region und der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft | Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Kollektives arbeitsabkommen vom 17. September 2013 | Kollektives arbeitsabkommen vom 17. September 2013 |
Die Ausbildungsbemühungen in den beschützten Werkstätten der | Die Ausbildungsbemühungen in den beschützten Werkstätten der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die | Deutschsprachigen Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die |
Dienststelle für Personen mit Behinderung (Abkommen eingetragen am 11. | Dienststelle für Personen mit Behinderung (Abkommen eingetragen am 11. |
Dezember 2013 unter der Nummer 118379/CO/327.03) | Dezember 2013 unter der Nummer 118379/CO/327.03) |
Artikel 1 - Vorliegendes kollektive Arbeitsabkommen ist ausschließlich | Artikel 1 - Vorliegendes kollektive Arbeitsabkommen ist ausschließlich |
anwendbar auf die beschützten Werkstätten der Deutschsprachigen | anwendbar auf die beschützten Werkstätten der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle für | Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle für |
Personen mit Behinderung die der Paritätischen Unterkommission für die | Personen mit Behinderung die der Paritätischen Unterkommission für die |
beschützten Werkstätten der Wallonischen Region und der | beschützten Werkstätten der Wallonischen Region und der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft unterliegen. | Deutschsprachigen Gemeinschaft unterliegen. |
Unter "Arbeitnehmer" versteht man die behinderten und nicht | Unter "Arbeitnehmer" versteht man die behinderten und nicht |
behinderten Arbeiter/innen und Angestellten. | behinderten Arbeiter/innen und Angestellten. |
Art. 2 - Das kollektive Arbeitsabkommen wird abgeschlossen in | Art. 2 - Das kollektive Arbeitsabkommen wird abgeschlossen in |
Ausführung vom Artikel 30 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 über den | Ausführung vom Artikel 30 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 über den |
Solidaritätspakt (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2005). | Solidaritätspakt (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2005). |
- Königlicher Erlass vom 11. Oktober 2007 zur Einführung eines | - Königlicher Erlass vom 11. Oktober 2007 zur Einführung eines |
zusätzlichen Arbeitgeberbeitrags zur Finanzierung des bezahlten | zusätzlichen Arbeitgeberbeitrags zur Finanzierung des bezahlten |
Bildungsurlaubs für alle Arbeitgeber in den Sektoren, die ungenügende | Bildungsurlaubs für alle Arbeitgeber in den Sektoren, die ungenügende |
Ausbildungsbemühungen erbringen (Belgisches Staatsblatt vom 5. | Ausbildungsbemühungen erbringen (Belgisches Staatsblatt vom 5. |
Dezember2007). | Dezember2007). |
Art. 3 - Die Sozialpartner verpflichten sich jährlich den | Art. 3 - Die Sozialpartner verpflichten sich jährlich den |
Beteiligungsgrad an Ausbildungen um 5 Prozent zu steigern entsprechend | Beteiligungsgrad an Ausbildungen um 5 Prozent zu steigern entsprechend |
der Vorgabe des überberuflichen Abkommens 2007-2008. | der Vorgabe des überberuflichen Abkommens 2007-2008. |
Art. 4 - Die Sozialpartner verpflichten sich dazu, jedem Arbeitnehmer | Art. 4 - Die Sozialpartner verpflichten sich dazu, jedem Arbeitnehmer |
die Möglichkeit zu geben eine Ausbildung während der Arbeitszeit zu | die Möglichkeit zu geben eine Ausbildung während der Arbeitszeit zu |
erhalten. | erhalten. |
Diese Ausbildungsmöglichkeiten können sowohl intern, am Arbeitsplatz | Diese Ausbildungsmöglichkeiten können sowohl intern, am Arbeitsplatz |
wie auch außerhalb des Unternehmens organisiert werden. | wie auch außerhalb des Unternehmens organisiert werden. |
Die Ausbildung kann sowohl vom Arbeitgeber selbst wie auch von einem | Die Ausbildung kann sowohl vom Arbeitgeber selbst wie auch von einem |
durch den Arbeitgeber beauftragten Dritten organisiert werden. | durch den Arbeitgeber beauftragten Dritten organisiert werden. |
Art. 5 - In Ausführung des Artikels 3 und 4 des vorliegenden | Art. 5 - In Ausführung des Artikels 3 und 4 des vorliegenden |
kollektiven Arbeitsabkommens wird den Arbeitnehmern eine kollektive | kollektiven Arbeitsabkommens wird den Arbeitnehmern eine kollektive |
Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens eingeräumt. | Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens eingeräumt. |
Diese Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens wird wie folgt | Diese Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens wird wie folgt |
berechnet: | berechnet: |
- Für das Jahr 2013: die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar | - Für das Jahr 2013: die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar |
2013, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 4,25 | 2013, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 4,25 |
Stunden. | Stunden. |
- Für das Jahr 2014: die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar | - Für das Jahr 2014: die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar |
2014, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 4,50 | 2014, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 4,50 |
Stunden. | Stunden. |
Art. 6 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar | Art. 6 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar |
2013 in Kraft und endet am 31. Dezember 2014. | 2013 in Kraft und endet am 31. Dezember 2014. |
Gesehen, um dem königlichen Erlass des 8. Januar 2015 beigefügt zu | Gesehen, um dem königlichen Erlass des 8. Januar 2015 beigefügt zu |
werden | werden |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire | Paritair Subcomité |
pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la | voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de |
Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 17 septembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013 |
Efforts de formation dans les entreprises de travail adapté situées en | Vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen gevestigd in de |
Communauté germanophone et subsidiées par la "Dienststelle für | Duitstalige Gemeenschap en gesubsidieerd door de "Dienststelle für |
Personen mit Behinderung" (Convention enregistrée le 11 décembre 2013 | Personen mit Behinderung" (Overeenkomst geregistreerd op 11 december |
sous le numéro 118379/CO/327.03) | 2013 onder het nummer 118379/CO/327.03) |
Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de | de werkgevers en op de werknemers in de beschutte werkplaatsen in de |
travail adapté de la Communauté germanophone reconnues et subsidiées | Duitstalige Gemeenschap en gesubsidieerd door de "Dienststelle für |
par la "Dienststelle für Personen mit Behinderung" et ressortissant à | Personen mit Behinderung" en die ressorteren onder het Paritair |
la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone. | de Duitstalige Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | valide en mindervalide arbeiders en bedienden. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en exécution de : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ingevolge: |
- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | - het artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005); | Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); |
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation | - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een |
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation | bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het |
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des | betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren |
efforts insuffisants en matière de formation (Moniteur belge du 5 décembre 2007). | die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007). |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de |
Art. 3.De sociale partners engageren zich om de participatiegraad in |
5 p.c. le degré de participation en matière de formation, conformément | zake vorming jaarlijks met 5 pct. te verhogen, overeenkomstig de |
aux objectifs de l'accord interprofessionnel 2007-2008. | doelstellingen van het interprofessioneel akkoord 2007-2008. |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque |
Art. 4.De sociale partners engageren zich om elke werknemer de |
travailleur la possibilité de bénéficier de formation pendant les | mogelijkheid te geven vorming te genieten gedurende de arbeidstijd. |
heures de travail. | Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de |
Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau | tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden. |
interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur de l'entreprise. | De vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door |
La formation peut être organisée aussi bien par l'employeur que par | |
des tiers formateurs, qui y sont mandatés par l'employeur. | opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever. |
Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention |
Art. 5.In uitvoering van de artikelen 3 en 4 van deze collectieve |
collective de travail, un temps de formation collectif est octroyé aux | arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers een collectieve |
travailleurs au niveau de l'entreprise. | opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend. |
Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé comme suit | Deze opleidingstijd op het niveau van de onderneming wordt berekend |
: | als volgt: |
- pour l'année 2013 : le nombre de travailleurs occupés dans | - voor het jaar 2013 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde |
l'entreprise au 1er janvier 2013, exprimé en équivalents temps plein, | werknemers op 1 januari 2013, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, |
multiplié par 4,25 heures; | vermenigvuldigd met 4,25 uren; |
- pour l'année 2014 : le nombre de travailleurs occupés dans | - voor het jaar 2014 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde |
l'entreprise au 1er janvier 2014, exprimé en équivalents temps plein, | werknemers op 1 januari 2014, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, |
multiplié par 4,50 heures. | vermenigvuldigd met 4,50 uren. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets à partir du 1er janvier 2013. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2014. | januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |