← Retour vers "Arrêté royal prorogeant la mesure de suspension de l'application de l'arrêté du Régent du 6 février 1946 rendant obligatoire la vaccination antivariolique "
Arrêté royal prorogeant la mesure de suspension de l'application de l'arrêté du Régent du 6 février 1946 rendant obligatoire la vaccination antivariolique | Koninklijk besluit houdende verlenging van de maatregel tot schorsing van de toepassing van het besluit van het Regent van 6 februari 1946 waarbij de koepokinenting verplicht gemaakt wordt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
8 JANVIER 2006. - Arrêté royal prorogeant la mesure de suspension de | 8 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit houdende verlenging van de |
maatregel tot schorsing van de toepassing van het besluit van het | |
l'application de l'arrêté du Régent du 6 février 1946 rendant | Regent van 6 februari 1946 waarbij de koepokinenting verplicht gemaakt |
obligatoire la vaccination antivariolique | wordt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sanitaire du 1er septembre 1945; | Gelet op de Gezondheidswet van 1 september 1945; |
Vu l'arrêté du Régent du 6 février 1946 rendant obligatoire la | Gelet op het besluit van de Regent van 6 februari 1946 waarbij de |
vaccination antivariolique; | koepokinenting verplicht wordt gemaakt; |
Considérant que l'application de l'arrêté du Régent précité a été | Overwegende dat de toepassing van voornoemd besluit van de Regent, tot |
suspendue à cinq reprises par les arrêtés royaux du 14 juin 1976, 22 | vijf maal werd geschorst door de koninklijke besluiten van 14 juni |
juin 1978, 23 juin 1980, 14 janvier 1986 et 20 mars 1996, cette | 1976, 22 juni 1978, 23 juni 1980, 14 januari 1986 en 20 maart 1996, |
suspension venant à échéance le 31 décembre 2005; | zodat deze schorsing vervalt op 31 december 2005; |
Considérant que l'éradication de la variole a été officiellement | Overwegende dat de uitroeiing van de pokken officieel werd uitgeroepen |
proclamée et confirmée par l'Organisation mondiale de la Santé, et que | en bevestigd door de Wereldgezondheidsorganisatie, en dat de |
l'exigence préalable de cette vaccination par les Etats est | voorafgaande verplichting tot deze inenting opgelegd door de Staten |
officiellement déconseillée par cette organisation pour les voyageurs | officieel wordt afgeraden door deze organisatie bij de reizigers die |
se rendant dans n'importe quel pays du monde; | naar om het even welk land afreizen; |
Vu l'avis conforme du Conseil supérieur d'Hygiène; | Gelet op het eensluidend advies van de Hoge Gezondheidsraad; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
§ 1er; | op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de permettre au corps médical de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, verantwoord door de |
verplichting aan het medisch korps de mogelijkheid te bieden zich naar | |
se conformer à la réglementation au-delà de l'échéance du 31 décembre | de wettelijke regeling te schikken na de voornoemde vervaldag van 31 |
2005 précitée; | december 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses | Op de voordracht van Onze Minister die Volksgezondheid onder zijn |
attributions, | bevoegdheid heeft, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'application de l'arrêté du Régent du 6 février 1946 |
Artikel 1.De toepassing van het besluit van de Regent van 6 februari |
rendant obligatoire la vaccination antivariolique, est suspendue | 1946, waarbij de koepokinenting verplicht gemaakt wordt, wordt |
jusqu'au 31 décembre 2015 inclus. | geschorst tot 31 december 2015 inbegrepen. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |